< Esdra 2 >
1 Questi sono gli abitanti della provincia che ritornarono dall'esilio, i deportati che Nabucodònosor re di Babilonia aveva condotti in esilio a Babilonia. Essi tornarono a Gerusalemme e in Giudea, ognuno alla sua città;
Төвәндикиләр Небоқаднәсар тәрипидин Бабилға сүргүн қилинған [Йәһудийә] өлкисидикиләрдин, уларниң әвлатлири қайтип келип, Йерусалим вә Йәһудийәгә чиқип, һәр бири өз шәһирлиригә кәткәнләр: —
2 vennero con Zorobabèle, Giosuè, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardocheo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Recun, Baana. Computo degli uomini del popolo d'Israele:
— улар Зәруббабәл, Йәшуа, Нәһәмия, Серая, Рәилая, Мордикай, Билшан, Миспар, Бигвай, Рәһум вә Баанаһлар билән биллә қайтип кәлди. Әнди Исраил хәлқиниң ичидики әркәкләрниң сани төвәндикичә: —
3 Figli di Paros: duemilacentosettantadue.
Парошниң әвлатлири икки миң бир йүз йәтмиш икки киши;
4 Figli di Sefatia: trecentosettantadue.
Шәфатияниң әвлатлири үч йүз йәтмиш икки киши;
5 Figli di Arach: settecentosettantacinque.
Араһниң әвлатлири йәттә йүз йәтмиш бәш киши;
6 Figli di Pacat-Moab, cioè i figli di Giosuè e di Ioab: duemilaottocentodieci.
Паһат-Моабниң әвлатлири, йәни Йәшуа билән Йоабниң әвлатлири икки миң сәккиз йүз он икки киши;
7 Figli di Elam: milleduecentocinquantaquattro.
Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
8 Figli di Zattu: novecentoquarantacinque.
Заттуниң әвлатлири тоққуз йүз қириқ бәш киши;
9 Figli di Zaccai: settecentosessanta.
Заккайниң әвлатлири йәттә йүз атмиш киши;
10 Figli di Bani: seicentoquarantadue.
Баниниң әвлатлири алтә йүз қириқ икки киши;
11 Figli di Bebai: seicentoventitrè.
Бибайниң әвлатлири алтә йүз жигирмә үч киши;
12 Figli di Azgad: milleduecentoventidue.
Азгадниң әвлатлири бир миң икки йүз жигирмә икки киши;
13 Figli di Adonikam: seicentosettantasei.
Адоникамниң әвлатлири алтә йүз атмиш алтә киши;
14 Figli di Bigvai: duemilacinquantasei.
Бигвайниң әвлатлири икки миң әллик алтә киши;
15 Figli di Adin: quattrocentocinquantaquattro.
Адинниң әвлатлири төрт йүз әллик төрт киши;
16 Figli di Ater, cioè di Ezechia: novantotto.
Һәзәкияниң җәмәтидин болған Атерниң әвлатлири тохсән сәккиз киши;
17 Figli di Bezài: trecentoventitrè.
Бизайниң әвлатлири үч йүз жигирмә үч киши;
18 Figli di Iora: centododici.
Йораһниң әвлатлири бир йүз он икки киши;
19 Figli di Casum: duecentoventitrè.
Һашумниң әвлатлири икки йүз жигирмә үч киши;
20 Figli di Ghibbar: novantacinque.
Гиббарниң әвлатлири тохсән бәш киши;
21 Figli di Betlemme: centoventitrè.
Бәйт-Ләһәмликләр бир йүз жигирмә үч киши;
22 Uomini di Netofa: cinquantasei.
Нитофалиқлар әллик алтә киши;
23 Uomini di Anatòt: centoventotto.
Анатотлуқлар бир йүз жигирмә сәккиз киши;
24 Figli di Azmàvet: quarantadue.
Азмавәтликләр қириқ икки киши;
25 Figli di Kiriat-Iearìm, di Chefira e di Beeròt: settecentoquarantatrè.
Кириат-Аримлиқлар, Кәфираһлиқлар вә Бәәротлуқлар болуп җәмий йәттә йүз қириқ үч киши;
26 Figli di Rama e di Gheba: seicentoventuno.
Рамаһлиқлар билән Гебалиқлар җәмий алтә йүз жигирмә бир киши;
27 Uomini di Micmas: centoventidue.
Микмашлиқлар бир йүз жигирмә икки киши;
28 Uomini di Betel e di Ai: duecentoventitrè.
Бәйт-Әлликләр билән айилиқлар җәмий икки йүз жигирмә үч киши;
29 Figli di Nebo: cinquantadue.
Неболиқлар әллик икки киши;
30 Figli di Magbis: centocinquantasei.
Магбишниң әвлатлири бир йүз әллик алтә киши;
31 Figli di un altro Elam: milleduecentocinquantaquattro.
иккинчи бир Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
32 Figli di Carim: trecentoventi.
Һаримниң әвлатлири үч йүз жигирмә киши;
33 Figli di Lod, Cadid e Ono: settecentoventicinque.
Лод, Һадид вә Онониң әвлатлири җәмий йәттә йүз жигирмә бәш киши;
34 Figli di Gerico: trecentoquarantacinque.
Йерихолуқлар үч йүз қириқ бәш киши;
35 Figli di Senaa: tremilaseicentotrenta.
Синааһниң әвлатлири үч миң алтә йүз оттуз киши.
