< Esdra 2 >

1 Questi sono gli abitanti della provincia che ritornarono dall'esilio, i deportati che Nabucodònosor re di Babilonia aveva condotti in esilio a Babilonia. Essi tornarono a Gerusalemme e in Giudea, ognuno alla sua città;
Ятэ оамений дин царэ каре с-ау ынторс дин робие, ши ануме ачея пе каре ый луасе Небукаднецар, ымпэратул Бабилонулуй, робь ла Бабилон, ши каре с-ау ынторс ла Иерусалим ши ын Иуда, фиекаре ын четатя луй.
2 vennero con Zorobabèle, Giosuè, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardocheo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Recun, Baana. Computo degli uomini del popolo d'Israele:
Ау плекат ку Зоробабел, Иосуа, Неемия, Серая, Реелая, Мардохеу, Билшан, Миспар, Бигвай, Рехум, Баана. Нумэрул бэрбацилор дин попорул луй Исраел:
3 Figli di Paros: duemilacentosettantadue.
фиий луй Пареош, доуэ мий о сутэ шаптезечь ши дой;
4 Figli di Sefatia: trecentosettantadue.
фиий луй Шефатия, трей суте шаптезечь ши дой;
5 Figli di Arach: settecentosettantacinque.
фиий луй Арах, шапте суте шаптезечь ши чинч;
6 Figli di Pacat-Moab, cioè i figli di Giosuè e di Ioab: duemilaottocentodieci.
фиий луй Пахат-Моаб, дин фиий луй Иосуа ши ай луй Иоаб, доуэ мий опт суте дойспрезече;
7 Figli di Elam: milleduecentocinquantaquattro.
фиий луй Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
8 Figli di Zattu: novecentoquarantacinque.
фиий луй Зату, ноуэ суте патрузечь ши чинч;
9 Figli di Zaccai: settecentosessanta.
фиий луй Закай, шапте суте шайзечь;
10 Figli di Bani: seicentoquarantadue.
фиий луй Бани, шасе суте патрузечь ши дой;
11 Figli di Bebai: seicentoventitrè.
фиий луй Бебай, шасе суте доуэзечь ши трей;
12 Figli di Azgad: milleduecentoventidue.
фиий луй Азгад, о мие доуэ суте доуэзечь ши дой;
13 Figli di Adonikam: seicentosettantasei.
фиий луй Адоникам, шасе суте шайзечь ши шасе;
14 Figli di Bigvai: duemilacinquantasei.
фиий луй Бигвай, доуэ мий чинчзечь ши шасе;
15 Figli di Adin: quattrocentocinquantaquattro.
фиий луй Адин, патру суте чинчзечь ши патру;
16 Figli di Ater, cioè di Ezechia: novantotto.
фиий луй Атер, дин фамилия луй Езекия, ноуэзечь ши опт;
17 Figli di Bezài: trecentoventitrè.
фиий луй Бецай, трей суте доуэзечь ши трей;
18 Figli di Iora: centododici.
фиий луй Иора, о сутэ дойспрезече;
19 Figli di Casum: duecentoventitrè.
фиий луй Хашум, доуэ суте доуэзечь ши трей;
20 Figli di Ghibbar: novantacinque.
фиий луй Гибар, ноуэзечь ши чинч;
21 Figli di Betlemme: centoventitrè.
фиий Бетлеемулуй, о сутэ доуэзечь ши трей;
22 Uomini di Netofa: cinquantasei.
оамений дин Нетофа, чинчзечь ши шасе;
23 Uomini di Anatòt: centoventotto.
оамений дин Анатот, о сутэ доуэзечь ши опт;
24 Figli di Azmàvet: quarantadue.
фиий Азмаветулуй, патрузечь ши дой;
25 Figli di Kiriat-Iearìm, di Chefira e di Beeròt: settecentoquarantatrè.
фиий Кириат-Аримулуй, Кефирей ши Бееротулуй, шапте суте патрузечь ши трей;
26 Figli di Rama e di Gheba: seicentoventuno.
фиий Рамей ши ай Гебей, шасе суте доуэзечь ши уну;
27 Uomini di Micmas: centoventidue.
оамений дин Микмас, о сутэ доуэзечь ши дой;
