< Esdra 2 >

1 Questi sono gli abitanti della provincia che ritornarono dall'esilio, i deportati che Nabucodònosor re di Babilonia aveva condotti in esilio a Babilonia. Essi tornarono a Gerusalemme e in Giudea, ognuno alla sua città;
Hae kaminawk loe Babylon siangpahrang Nebukhdnezzar mah, Babylon ah misong ah hoih moe, misong ohhaih hoi amlaem let Judah kami ah oh o; nihcae loe angmacae ohhaih ahmuen, Judah prae Jerusalem ah amlaem o boih.
2 vennero con Zorobabèle, Giosuè, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardocheo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Recun, Baana. Computo degli uomini del popolo d'Israele:
Nihcae loe Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah hoiah nawnto amlaem o. Israel kaminawk loe hae zetto oh o;
3 Figli di Paros: duemilacentosettantadue.
Parosh ih caanawk loe sang hnet, cumvai qui sarih, hnetto,
4 Figli di Sefatia: trecentosettantadue.
Shephatiah ih caanawk loe cumvai thum, qui sarih, hnetto,
5 Figli di Arach: settecentosettantacinque.
Arah caanawk loe cumvai sarih, qui sarih, pangato,
6 Figli di Pacat-Moab, cioè i figli di Giosuè e di Ioab: duemilaottocentodieci.
Pahath-Moab acaeng Jeshua hoi Joab ih caanawk loe sang hnet, cumvai tazet, hatlai hnetto,
7 Figli di Elam: milleduecentocinquantaquattro.
Elam ih caanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
8 Figli di Zattu: novecentoquarantacinque.
Zattu ih caanawk loe cumvai takawt, qui pali, pangato,
9 Figli di Zaccai: settecentosessanta.
Zakai ih caanawk loe cumvai sarih, quitarukto,
10 Figli di Bani: seicentoquarantadue.
Bani ih caanawk loe cumvai taruk, qui pali, hnetto,
11 Figli di Bebai: seicentoventitrè.
Bebai ih caanawk loe cumvai taruk, pumphae thumto,
12 Figli di Azgad: milleduecentoventidue.
Azgad ih caanawk loe sang, cumvai hnet, pumphae hnetto,
13 Figli di Adonikam: seicentosettantasei.
Adonikam caanawk loe cumvai taruk, qui taruk, tarukto,
14 Figli di Bigvai: duemilacinquantasei.
Bigvai ih caanawk loe sang hnet, qui panga, tarukto,
15 Figli di Adin: quattrocentocinquantaquattro.
Adin ih caanawk loe cumvai pali, qui panga, palito,
16 Figli di Ater, cioè di Ezechia: novantotto.
Ater hoi Hezekiah ih caanawk loe qui takawt, tazetto,
17 Figli di Bezài: trecentoventitrè.
Bezai caanawk loe cumvai thum, pumphae thumto,
18 Figli di Iora: centododici.
Jorah ih caanawk loe cumvai, hatlai hnetto,
19 Figli di Casum: duecentoventitrè.
Hashum ih caanawk loe cumvai hnet, pumphae thumto,
20 Figli di Ghibbar: novantacinque.
Gibbar ih caanawk loe qui takawt, pangato,
21 Figli di Betlemme: centoventitrè.
Bethlehem ih kaminawk loe cumvai, pumphae thumto,
22 Uomini di Netofa: cinquantasei.
Netophah ih caanawk loe qui panga, tarukto,
23 Uomini di Anatòt: centoventotto.
Anathoth ih caanawk loe cumvai, pumphae tazetto,
24 Figli di Azmàvet: quarantadue.
Azmaveth ih caanawk loe qui pali, hnetto,
25 Figli di Kiriat-Iearìm, di Chefira e di Beeròt: settecentoquarantatrè.
Kiriath Arim, Khephirah hoi Beeroth ih caanawk loe cumvai sarih, qui pali, thumto,