36 Figli di Iedaia della casa di Giosuè: novecentosettantatrè. I sacerdoti:
Каһинларниң сани төвәндикичә: — Йәшуа җәмәтидики Йәдаяниң әвлатлири тоққуз йүз йәтмиш үч киши;
37 Figli di Immer: millecinquantadue.
Иммәрниң әвлатлири бир миң әллик икки киши;
38 Figli di Pascur: milleduecentoquarantasette.
Пашхурниң әвлатлири бир миң икки йүз қириқ йәттә киши;
39 Figli di Carìm: millediciassette.
Һаримниң әвлатлири бир миң он йәттә киши.
40 I leviti: Figli di Giosuè e di Kadmiel, di Binnui e di Odavia: settantaquattro.
Лавийларниң сани төвәндикичә: — Ходавияниң әвлатлиридин, йәни Йәшуа билән Кадмийәлниң әвлатлири йәтмиш төрт киши;
41 I cantori: Figli di Asaf: centoventotto.
Ғәзәлкәшләрдин: — Асафниң әвлатлири бир йүз жигирмә сәккиз киши.
42 I portieri: Figli di Sallùm, figli di Ater, figli di Talmon, figli di Akkub, figli di Catita, figli di Sobài: in tutto centotrentanove.
Дәрвазивәнләрниң нәслидин: — Шаллумниң әвлатлири, Атерниң әвлатлири, Талмонниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири, Хатитаниң әвлатлири билән Шобайниң әвлатлири җәмий бир йүз оттуз тоққуз киши.
43 Figli di Zica, figli di Casufa, figli di Tabbaot, Gli oblati:
Ибадәтхана хизмәткарлири төвәндикичә: — Зиханиң әвлатлири, Хасуфаниң әвлатлири, Таббаотниң әвлатлири,
44 figli di Keros, figli di Siaà, figli di Padon,
Киросниң әвлатлири, Сияһаниң әвлатлири, Падонниң әвлатлири,
45 figli di Lebana, figli di Cagabà, figli di Akkub,
Либанаһниң әвлатлири, Һагабаһниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири,
46 figli di Cagàb, figli di Samlai, figli di Canan,
Һагабниң әвлатлири, Шамлайниң әвлатлири, Һананниң әвлатлири,
47 figli di Ghiddel, figli di Gacar, figli di Reaia,
Гиддәлниң әвлатлири, Гаһарниң әвлатлири, Реаяһниң әвлатлири,
48 figli di Rezin, figli di Nekoda, figli di Gazzam,
Рәзинниң әвлатлири, Никоданиң әвлатлири, Газзамниң әвлатлири,
49 figli di Uzza, figli di Paseach, figli di Besai,
Уззаниң әвлатлири, Пасияниң әвлатлири, Бисайниң әвлатлири,
50 figli di Asna, figli di Meunim, figli dei Nefisim,
Аснаһниң әвлатлири, Мәунимниң әвлатлири, Нәфуссимниң әвлатлири,
51 figli di Bakbuk, figli di Cakufa, figli di Carcur,
Бакбукниң әвлатлири, Хакуфаниң әвлатлири, Хархурниң әвлатлири,
52 figli di Bazlut, figli di Mechida, figli di Carsa,
Базлутниң әвлатлири, Мәһиданиң әвлатлири, Харшаниң әвлатлири,
53 figli di Barkos, figli di Sisara, figli di Temach,
Баркосниң әвлатлири, Сисераниң әвлатлири, Темаһниң әвлатлири,
54 figli di Nesiach, figli di Catifa.
Нәзияниң әвлатлири билән Хатифаниң әвлатлири.
55 Figli dei servi di Salomone: Figli di Sotai, figli di Assofèret, figli di Peruda,
Сулайманниң хизмәткарлириниң әвлатлириниң сани төвәндикичә: — Сотайниң әвлатлири, Софәрәтниң әвлатлири, Пируданиң әвлатлири,
56 figli di Iaalà, figli di Darkon, figli di Ghiddel,
Яалаһниң әвлатлири, Дарконниң әвлатлири, Гиддәлниң әвлатлири,
57 figli di Sefatia, figli di Cattil, figli di Pochèret Azzebàim, figli di Ami.