28 Uomini di Betel e di Ai: duecentoventitrè.
оамений дин Бетел ши Ай, доуэ суте доуэзечь ши трей;
29 Figli di Nebo: cinquantadue.
оамений дин Небо, чинчзечь ши дой;
30 Figli di Magbis: centocinquantasei.
фиий Магбишулуй, о сутэ чинчзечь ши шасе;
31 Figli di un altro Elam: milleduecentocinquantaquattro.
фиий челуйлалт Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
32 Figli di Carim: trecentoventi.
фиий луй Харим, трей суте доуэзечь;
33 Figli di Lod, Cadid e Ono: settecentoventicinque.
оамений дин Лод, Хадид ши Оно, шапте суте доуэзечь ши чинч;
34 Figli di Gerico: trecentoquarantacinque.
фиий Иерихонулуй, трей суте патрузечь ши чинч;
35 Figli di Senaa: tremilaseicentotrenta.
фиий луй Сенаа, трей мий шасе суте трейзечь.
36 Figli di Iedaia della casa di Giosuè: novecentosettantatrè. I sacerdoti:
Преоць: фиий луй Иедаея, дин каса луй Иосуа, ноуэ суте шаптезечь ши трей;
37 Figli di Immer: millecinquantadue.
фиий луй Имер, о мие чинчзечь ши дой;
38 Figli di Pascur: milleduecentoquarantasette.
фиий луй Пашхур, о мие доуэ суте патрузечь ши шапте;
39 Figli di Carìm: millediciassette.
фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
40 I leviti: Figli di Giosuè e di Kadmiel, di Binnui e di Odavia: settantaquattro.
Левиць: фиий луй Иосуа ши Кадмиел, дин фиий луй Ходавия, шаптезечь ши патру.
41 I cantori: Figli di Asaf: centoventotto.
Кынтэрець: фиий луй Асаф, о сутэ доуэзечь ши опт.
42 I portieri: Figli di Sallùm, figli di Ater, figli di Talmon, figli di Akkub, figli di Catita, figli di Sobài: in tutto centotrentanove.
Фиий ушиерилор: фиий луй Шалум, фиий луй Атер, фиий луй Талмон, фиий луй Акуб, фиий луй Хатита, фиий луй Шобай, де тоць о сутэ трейзечь ши ноуэ.
43 Figli di Zica, figli di Casufa, figli di Tabbaot, Gli oblati:
Служиторий Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
44 figli di Keros, figli di Siaà, figli di Padon,
фиий луй Керос, фиий луй Сиаха, фиий луй Падон,
45 figli di Lebana, figli di Cagabà, figli di Akkub,
фиий луй Лебана, фиий луй Хагаба, фиий луй Акуб,
46 figli di Cagàb, figli di Samlai, figli di Canan,
фиий луй Хагаб, фиий луй Шамлай, фиий луй Ханан,
47 figli di Ghiddel, figli di Gacar, figli di Reaia,
фиий луй Гидел, фиий луй Гахар, фиий луй Реая,
48 figli di Rezin, figli di Nekoda, figli di Gazzam,
фиий луй Рецин, фиий луй Некода, фиий луй Газам,
49 figli di Uzza, figli di Paseach, figli di Besai,
фиий луй Уза, фиий луй Пасеах, фиий луй Бесай,
50 figli di Asna, figli di Meunim, figli dei Nefisim,
фиий луй Асна, фиий луй Мехуним, фиий луй Нефусим,
51 figli di Bakbuk, figli di Cakufa, figli di Carcur,
фиий луй Бакбук, фиий луй Хакуфа, фиий луй Хархур,
52 figli di Bazlut, figli di Mechida, figli di Carsa,
фиий луй Бацлут, фиий луй Мехида, фиий луй Харша,
53 figli di Barkos, figli di Sisara, figli di Temach,
фиий луй Баркос, фиий луй Сисера, фиий луй Тамах,
54 figli di Nesiach, figli di Catifa.
фиий луй Нециах, фиий луй Хатифа.
55 Figli dei servi di Salomone: Figli di Sotai, figli di Assofèret, figli di Peruda,
Фиий робилор луй Соломон: фиий луй Сотай, фиий луй Соферет, фиий луй Перуда,
56 figli di Iaalà, figli di Darkon, figli di Ghiddel,
фиий луй Иаала, фиий луй Даркон, фиий луй Гидел,
57 figli di Sefatia, figli di Cattil, figli di Pochèret Azzebàim, figli di Ami.