26 Figli di Rama e di Gheba: seicentoventuno.
Ramah hoi Gaba ih caanawk loe cumvai taruk, pumphae maeto,
27 Uomini di Micmas: centoventidue.
Mikmash ih caanawk loe cumvai, pumphae hnetto,
28 Uomini di Betel e di Ai: duecentoventitrè.
Bethel hoi Ai ih caanawk loe cumvai hnet, pumphae thumto,
29 Figli di Nebo: cinquantadue.
Nebo ih caanawk loe quipanga, hnetto,
30 Figli di Magbis: centocinquantasei.
Magbish ih caanawk loe cumvai, quipanga, tarukto,
31 Figli di un altro Elam: milleduecentocinquantaquattro.
Kalah Elam ih caanawk loe sangto pacoeng, cumvai hnet, qui panga, palito,
32 Figli di Carim: trecentoventi.
Harim ih caanawk loe cumvai thum, pumphaeto,
33 Figli di Lod, Cadid e Ono: settecentoventicinque.
Lod, Hadid hoi Ono ih caanawk loe cumvai sarih, pumphae pangato,
34 Figli di Gerico: trecentoquarantacinque.
Jeriko ih caanawk loe cumvai thum, qui pali, pangato,
35 Figli di Senaa: tremilaseicentotrenta.
Senaah ih caanawk loe sang thum, cumvai taruk, quithumto,
36 Figli di Iedaia della casa di Giosuè: novecentosettantatrè. I sacerdoti:
Qaimanawk; Jeshua ih acaeng Jedaiah ih caanawk loe cumvai takawt, qui sarih, thumto,
37 Figli di Immer: millecinquantadue.
Immer ih caanawk loe sang, qui panga, hnetto,
38 Figli di Pascur: milleduecentoquarantasette.
Passhur ih caanawk loe sang, cumvai hnet, qui pali, sarihto,
39 Figli di Carìm: millediciassette.
Harim ih caanawk loe sang, hatlai sarihto,
40 I leviti: Figli di Giosuè e di Kadmiel, di Binnui e di Odavia: settantaquattro.
Levi acaengnawk; Hadoviah acaeng Jeshua hoi Kadmiel ih caanawk loe qui sarih, palito,
41 I cantori: Figli di Asaf: centoventotto.
Laasah kaminawk; Asaph ih caanawk loe cumvai, pumphae tazetto,
42 I portieri: Figli di Sallùm, figli di Ater, figli di Talmon, figli di Akkub, figli di Catita, figli di Sobài: in tutto centotrentanove.
im khongkha toep kaminawk; Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita hoi Shobai ih caanawk loe cumvai, qui thum, takawtto,
43 Figli di Zica, figli di Casufa, figli di Tabbaot, Gli oblati:
Nethinims, im thungah toksah tamnanawk loe, Ziha ih caanawk, Hasupha ih caanawk, Tabbaoth ih caanawk,
44 figli di Keros, figli di Siaà, figli di Padon,
Keros ih caanawk, Siaha ih caanawk, Padon ih caanawk,
45 figli di Lebana, figli di Cagabà, figli di Akkub,
Lebanah ih caanawk, Hagabah ih caanawk, Akkub ih caanawk,
46 figli di Cagàb, figli di Samlai, figli di Canan,
Hagab ih caanawk, Shalmai ih caanawk, Hanan ih caanawk,
47 figli di Ghiddel, figli di Gacar, figli di Reaia,
Giddel ih caanawk, Gahar ih caanawk, Reaiah ih caanawk,
48 figli di Rezin, figli di Nekoda, figli di Gazzam,
Rezin ih caanawk, Nekoda ih caanawk, Gazzam ih caanawk,
49 figli di Uzza, figli di Paseach, figli di Besai,
Uzza ih caanawk, Paseah ih caanawk, Besai ih caanawk,
50 figli di Asna, figli di Meunim, figli dei Nefisim,
Asnah ih caanawk, Mehunim ih caanawk, Nephusim ih caanawk,
51 figli di Bakbuk, figli di Cakufa, figli di Carcur,
Bakbuk ih caanawk, Hakupha ih caanawk, Harhur ih caanawk,
52 figli di Bazlut, figli di Mechida, figli di Carsa,
Bazluth ih caanawk, Mehida ih caanawk, Harsha ih caanawk,
53 figli di Barkos, figli di Sisara, figli di Temach,
Barkos ih caanawk, Sisera ih caanawk, Thamah ih caanawk,
54 figli di Nesiach, figli di Catifa.
Neziah hoi Hatipha ih caanawk athum o.
55 Figli dei servi di Salomone: Figli di Sotai, figli di Assofèret, figli di Peruda,
Solomon capanawk ih tamna ah kaom kaminawk loe Sotai ih caanawk, Sophereth ih caanawk, Peruda ih caanawk,
56 figli di Iaalà, figli di Darkon, figli di Ghiddel,
Jaalah ih caanawk, Darkon ih caanawk, Giddel ih caanawk,
57 figli di Sefatia, figli di Cattil, figli di Pochèret Azzebàim, figli di Ami.
