< Genesi 36 >

1 Questa è la discendenza di Esaù, cioè Edom.
Esta es la historia de Esaú, que es Edom:
2 Esaù prese le mogli tra le figlie dei Cananei: Ada, figlia di Elon, l'Hittita; Oolibama, figlia di Ana, figlio di Zibeon, l'Hurrita;
Esaú tomó sus mujeres de entre las hijas de Canaán: a Adá, hija de Elón, heteo; a Oholibamá, hija de Aná, hijo de Sibeón, heveo;
3 Basemat, figlia di Ismaele, sorella di Nebaiòt.
y a Basemat, hija de Ismael, hermana de Nebayot.
4 Ada partorì ad Esaù Elifaz, Basemat partorì Reuel,
De Adá nació a Esaú Elifaz, y de Basemat Reuel.
5 Oolibama partorì Ieus, Iaalam e Core. Questi sono i figli di Esaù, che gli nacquero nel paese di Canaan.
Oholibamá dio a luz a Jeús, a Jalam y a Core. Estos son los hijos de Esaú, que le nacieron en tierra de Canaán.
6 Poi Esaù prese le mogli e i figli e le figlie e tutte le persone della sua casa, il suo gregge e tutto il suo bestiame e tutti i suoi beni che aveva acquistati nel paese di Canaan e andò nel paese di Seir, lontano dal fratello Giacobbe.
Esaú tomó a sus mujeres, sus hijos y sus hijas, y a todas las almas de su casa, su ganado y todas sus bestias, con todos los bienes que había adquirido en tierra de Canaán, y se dirigió a un país alejado de Jacob, su hermano.
7 Infatti i loro possedimenti erano troppo grandi perché essi potessero abitare insieme e il territorio, dove essi soggiornavano, non poteva sostenerli per causa del loro bestiame.
Porque la hacienda de ellos era tan grande, que no podían habitar juntos; pues la tierra de sus peregrinaciones no era capaz de sostenerlos a causa de sus ganados.
8 Così Esaù si stabilì sulle montagne di Seir. Ora Esaù è Edom.
Se estableció, pues, Esaú en la montaña de Seír. Esaú es lo mismo que Edom.
9 Questa è la discendenza di Esaù, padre degli Idumei, nelle montagne di Seir.
Estos son los descendientes de Esaú, padre de los idumeos, en la montaña de Seír,
10 Questi sono i nomi dei figli di Esaù: Elifaz, figlio di Ada, moglie di Esaù; Reuel, figlio di Basemat, moglie di Esaù.
y estos son los nombres de sus hijos: Elifaz, hijo de Adá, mujer de Esaú.
11 I figli di Elifaz furono: Teman, Omar, Zefo, Gatam, Kenaz.
Los hijos de Elifaz fueron: Temán, Omar, Sefó, Gatam y Quenaz.
12 Elifaz, figlio di Esaù, aveva per concubina Timna, la quale ad Elifaz partorì Amalek. Questi sono i figli di Ada, moglie di Esaù.
Timná fue concubina de Elifaz, hijo de Esaú, y dio a luz a Amalec. Estos son los descendientes de Adá, mujer de Esaú.
13 Questi sono i figli di Reuel: Naat e Zerach, Samma e Mizza. Questi furono i figli di Basemat, moglie di Esaù.
Y estos son los hijos de Reuel: Náhat, Sera, Samá y Misá. Son estos los descendientes de Basemat, mujer de Esaú.
14 Questi furono i figli di Oolibama, moglie di Esaù, figlia di Ana, figlio di Zibeon; essa partorì a Esaù Ieus, Iaalam e Core.
Los hijos de Oholibamá, hija de Aná, hijo de Sibeón, mujer de Esaú, que ella dio a luz a Esaú, fueron estos: Jeús, Jalam y Core.
15 Questi sono i capi dei figli di Esaù: i figli di Elifaz primogenito di Esaù: il capo di Teman, il capo di Omar, il capo di Zefo, il capo di Kenaz,
He aquí los príncipes de los hijos de Esaú. De los hijos de Elifaz, primogénito de Esaú: el príncipe Temán, el príncipe Omar, el príncipe Sefó, el príncipe Quenaz,
16 il capo di Core, il capo di Gatam, il capo di Amalek. Questi sono i capi di Elifaz nel paese di Edom: questi sono i figli di Ada.
el príncipe Core, el príncipe Gatam, el príncipe Amalec. Estos son los príncipes de Elifaz, en el país de Edom, y estos son los descendientes de Adá.
17 Questi i figli di Reuel, figlio di Esaù: il capo di Naat, il capo di Zerach, il capo di Samma, il capo di Mizza. Questi sono i capi di Reuel nel paese di Edom; questi sono i figli di Basemat, moglie di Esaù.
Los hijos de Reuel, hijo de Esaú, fueron el príncipe Náhat, el príncipe Sera, el príncipe Samá, el príncipe Misá. Estos son los príncipes de Reuel, en el país de Edom; y estos son los descendientes de Basemat, mujer de Esaú.
18 Questi sono i figli di Oolibama, moglie di Esaù: il capo di Ieus, il capo di Iaalam, il capo di Core. Questi sono i capi di Oolibama, figlia di Ana, moglie di Esaù.
Los hijos de Oholibamá, mujer de Esaú, fueron: el príncipe Jeús, el príncipe Jalam, el príncipe Core. Estos son los príncipes de Oholibamá, hija de Aná, mujer de Esaú.
