< Esdra 2 >

1 Questi sono gli abitanti della provincia che ritornarono dall'esilio, i deportati che Nabucodònosor re di Babilonia aveva condotti in esilio a Babilonia. Essi tornarono a Gerusalemme e in Giudea, ognuno alla sua città;
Laba-ke ngabantwana besabelo abenyuka besuka ekuthunjweni kwalabo ababethunjiwe uNebhukadinezari inkosi yeBhabhiloni ayebathumbele eBhabhiloni, ababuyela eJerusalema loJuda, ngulowo lalowo emzini wakibo;
2 vennero con Zorobabèle, Giosuè, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardocheo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Recun, Baana. Computo degli uomini del popolo d'Israele:
abafika loZerubhabheli, uJeshuwa, uNehemiya, uSeraya, uRehelaya, uModekhayi, uBilishani, uMisipari, uBigivayi, uRehuma, uBahana. Inani lamadoda esizwe sakoIsrayeli:
3 Figli di Paros: duemilacentosettantadue.
Abantwana bakoParoshi, izinkulungwane ezimbili lekhulu lamatshumi ayisikhombisa lambili.
4 Figli di Sefatia: trecentosettantadue.
Abantwana bakoShefathiya, amakhulu amathathu lamatshumi ayisikhombisa lambili.
5 Figli di Arach: settecentosettantacinque.
Abantwana bakoAra, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi ayisikhombisa lanhlanu.
6 Figli di Pacat-Moab, cioè i figli di Giosuè e di Ioab: duemilaottocentodieci.
Abantwana bakoPahathi-Mowabi, ababantwana bakaJeshuwa-Jowabi, izinkulungwane ezimbili lamakhulu ayisificaminwembili letshumi lambili.
7 Figli di Elam: milleduecentocinquantaquattro.
Abantwana bakoElamu, inkulungwane lamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lane.
8 Figli di Zattu: novecentoquarantacinque.
Abantwana bakoZathu, amakhulu ayisificamunwemunye lamatshumi amane lanhlanu.
9 Figli di Zaccai: settecentosessanta.
Abantwana bakoZakayi, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi ayisithupha.
10 Figli di Bani: seicentoquarantadue.
Abantwana bakoBani, amakhulu ayisithupha lamatshumi amane lambili.
11 Figli di Bebai: seicentoventitrè.
Abantwana bakoBebayi, amakhulu ayisithupha lamatshumi amabili lantathu.
12 Figli di Azgad: milleduecentoventidue.
Abantwana bakoAzigadi, inkulungwane lamakhulu amabili lamatshumi amabili lambili.
13 Figli di Adonikam: seicentosettantasei.
Abantwana bakoAdonikamu, amakhulu ayisithupha lamatshumi ayisithupha lesithupha.
14 Figli di Bigvai: duemilacinquantasei.
Abantwana bakoBigivayi, izinkulungwane ezimbili lamatshumi amahlanu lesithupha.
15 Figli di Adin: quattrocentocinquantaquattro.
Abantwana bakoAdini, amakhulu amane lamatshumi amahlanu lane.
16 Figli di Ater, cioè di Ezechia: novantotto.
Abantwana bakoAteri, bakoHezekhiya, amatshumi ayisificamunwemunye lesificaminwembili.
17 Figli di Bezài: trecentoventitrè.
Abantwana bakoBezayi, amakhulu amathathu lamatshumi amabili lantathu.
18 Figli di Iora: centododici.
Abantwana bakoJora, ikhulu letshumi lambili.
19 Figli di Casum: duecentoventitrè.
Abantwana bakoHashuma, amakhulu amabili lamatshumi amabili lantathu.
20 Figli di Ghibbar: novantacinque.
Abantwana bakoGibari, amatshumi ayisificamunwemunye lanhlanu.
21 Figli di Betlemme: centoventitrè.
Abantwana beBhethelehema, ikhulu lamatshumi amabili lantathu.
22 Uomini di Netofa: cinquantasei.
Amadoda eNetofa, amatshumi amahlanu lesithupha.
23 Uomini di Anatòt: centoventotto.
Amadoda eAnathothi, ikhulu lamatshumi amabili lesificaminwembili.
24 Figli di Azmàvet: quarantadue.
Abantwana beAzimavethi, amatshumi amane lambili.
25 Figli di Kiriat-Iearìm, di Chefira e di Beeròt: settecentoquarantatrè.
Abantwana beKiriyatharimi, iKefira, leBherothi, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi amane lantathu.
26 Figli di Rama e di Gheba: seicentoventuno.
Abantwana beRama leGaba, amakhulu ayisithupha lamatshumi amabili lanye.
27 Uomini di Micmas: centoventidue.
Amadoda eMikimasi, ikhulu lamatshumi amabili lambili.