Shephatiah ih caanawk, Hattil ih caanawk, Pokhereth ih caanawk, Zebaim hoi Ami ih caanawk athum o.
58 Totale degli oblati e dei figli dei servi di Salomone: trecentonovantadue.
Nethinims: im thungah toksah tamnanawk hoi Solomon capanawk ih tamna ah kaom kaminawk loe cumvai thum, quitakawt, hnetto oh o.
59 I seguenti rimpatriati da Tel-Melach, Tel-Carsa, Cherub-Addàn, Immer, non potevano dimostrare se il loro casato e la loro discendenza fossero d'Israele:
Tel-Melah hoiah angzo kaminawk loe, Tel-Harsa, Kherub, Addan, Immer: toe nihcae loe Israel acaeng tangtang ni, tiah amtuengsakhaih hmuen tidoeh tawn o ai; nihcae loe angmacae ampa imthung takohnawk mataeng doeh panoek o ai boeh.
60 figli di Delaia, figli di Tobia, figli di Nekodà: seicentoquarantadue.
Delaiah ih caanawk, Tobiah hoi Nekoda ih caanawk loe cumvai taruk, quipanga, hnetto oh o.
61 Tra i sacerdoti i seguenti: figli di Cobaià, figli di Akkoz, figli di Barzillài, il quale aveva preso in moglie una delle figlie di Barzillài il Galaadita e aveva assunto il suo nome,
Qaimanawk ih caa: Hobaiah ih caanawk, Koz hoi Barzillai ih caanawk athum o. Barzillai loe Gilead kami Barzillai ih canu to zu haih pongah, anih ih ahmin hoiah kawk o;
62 cercarono il loro registro genealogico, ma non lo trovarono; allora furono esclusi dal sacerdozio.
hae kaminawk loe acaeng pakuemhaih cabu thungah angmacae ih ahmin to pakrong o; toe hnu o ai pongah kaciim ai acaeng ni, tiah poek o moe, qaima toksakhaih hoiah pahnawt o.
63 Il governatore ordinò loro che non mangiassero le cose santissime, finché non si presentasse un sacerdote con Urim e Tummim.
Prae ukkung mah nihcae khaeah, qaima maeto mah Urim, Thummin khaeah lokduenghaih om ai karoek to nihcae mah kaciim koek caaknaek to caak o han ai ah thuih pae.
64 Tutta la comunità così radunata era di quarantaduemilatrecentosessanta persone;
Sangqum boih ah kami sing pali, sang hnet, cumvai thum, quitarukto oh o,
65 inoltre vi erano i loro schiavi e le loro schiave: questi erano settemilatrecentotrentasette; poi vi erano i cantori e le cantanti: duecento.
to pacoengah nongpa hoi nongpata tamna sang sarih, cumvai thum, qui thum, sarihto oh o moe, laasah kami nongpa nongpata cumvai hnetto oh bae vop.
66 I loro cavalli: settecentotrentasei. I loro muli: duecentoquarantacinque.
Nihcae ih hrang loe cumvai sarih, qui thum, tarukto, mule hrang cumvai hnet, qui pali, pangato oh.
67 I loro cammelli: quattrocentotrentacinque. I loro asini: seimilasettecentoventi.
Kaengkuu hrang cumvai pali, qui thum, pangato hoi laa hrang sang taruk, cumvai sarih, pumphaeto oh.
68 Alcuni capifamiglia al loro arrivo al tempio che è in Gerusalemme, fecero offerte volontarie per il tempio, perché fosse ripristinato nel suo stato.
Acaeng lu koeknawk Jerusalem ih Angraeng im ah phak o naah, angmah ih ahmuen ah Angraeng im sak let hanah hmuenmaenawk to tangqum ah a paek o.
69 Secondo le loro forze diedero al tesoro della fabbrica: oro: dramme sessantunmila; argento: mine cinquemila; tuniche da sacerdoti: cento.
Angmacae paek thaih karoek to toksak haih hanah, nihcae mah sui drakma sing taruk, sangto, minas sumkanglung sang pangato hoi qaimanawk ih khukbuen cumvaito paqum o.
70 Poi i sacerdoti, i leviti, alcuni del popolo, i cantori, i portieri e gli oblati si stabilirono nelle rispettive città e tutti gli Israeliti nelle loro città.
Qaimanawk, Levinawk, laasah kaminawk, khongkha toep kaminawk hoi im thungah toksah tamnanawk loe thoemto kaminawk hoi nawnto angmacae ih avang ah oh o, Israel kaminawk doeh angmacae ih avang oh o boih.

< Esdra 2 >