< Genesi 36 >

1 Questa è la discendenza di Esaù, cioè Edom.
E estas são as gerações de Esaú ( que é Edom).
2 Esaù prese le mogli tra le figlie dei Cananei: Ada, figlia di Elon, l'Hittita; Oolibama, figlia di Ana, figlio di Zibeon, l'Hurrita;
Esaú tomou suas mulheres das filhas de Canaan: a Adah, filha de Elon hetheu, e a Aholibamah, filha de Anah, filha de Zibeon heveu.
3 Basemat, figlia di Ismaele, sorella di Nebaiòt.
E a Basemath, filha de Ishmael, irmã de Nebajoth.
4 Ada partorì ad Esaù Elifaz, Basemat partorì Reuel,
E Adah pariu a Esaú Eliphaz; e Basemath pariu a Rehuel;
5 Oolibama partorì Ieus, Iaalam e Core. Questi sono i figli di Esaù, che gli nacquero nel paese di Canaan.
E Aholibamah pariu a Jeush, e Jaelam e Corah: estes são os filhos de Esaú, que lhe nasceram na terra de Canaan.
6 Poi Esaù prese le mogli e i figli e le figlie e tutte le persone della sua casa, il suo gregge e tutto il suo bestiame e tutti i suoi beni che aveva acquistati nel paese di Canaan e andò nel paese di Seir, lontano dal fratello Giacobbe.
E Esaú tomou suas mulheres, e seus filhos, e suas filhas, e todas as almas de sua casa, e seu gado, e todos os seus animais, e toda a sua fazenda, que havia adquirido na terra de Canaan; e foi-se a outra terra de diante da face de Jacob seu irmão;
7 Infatti i loro possedimenti erano troppo grandi perché essi potessero abitare insieme e il territorio, dove essi soggiornavano, non poteva sostenerli per causa del loro bestiame.
Porque a fazenda deles era muita para habitarem juntos; e a terra de suas peregrinações não os podia sustentar por causa do seu gado.
8 Così Esaù si stabilì sulle montagne di Seir. Ora Esaù è Edom.
Portanto Esaú habitou na montanha de Seir; Esaú é Edom.
9 Questa è la discendenza di Esaù, padre degli Idumei, nelle montagne di Seir.
Estas pois são as gerações de Esaú, pai dos idumeus, na montanha de Seir.
10 Questi sono i nomi dei figli di Esaù: Elifaz, figlio di Ada, moglie di Esaù; Reuel, figlio di Basemat, moglie di Esaù.
Estes são os nomes dos filhos de Esaú: Eliphaz, filho de Adah, mulher de Esaú; Rehuel, filho de Basemath, mulher de Esaú.
11 I figli di Elifaz furono: Teman, Omar, Zefo, Gatam, Kenaz.
E os filhos de Eliphsz foram: Teman, Omar, Zepho, e Gaetam, e Kenaz.
12 Elifaz, figlio di Esaù, aveva per concubina Timna, la quale ad Elifaz partorì Amalek. Questi sono i figli di Ada, moglie di Esaù.
E Timnah era concubina de Eliphaz, filho de Esaú, e pariu a Eliphaz Amelek: estes são os filhos de Adah, mulher de Esaú.
13 Questi sono i figli di Reuel: Naat e Zerach, Samma e Mizza. Questi furono i figli di Basemat, moglie di Esaù.
E estes foram os filhos de Rehuel: Nahath, e Zerah, Shammah, e Mizzah: estes foram os filhos de Basemath, mulher de Esaú.
14 Questi furono i figli di Oolibama, moglie di Esaù, figlia di Ana, figlio di Zibeon; essa partorì a Esaù Ieus, Iaalam e Core.
E estes foram os filhos de Aholibamah, filha de Anah, filha de Zibeon, mulher de Esaú: e pariu a Esaú: Jeush, e Jalam, e Corah.
15 Questi sono i capi dei figli di Esaù: i figli di Elifaz primogenito di Esaù: il capo di Teman, il capo di Omar, il capo di Zefo, il capo di Kenaz,
Estes são os príncipes dos filhos de Esaú; o filhos de Eliphaz, o primogênito de Esaú, foram: o príncipe Teman, o príncipe Omar, o príncipe Zepho, o príncipe Kenaz,
16 il capo di Core, il capo di Gatam, il capo di Amalek. Questi sono i capi di Elifaz nel paese di Edom: questi sono i figli di Ada.
O príncipe Corah, o príncipe Gatam, o príncipe Amalek; estes são os príncipes de Eliphaz na terra de Edom, estes são os filhos de Adah.
17 Questi i figli di Reuel, figlio di Esaù: il capo di Naat, il capo di Zerach, il capo di Samma, il capo di Mizza. Questi sono i capi di Reuel nel paese di Edom; questi sono i figli di Basemat, moglie di Esaù.
E estes são os filhos de Rehuel, filho de Esaú: o príncipe Nahath, o príncipe Zerah, o príncipe Shammah, o príncipe Mizzah; estes são os príncipes de Rehuel, na terra de Edom, estes são os filhos de Besemath, mulher de Esaú.
18 Questi sono i figli di Oolibama, moglie di Esaù: il capo di Ieus, il capo di Iaalam, il capo di Core. Questi sono i capi di Oolibama, figlia di Ana, moglie di Esaù.
E estes são os filhos de Aholibamah, mulher de Esaú: o príncipe Jeush, o príncipe Jalam, o príncipe Corah; estes são os príncipes do Aholibamah, filha de Anah, mulher de Esaú.