Шәфәтияниң әвлатлири, Хаттилниң әвлатлири, Поқәрәт-Һаззибаимниң әвлатлири билән аминиң әвлатлири.
58 Totale degli oblati e dei figli dei servi di Salomone: trecentonovantadue.
Ибадәтхана хизмәткарлири вә Сулайманниң хизмәткари болғанларниң әвлатлири җәмий үч йүз тохсән икки киши.
59 I seguenti rimpatriati da Tel-Melach, Tel-Carsa, Cherub-Addàn, Immer, non potevano dimostrare se il loro casato e la loro discendenza fossero d'Israele:
Төвәндики кишиләр Тәл-Мелаһ, Тәл-Харша, Керуб, Аддан вә Иммәрдин кәлгән болсиму, лекин улар өзлириниң ата җәмәтиниң яки нәсәбиниң Исраил адими екәнлигини испатлап берәлмиди.
60 figli di Delaia, figli di Tobia, figli di Nekodà: seicentoquarantadue.
Булар Делаяниң әвлатлири, Тобияниң әвлатлири вә Никоданиң әвлатлири болуп, җәмий алтә йүз әллик икки киши;
61 Tra i sacerdoti i seguenti: figli di Cobaià, figli di Akkoz, figli di Barzillài, il quale aveva preso in moglie una delle figlie di Barzillài il Galaadita e aveva assunto il suo nome,
каһинларниң әвлатлири ичидә Хабаяниң әвлатлири, Козниң әвлатлири билән Барзиллайниң әвлатлири бар еди; Барзиллай Гилеадлиқ Барзиллайниң бир қизини алғачқа уларниң ети билән аталған еди.
62 cercarono il loro registro genealogico, ma non lo trovarono; allora furono esclusi dal sacerdozio.
Булар җәмәтиниң нәсәбнамисини издәп тапалмиди; шуңа улар «напак» һесаплинип каһинлиқтин қалдурулди.
63 Il governatore ordinò loro che non mangiassero le cose santissime, finché non si presentasse un sacerdote con Urim e Tummim.
Валий уларға: — Урим вә туммимни көтәргүчи каһин аримизда хизмәттә болғичә «әң муқәддәс йимәкликләр»гә еғиз тәккүзмәйсиләр, деди.
64 Tutta la comunità così radunata era di quarantaduemilatrecentosessanta persone;
Пүтүн җамаәт җәмий қириқ икки миң үч йүз атмиш киши;
65 inoltre vi erano i loro schiavi e le loro schiave: questi erano settemilatrecentotrentasette; poi vi erano i cantori e le cantanti: duecento.
буниңдин башқа уларниң йәнә йәттә миң үч йүз оттуз йәттә қул-дедиги бар еди; йәнә икки йүз әр-аял ғәзәлчиси бар еди.
66 I loro cavalli: settecentotrentasei. I loro muli: duecentoquarantacinque.
Уларниң йәттә йүз оттуз алтә ети, икки йүз қириқ бәш қечири,
67 I loro cammelli: quattrocentotrentacinque. I loro asini: seimilasettecentoventi.
төрт йүз оттуз бәш төгиси вә алтә миң йәттә йүз жигирмә ешиги бар еди.
68 Alcuni capifamiglia al loro arrivo al tempio che è in Gerusalemme, fecero offerte volontarie per il tempio, perché fosse ripristinato nel suo stato.
Җәмәт каттивашлиридин бәзилири Йерусалимға вә Пәрвәрдигарниң өйигә кәлгән чағда, Худаниң шу өйи әсли орниға яңливаштин селиниши үчүн чин көңлидин соғатларни тәқдим қилди.
69 Secondo le loro forze diedero al tesoro della fabbrica: oro: dramme sessantunmila; argento: mine cinquemila; tuniche da sacerdoti: cento.
Улар өзлириниң қурбиға қарап қурулуш ғәзнисигә атмиш бир миң дарик алтун, бәш миң мина күмүч вә йүз қур каһин тони тәқдим қилди.
70 Poi i sacerdoti, i leviti, alcuni del popolo, i cantori, i portieri e gli oblati si stabilirono nelle rispettive città e tutti gli Israeliti nelle loro città.
Шуниңдин кейин каһинлар, Лавийлар вә бир қисим хәлиқ қошулуп, ғәзәлкәшләр, дәрвазивәнләр, ибадәтхана хизмәткарлири өз шәһәрлиригә маканлашти; қалған Исраил хәлқиниң һәммиси өз шәһәрлиригә маканлашти.