19 Questi sono i figli di Esaù e questi i loro capi. Egli è Edom.
Estos son los hijos de Esaú, y estos sus príncipes. Este es Edom.
20 Questi sono i figli di Seir l'Hurrita, che abitano il paese: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana,
He aquí los hijos de Seír, el horreo, que habitaba aquella tierra: Lotá, Sobal, Sibeón, Aná,
21 Dison, Eser e Disan. Questi sono i capi degli Hurriti, figli di Seir, nel paese di Edom.
Disón, Eser y Disán. Estos son los príncipes de los horreos, hijos de Seír, en el país de Edom.
22 I figli di Lotan furono Ori e Emam e la sorella di Lotan era Timna.
Los hijos de Lotán fueron: Horí y Hemán; y la hermana de Lotán fue Timná.
23 I figli di Sobal sono Alvan, Manacat, Ebal, Sefo e Onam.
Los hijos de Sobal fueron: Alván, Manáhat, Efal, Sefó y Onam;
24 I figli di Zibeon sono Aia e Ana; questo è l'Ana che trovò le sorgenti calde nel deserto, mentre pascolava gli asini del padre Zibeon.
y los hijos de Sibeón: Ayá y Aná. Este es el mismo Aná que halló las aguas calientes en el desierto, cuando apacentaba los asnos de su padre Sibeón.
25 I figli di Ana sono Dison e Oolibama, figlia di Ana.
Los hijos de Aná: Disón y Oholibamá, hija de Aná.
26 I figli di Dison sono Emdam, Esban, Itran e Cheran.
Los hijos de Disón: Hemdán, Esbán, Itrán y Querán.
27 I figli di Eser sono Bilan, Zaavan e Akan.
Los hijos de Eser: Bilhán, Saaván y Acán.
28 I figli di Disan sono Uz e Aran.
Los hijos de Disán: Us y Arán.
29 Questi sono i capi degli Hurriti: il capo di Lotan, il capo di Sobal, il capo di Zibeon, il capo di Ana,
Estos son los príncipes horreos: el príncipe Lotán, el príncipe Sobal, el príncipe Sibeón, el príncipe Aná,
30 il capo di Dison, il capo di Eser, il capo di Disan. Questi sono i capi degli Hurriti, secondo le loro tribù nel paese di Seir.
el príncipe Disón, el príncipe Eser, el príncipe Disán. Estos son los príncipes horreos, según sus principados en el país de Seír.
31 Questi sono i re che regnarono nel paese di Edom, prima che regnasse un re degli Israeliti.
Estos son los reyes que reinaron en el país de Edom, antes que tuvieran rey los hijos de Israel.
32 Regnò dunque in Edom Bela, figlio di Beor, e la sua città si chiama Dinaba.
Reinó en Edom Bela, hijo de Beor; y el nombre de su ciudad era Dinabá.
33 Poi morì Bela e regnò al suo posto Iobab, figlio di Zerach, da Bosra.
Murió Bela, y reinó en su lugar Jobab, hijo de Sera, de Bosra.
34 Poi morì Iobab e regnò al suo posto Usam, del territorio dei Temaniti.
Murió Jobab, y reinó en su lugar Husam, de la tierra de los temanitas.
35 Poi morì Usam e regnò al suo posto Adad, figlio di Bedad, colui che vinse i Madianiti nelle steppe di Moab; la sua città si chiama Avit.
Murió Husam, y reinó en su lugar Hadad, hijo de Badad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab; y el nombre de su ciudad era Avit.
36 Poi morì Adad e regnò al suo posto Samla da Masreka.
Murió Hadad, y reinó en su lugar Samlá, de Masrecá.
37 Poi morì Samla e regnò al suo posto Saul da Recobot-Naar.
Murió Samlá, y reinó en su lugar Saúl, de Rehobot del Río.
38 Poi morì Saul e regnò al suo posto Baal-Canan, figlio di Acbor.
Murió Saúl, y reinó en su lugar Baalhanán, hijo de Acbor.
39 Poi morì Baal-Canan, figlio di Acbor, e regnò al suo posto Adar: la sua città si chiama Pau e la moglie si chiamava Meetabel, figlia di Matred, da Me-Zaab.
Murió Baalhanán, hijo de Acbor, y reinó en su lugar Hadar; y el nombre de su ciudad era Pau, y el nombre de su mujer Mehetabel, hija de Matred, hija de Mesahab.
40 Questi sono i nomi dei capi di Esaù, secondo le loro famiglie, le loro località, con i loro nomi: il capo di Timna, il capo di Alva, il capo di Ietet,
Estos son los nombres de los príncipes de Esaú, según sus familias, según sus territorios, y por sus nombres: el príncipe Timná, el príncipe Alvá, el príncipe Jetet,
41 il capo di Oolibama, il capo di Ela, il capo di Pinon,
el príncipe Oholibamá, el príncipe Elá, el príncipe Pinón,
42 il capo di Kenan, il capo di Teman, il capo di Mibsar,
el príncipe Quenaz, el príncipe Temán, el príncipe Mibsar,
43 il capo di Magdiel, il capo di Iram. Questi sono i capi di Edom secondo le loro sedi nel territorio di loro proprietà. E' appunto questo Esaù il padre degli Idumei.
el príncipe Magdiel, el príncipe Iram. Estos son los príncipes de Edom, según sus moradas, en la tierra que ocupa. Este es Esaú, padre de Edom.

< Genesi 36 >