19 Questi sono i figli di Esaù e questi i loro capi. Egli è Edom.
Estes são os filhos de Esaú, e estes são seus príncipes: ele é Edom.
20 Questi sono i figli di Seir l'Hurrita, che abitano il paese: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana,
Estes são os filhos de Seir horeu, moradores daquela terra: Lotan, e Sobal e Zibeon, e Anah.
21 Dison, Eser e Disan. Questi sono i capi degli Hurriti, figli di Seir, nel paese di Edom.
E Dishon, e Eser, e Dishan; estes são os príncipes dos horeus, filhos de Seir, na terra de Edom.
22 I figli di Lotan furono Ori e Emam e la sorella di Lotan era Timna.
E os filhos de Lotan foram: Hori e Hemam; e a irmã de Lotan era Timnah.
23 I figli di Sobal sono Alvan, Manacat, Ebal, Sefo e Onam.
Estes são os filhos de Sobal: Alvan, e Manahath, e Ebal, e Shepho, e Onam.
24 I figli di Zibeon sono Aia e Ana; questo è l'Ana che trovò le sorgenti calde nel deserto, mentre pascolava gli asini del padre Zibeon.
E estes são os filhos de Zibeon: Ajah, e Anah; este é o Anah que achou os mulos no deserto, quando apascentava os jumentos de Zibeon seu pai.
25 I figli di Ana sono Dison e Oolibama, figlia di Ana.
E estes são os filhos de Anah: Dishon, e Aholibamah, a filha de Anah.
26 I figli di Dison sono Emdam, Esban, Itran e Cheran.
E estes são os filhos de Dishon: hendam, e Eshban, e Ithran, e Cheran.
27 I figli di Eser sono Bilan, Zaavan e Akan.
Estes são os filhos de Eser: Bilhan, e Zaavan, e Akan.
28 I figli di Disan sono Uz e Aran.
Estes são os filhos de Dishan: Uz, e Aran.
29 Questi sono i capi degli Hurriti: il capo di Lotan, il capo di Sobal, il capo di Zibeon, il capo di Ana,
Estes são os príncipes dos horeus: O príncipe Lotan, o príncipe Shobal, o príncipe Zibeon, o príncipe Anah,
30 il capo di Dison, il capo di Eser, il capo di Disan. Questi sono i capi degli Hurriti, secondo le loro tribù nel paese di Seir.
O príncipe Dishon, o príncipe Eser, o príncipe Dishan; estes são os príncipes dos horeus segundo seus príncipes na terra de Seir.
31 Questi sono i re che regnarono nel paese di Edom, prima che regnasse un re degli Israeliti.
E estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse rei algum sobre os filhos de Israel.
32 Regnò dunque in Edom Bela, figlio di Beor, e la sua città si chiama Dinaba.
Reinou pois em Edom Bela, filho de Beor, e o nome da sua cidade foi Dinhaba.
33 Poi morì Bela e regnò al suo posto Iobab, figlio di Zerach, da Bosra.
E morreu Bela; e Jobab, filho de Zerah de Bosrah, reinou em seu lugar.
34 Poi morì Iobab e regnò al suo posto Usam, del territorio dei Temaniti.
E morreu Jobab; e Husam, da terra dos Temanitas, reinou em seu lugar.
35 Poi morì Usam e regnò al suo posto Adad, figlio di Bedad, colui che vinse i Madianiti nelle steppe di Moab; la sua città si chiama Avit.
E morreu Husam, e em seu lugar reinou Hadad, filho de Bedad, o que feriu a Midian no campo de Moab; e o nome da sua cidade foi Avith.
36 Poi morì Adad e regnò al suo posto Samla da Masreka.
E morreu Hadad: e Samlah de Masreca reinou em seu lugar.
37 Poi morì Samla e regnò al suo posto Saul da Recobot-Naar.
E morreu Samlah; e Shaul de Rehoboth, pelo rio, reinou em seu lugar.
38 Poi morì Saul e regnò al suo posto Baal-Canan, figlio di Acbor.
E morreu Shaul; e Baal-hanan, filho de Achbor, reinou em seu lugar.
39 Poi morì Baal-Canan, figlio di Acbor, e regnò al suo posto Adar: la sua città si chiama Pau e la moglie si chiamava Meetabel, figlia di Matred, da Me-Zaab.
E morreu Baal-hanan, filho de Achbor; e Hadar reinou em seu lugar, e o nome da sua cidade foi Pau; e o nome de sua mulher foi Mehetabel, filha de Matred, filha de Mezahab.
40 Questi sono i nomi dei capi di Esaù, secondo le loro famiglie, le loro località, con i loro nomi: il capo di Timna, il capo di Alva, il capo di Ietet,
E estes são os nomes dos príncipes de Esaú; segundo as suas gerações, segundo os seus lugares, com os seus nomes: o príncipe Timnah, o príncipe Alvah, o príncipe Jetheth,
41 il capo di Oolibama, il capo di Ela, il capo di Pinon,
O príncipe Aholibamah, o príncipe Elah o príncipe Pinon,
42 il capo di Kenan, il capo di Teman, il capo di Mibsar,
O príncipe Kenez, o príncipe Teman, o príncipe Mibzar,
43 il capo di Magdiel, il capo di Iram. Questi sono i capi di Edom secondo le loro sedi nel territorio di loro proprietà. E' appunto questo Esaù il padre degli Idumei.
O príncipe Magdiel, o príncipe Iram: estes são os príncipes de Edom, segundo as suas habitações, na terra da sua possessão; este é Esaú, pai de Edom.

< Genesi 36 >