фиий луй Шефатия, фиий луй Хатил, фиий луй Покерет-Хацебаим, фиий луй Ами.
58 Totale degli oblati e dei figli dei servi di Salomone: trecentonovantadue.
Тоць служиторий Темплулуй ши фиий робилор луй Соломон ерау трей суте ноуэзечь ши дой.
59 I seguenti rimpatriati da Tel-Melach, Tel-Carsa, Cherub-Addàn, Immer, non potevano dimostrare se il loro casato e la loro discendenza fossero d'Israele:
Ятэ чей че ау плекат дин Тел-Мелах, дин Тел-Харша, дин Керуб-Адан, дин Имер ши каре н-ау путут сэ-шь арате каса лор пэринтяскэ ши нямул ка сэ факэ довада кэ ерау дин Исраел.
60 figli di Delaia, figli di Tobia, figli di Nekodà: seicentoquarantadue.
Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте чинчзечь ши дой.
61 Tra i sacerdoti i seguenti: figli di Cobaià, figli di Akkoz, figli di Barzillài, il quale aveva preso in moglie una delle figlie di Barzillài il Galaadita e aveva assunto il suo nome,
Ши динтре фиий преоцилор: фиий луй Хабая, фиий луй Хакоц, фиий луй Барзилай, каре луасе де невастэ пе уна дин фетеле луй Барзилай, Галаадитул, ши а фост нумит ку нумеле лор.
62 cercarono il loro registro genealogico, ma non lo trovarono; allora furono esclusi dal sacerdozio.
Шь-ау кэутат ынсемнаря ын кэрциле спицелор де ням, дар н-ау гэсит-о. Де ачея, ау фост ындепэртаць де ла преоцие
63 Il governatore ordinò loro che non mangiassero le cose santissime, finché non si presentasse un sacerdote con Urim e Tummim.
ши дрегэторул ле-а спус сэ ну мэнынче лукрурь прясфинте пынэ кынд ун преот ва ынтреба пе Урим ши Тумим.
64 Tutta la comunità così radunata era di quarantaduemilatrecentosessanta persone;
Тоатэ адунаря ера де патрузечь ши доуэ де мий трей суте шайзечь де иншь,
65 inoltre vi erano i loro schiavi e le loro schiave: questi erano settemilatrecentotrentasette; poi vi erano i cantori e le cantanti: duecento.
афарэ де робий ши роабеле лор, ын нумэр де шапте мий трей суте трейзечь ши шапте. Ынтре ей, се афлау доуэ суте де кынтэрець ши кынтэреце.
66 I loro cavalli: settecentotrentasei. I loro muli: duecentoquarantacinque.
Авяу шапте суте трейзечь ши шасе де кай, доуэ суте патрузечь ши чинч де катырь,
67 I loro cammelli: quattrocentotrentacinque. I loro asini: seimilasettecentoventi.
патру суте трейзечь ши чинч де кэмиле ши шасе мий шапте суте доуэзечь де мэгарь.
68 Alcuni capifamiglia al loro arrivo al tempio che è in Gerusalemme, fecero offerte volontarie per il tempio, perché fosse ripristinato nel suo stato.
Уний капь де фамилие, ла вениря лор ла Каса Домнулуй ын Иерусалим, ау адус дарурь де бунэвое пентру Каса луй Думнезеу, ка с-о ашезе дин ноу пе локул унде фусесе.
69 Secondo le loro forze diedero al tesoro della fabbrica: oro: dramme sessantunmila; argento: mine cinquemila; tuniche da sacerdoti: cento.
Ау дат ла вистиерия лукрэрий, дупэ мижлоачеле лор, шайзечь ши уна де мий де даричь де аур, чинч мий де мине де арӂинт ши о сутэ де хайне преоцешть.
70 Poi i sacerdoti, i leviti, alcuni del popolo, i cantori, i portieri e gli oblati si stabilirono nelle rispettive città e tutti gli Israeliti nelle loro città.
Преоций ши левиций, оамений дин попор, кынтэреций, ушиерий ши служиторий Темплулуй с-ау ашезат ын четэциле лор. Тот Исраелул а локуит ын четэциле луй.

< Esdra 2 >