28 Uomini di Betel e di Ai: duecentoventitrè.
Amadoda eBhetheli leAyi, amakhulu amabili lamatshumi amabili lantathu.
29 Figli di Nebo: cinquantadue.
Abantwana beNebo, amatshumi amahlanu lambili.
30 Figli di Magbis: centocinquantasei.
Abantwana bakoMagibishi, ikhulu lamatshumi amahlanu lesithupha.
31 Figli di un altro Elam: milleduecentocinquantaquattro.
Abantwana bomunye uElamu, inkulungwane lamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lane.
32 Figli di Carim: trecentoventi.
Abantwana bakoHarimi, amakhulu amathathu lamatshumi amabili.
33 Figli di Lod, Cadid e Ono: settecentoventicinque.
Abantwana beLodi, iHadidi, leOno, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi amabili lanhlanu.
34 Figli di Gerico: trecentoquarantacinque.
Abantwana beJeriko, amakhulu amathathu lamatshumi amane lanhlanu.
35 Figli di Senaa: tremilaseicentotrenta.
Abantwana beSenaha, izinkulungwane ezintathu lamakhulu ayisithupha lamatshumi amathathu.
36 Figli di Iedaia della casa di Giosuè: novecentosettantatrè. I sacerdoti:
Abapristi: Abantwana bakoJedaya bendlu kaJeshuwa: Amakhulu ayisificamunwemunye lamatshumi ayisikhombisa lantathu.
37 Figli di Immer: millecinquantadue.
Abantwana bakoImeri: Inkulungwane lamatshumi amahlanu lambili.
38 Figli di Pascur: milleduecentoquarantasette.
Abantwana bakoPashuri: Inkulungwane lamatshumi amane lesikhombisa.
39 Figli di Carìm: millediciassette.
Abantwana bakoHarimi: Inkulungwane letshumi lesikhombisa.
40 I leviti: Figli di Giosuè e di Kadmiel, di Binnui e di Odavia: settantaquattro.
AmaLevi: Abantwana bakoJeshuwa loKadimiyeli, babantwana bakaHodaviya: Amatshumi ayisikhombisa lane.
41 I cantori: Figli di Asaf: centoventotto.
Abahlabeleli: Abantwana bakoAsafi: Ikhulu lamatshumi amabili lesificaminwembili.
42 I portieri: Figli di Sallùm, figli di Ater, figli di Talmon, figli di Akkub, figli di Catita, figli di Sobài: in tutto centotrentanove.
Abantwana babalindi bamasango. Abantwana bakoShaluma, abantwana bakoAteri, abantwana bakoTalimoni, abantwana bakoAkubi, abantwana bakoHatita, abantwana bakoShobayi, bonke babelikhulu lamatshumi amathathu lesificamunwemunye.
43 Figli di Zica, figli di Casufa, figli di Tabbaot, Gli oblati:
AmaNethini: Abantwana bakoZiha, abantwana bakoHasufa, abantwana bakoTabhawothi,
44 figli di Keros, figli di Siaà, figli di Padon,
abantwana bakoKerosi, abantwana bakoSiyaha, abantwana bakoPadoni,
45 figli di Lebana, figli di Cagabà, figli di Akkub,
abantwana bakoLebana, abantwana bakoHagaba, abantwana bakoAkubi,
46 figli di Cagàb, figli di Samlai, figli di Canan,
abantwana bakoHagabi, abantwana bakoShamilayi, abantwana bakoHanani,
47 figli di Ghiddel, figli di Gacar, figli di Reaia,
abantwana bakoGideli, abantwana bakoGahari, abantwana bakoReyaya,
48 figli di Rezin, figli di Nekoda, figli di Gazzam,
abantwana bakoRezini, abantwana bakoNekoda, abantwana bakoGazama,
49 figli di Uzza, figli di Paseach, figli di Besai,
abantwana bakoUza, abantwana bakoPhaseya, abantwana bakoBhesayi,
50 figli di Asna, figli di Meunim, figli dei Nefisim,
abantwana bakoAsina, abantwana bakoMewunimi, abantwana bakoNefusimi,
51 figli di Bakbuk, figli di Cakufa, figli di Carcur,
abantwana bakoBakibuki, abantwana bakoHakufa, abantwana bakoHarihuri,
52 figli di Bazlut, figli di Mechida, figli di Carsa,
abantwana bakoBaziluthi, abantwana bakoMehida, abantwana bakoHarisha,
53 figli di Barkos, figli di Sisara, figli di Temach,
abantwana bakoBarkosi, abantwana bakoSisera, abantwana bakoThama,
54 figli di Nesiach, figli di Catifa.
abantwana bakoNeziya, abantwana bakoHatifa.
55 Figli dei servi di Salomone: Figli di Sotai, figli di Assofèret, figli di Peruda,
Abantwana bezinceku zikaSolomoni: Abantwana bakoSotayi, abantwana bakoHasoferethi, abantwana bakoPeruda,
56 figli di Iaalà, figli di Darkon, figli di Ghiddel,
abantwana bakoJahala, abantwana bakoDarkoni, abantwana bakoGideli,
57 figli di Sefatia, figli di Cattil, figli di Pochèret Azzebàim, figli di Ami.
abantwana bakoShefathiya, abantwana bakoHathili, abantwana bakoPokerethi-Hazebayimi, abantwana bakoAmi.
58 Totale degli oblati e dei figli dei servi di Salomone: trecentonovantadue.
Wonke amaNethini labantwana bezinceku zikaSolomoni babengamakhulu amathathu lamatshumi ayisificamunwemunye lambili.
59 I seguenti rimpatriati da Tel-Melach, Tel-Carsa, Cherub-Addàn, Immer, non potevano dimostrare se il loro casato e la loro discendenza fossero d'Israele:
Lalaba yilabo abenyuka bevela eTeli-Mela, iTeli-Harisha, iKerubi, iAdani, iImeri, kodwa babengelakutsho indlu yaboyise, lenzalo yabo, ukuthi bavela koIsrayeli:
60 figli di Delaia, figli di Tobia, figli di Nekodà: seicentoquarantadue.
Abantwana bakoDelaya, abantwana bakoTobiya, abantwana bakoNekoda: Amakhulu ayisithupha lamatshumi amahlanu lambili.
61 Tra i sacerdoti i seguenti: figli di Cobaià, figli di Akkoz, figli di Barzillài, il quale aveva preso in moglie una delle figlie di Barzillài il Galaadita e aveva assunto il suo nome,
Lebantwaneni babapristi, abantwana bakoHabaya, abantwana bakoHakozi, abantwana bakoBarizilayi, owathatha umfazi emadodakazini kaBarizilayi umGileyadi, wasebizwa ngebizo lawo.
62 cercarono il loro registro genealogico, ma non lo trovarono; allora furono esclusi dal sacerdozio.
Laba badinga ukubhalwa kwabo oluhlwini lwababhaliweyo ngezizukulwana, kodwa kabatholakalanga; basebekhutshwa ebupristini njengabangcolileyo.
63 Il governatore ordinò loro che non mangiassero le cose santissime, finché non si presentasse un sacerdote con Urim e Tummim.
Umbusi wasesitsho kubo ukuthi bangadli okwezinto ezingcwelengcwele, kuze kusukume umpristi oleUrimi leThumimi.
64 Tutta la comunità così radunata era di quarantaduemilatrecentosessanta persone;
Ibandla lonke lindawonye lalizinkulungwane ezingamatshumi amane lambili lamakhulu amathathu lamatshumi ayisithupha,
65 inoltre vi erano i loro schiavi e le loro schiave: questi erano settemilatrecentotrentasette; poi vi erano i cantori e le cantanti: duecento.
ngaphandle kwenceku zabo lencekukazi zabo; lezi zazizinkulungwane eziyisikhombisa lamakhulu amathathu lamatshumi amathathu lesikhombisa; babelabahlabeleli labahlabelelikazi abangamakhulu amabili.
66 I loro cavalli: settecentotrentasei. I loro muli: duecentoquarantacinque.
Amabhiza abo ayengamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amathathu lesithupha; imbongolo zabo zingamakhulu amabili lamatshumi amane lanhlanu;
67 I loro cammelli: quattrocentotrentacinque. I loro asini: seimilasettecentoventi.
amakamela abo engamakhulu amane lamatshumi amathathu lanhlanu; obabhemi bezinkulungwane eziyisithupha lamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amabili.
68 Alcuni capifamiglia al loro arrivo al tempio che è in Gerusalemme, fecero offerte volontarie per il tempio, perché fosse ripristinato nel suo stato.
Lenhlokweni zaboyise, ekufikeni kwabo endlini yeNkosi eseJerusalema, zanikelela indlu kaNkulunkulu ngesihle ukuyimisa endaweni yayo.
69 Secondo le loro forze diedero al tesoro della fabbrica: oro: dramme sessantunmila; argento: mine cinquemila; tuniche da sacerdoti: cento.
Zanikela ngokwamandla azo esikhwameni somsebenzi inhlamvu zegolide ezizinkulungwane ezingamatshumi ayisithupha lanye, lamamane esiliva azinkulungwane ezingamakhulu amabili lamatshumi amahlanu, lezigqoko zabapristi ezilikhulu.
70 Poi i sacerdoti, i leviti, alcuni del popolo, i cantori, i portieri e gli oblati si stabilirono nelle rispettive città e tutti gli Israeliti nelle loro città.
Abapristi lamaLevi lengxenye yabantu labahlabeleli labalindi bamasango lamaNethini basebehlala emizini yabo, loIsrayeli wonke emizini yakhe.

< Esdra 2 >