< Esodo 35:23 >

23 Quanti si trovavano in possesso di tessuti di porpora viola e rossa, di scarlatto, di bisso, di pelo di capra, di pelli di montone tinte di rosso e di pelli di tasso ne portarono.
and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/כָל\־
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

every
Strongs:
Lexicon:
כֹּל
Hebrew:
וְ/כָל\־
Transliteration:
khol
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
all
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
כֹּל
Transliteration:
kol
Gloss:
all
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" h3606)
Strongs
Word:
כֹּל
Transliteration:
kôl
Pronounciation:
kole
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from h3634 (כָּלַל)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
וְ/כָל\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

person
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אִישׁ
Hebrew:
אִ֞ישׁ
Transliteration:
'ish
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
man
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אִישׁ
Transliteration:
ish
Gloss:
man
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
man 1) man 1a) man, male (in contrast to woman, female) 1b) husband 1c) human being, person (in contrast to God) 1d) servant 1e) mankind 1f) champion 1g) great man 2) whosoever 3) each (adjective)
Strongs > h376
Word:
אִישׁ
Transliteration:
ʼîysh
Pronounciation:
eesh
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare h802 (אִשָּׁה).; contracted for h582 (אֱנוֹשׁ) (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant)

whom
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אֲשֶׁר
Hebrew:
אֲשֶׁר\־
Transliteration:
'a.Sher-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
which
Morphhology:
Relative Particle
Grammar:
an INDICATOR that this has already been referred to in the sentence
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֲשֶׁר
Transliteration:
a.sher
Gloss:
which
Morphhology:
Hebrew Relative Pronoun
Definition:
A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Strongs > h834
Word:
אֲשֶׁר
Transliteration:
ʼăsher
Pronounciation:
ash-er'
Language:
Hebrew
Definition:
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.; a primitive relative pronoun (of every gender and number)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
אֲשֶׁר\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

it was found
Strongs:
Lexicon:
מָצָא
Hebrew:
נִמְצָ֣א
Transliteration:
nim.Tza'
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to find
Morphhology:
Verb : Niphal (Simple, Passive) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present to a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מָצָא
Transliteration:
ma.tsa
Gloss:
to find
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to find, attain to 1a) (Qal) 1a1) to find 1a1a) to find, secure, acquire, get (thing sought) 1a1b) to find (what is lost) 1a1c) to meet, encounter 1a1d) to find (a condition) 1a1e) to learn, devise 1a2) to find out 1a2a) to find out 1a2b) to detect 1a2c) to guess 1a3) to come upon, light upon 1a3a) to happen upon, meet, fall in with 1a3b) to hit 1a3c) to befall 1b) (Niphal) 1b1) to be found 1b1a) to be encountered, be lighted upon, be discovered 1b1b) to appear, be recognised 1b1c) to be discovered, be detected 1b1d) to be gained, be secured 1b2) to be, be found 1b2a) to be found in 1b2b) to be in the possession of 1b2c) to be found in (a place), happen to be 1b2d) to be left (after war) 1b2e) to be present 1b2f) to prove to be 1b2g) to be found sufficient, be enough 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to find, attain 1c2) to cause to light upon, come upon, come 1c3) to cause to encounter 1c4) to present (offering)
Strongs
Word:
מָצָא
Transliteration:
mâtsâʼ
Pronounciation:
maw-tsaw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present; [phrase] be able, befall, being, catch, [idiom] certainly, (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find(-ing, occasion, out), get (hold upon), [idiom] have (here), be here, hit, be left, light (up-) on, meet (with), [idiom] occasion serve, (be) present, ready, speed, suffice, take hold on.; a primitive root

with
Strongs:
Lexicon:
אֵת
Hebrew:
אִתּ֗/וֹ
Transliteration:
'i.T
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֵת
Transliteration:
et
Gloss:
with
Morphhology:
Hebrew Preposition
Definition:
with, near, together with 1a) with, together with 1b) with (of relationship) 1c) near (of place) 1d) with (poss.) 1e) from.with, from (with other prep)
Strongs
Word:
אֵת
Transliteration:
ʼêth
Pronounciation:
ayth
Language:
Hebrew
Morphhology:
Preposition
Definition:
properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.; probably from h579 (אָנָה)

him
Strongs:
Lexicon:
Os3m
Hebrew:
אִתּ֗/וֹ
Transliteration:
o
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
וֹ
Transliteration:
o
Gloss:
him
Morphhology:
Hebrew him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular

violet stuff
Strongs:
Lexicon:
תְּכֵ֫לֶת
Hebrew:
תְּכֵ֧לֶת
Transliteration:
te.Khe.let
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
blue
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
תְּכֵ֫לֶת
Transliteration:
te.khe.let
Gloss:
blue
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
1) violet, violet stuff 1a) violet thread 1b) violet stuff or fabric 2) (TWOT) blue (covering spectrum from brilliant red through deep purple)
Strongs
Word:
תְּכֵלֶת
Transliteration:
tᵉkêleth
Pronounciation:
tek-ay'-leth
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
the cerulean mussel, i.e. the color (violet) obtained therefrom or stuff dyed therewith; blue.; probably for h7827 (שְׁחֶלֶת)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/אַרְגָּמָ֛ן
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

purple
Strongs:
Lexicon:
אַרְגָּמָן
Hebrew:
וְ/אַרְגָּמָ֛ן
Transliteration:
'ar.ga.Man
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אַרְגָּמָן
Transliteration:
ar.ga.man
Gloss:
purple
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
purple, red-purple
Strongs
Word:
אַרְגָּמָן
Transliteration:
ʼargâmân
Pronounciation:
ar-gaw-mawn'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
purple (the color or the dyed stuff); purple.; of foreign origin

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/תוֹלַ֥עַת
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

scarlet stuff of
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
תּוֹלֵעָה
Hebrew:
וְ/תוֹלַ֥עַת
Transliteration:
to.La.'at
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
worm
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
תּוֹלֵעָה
Origin:
a Spelling of h8438A
Transliteration:
to.le.ah
Gloss:
worm
Morphhology:
Hebrew Noun Male/Female
Definition:
worm, maggot 1a) worm, grub 1b) the worm "coccus ilicis"
Strongs > h8438
Word:
תּוֹלָע
Transliteration:
tôwlâʻ
Pronounciation:
to-law'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
the crimson-grub, but used only (in this connection) of the colorfrom it, and cloths dyed therewith; crimson, scarlet, worm.; and (feminine) תּוֹלֵעָה; or תּוֹלַעַת; or תֹּלַעַת; from h3216 (יָלַע); a maggot (as voracious); specifically (often with ellipsis of h8144 (שָׁנִי))

scarlet
Strongs:
Lexicon:
שָׁנִי
Hebrew:
שָׁנִ֖י
Transliteration:
sha.Ni
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שָׁנִי
Transliteration:
sha.ni
Gloss:
scarlet
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
scarlet, crimson 1a) properly, the insect 'coccus ilicis', the dried body of the female yielding colouring matter from which is made the dye used for cloth to colour it scarlet or crimson
Strongs
Word:
שָׁנִי
Transliteration:
shânîy
Pronounciation:
shaw-nee'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
crimson, properly, the insect or its color, also stuff dyed with it; crimson, scarlet (thread).; of uncertain derivation

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/שֵׁ֣שׁ
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

fine linen
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
שֵׁשׁ
Hebrew:
וְ/שֵׁ֣שׁ
Transliteration:
Shesh
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
linen
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שֵׁשׁ
Transliteration:
shesh
Gloss:
linen
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
something bleached white, byssus, linen, fine linen
Strongs > h8336
Word:
שֵׁשׁ
Transliteration:
shêsh
Pronounciation:
shaysh
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
bleached stuff, i.e. white linen or (by analogy) marble; [idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk.; or (for alliteration with h4897 (מֶשִׁי)) שְׁשִׁי; for h7893 (שַׁיִשׁ)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/עִזִּ֑ים
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

goat hair<s>
Strongs:
Lexicon:
עֵז
Hebrew:
וְ/עִזִּ֑ים
Transliteration:
'i.Zim
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
goat
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עֵז
Transliteration:
ez
Gloss:
goat
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
female goat, she-goat, goat, kid Aramaic equivalent: ez (עֵז "goat" h5796)
Strongs
Word:
עֵז
Transliteration:
ʻêz
Pronounciation:
aze
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a she-goat (as strong), but masculine in plural (which also is used elliptically for goat's hair); (she) goat, kid.; from h5810 (עָזַז)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/עֹרֹ֨ת
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

hides of
Strongs:
Lexicon:
עוֹר
Hebrew:
וְ/עֹרֹ֨ת
Transliteration:
'o.Rot
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
skin
Morphhology:
Noun (Plural Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to female PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עוֹר
Transliteration:
or
Gloss:
skin
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
skin, hide 1a) skin (of men) 1b) hide (of animals)
Strongs
Word:
עוֹר
Transliteration:
ʻôwr
Pronounciation:
ore
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
skin (as naked); by implication, hide, leather; hide, leather, skin.; from h5783 (עוּר)

rams
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אַ֫יִל
Hebrew:
אֵילִ֧ם
Transliteration:
'ei.Lim
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
ram
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אַ֫יִל
Transliteration:
a.yil
Gloss:
ram
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
ram 1a) ram (as food) 1b) ram (as sacrifice) 1c) ram (skin dyed red, for tabernacle)
Strongs > h352
Word:
אַיִל
Transliteration:
ʼayil
Pronounciation:
ah'-yil
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, strength; hence, anything strong; specifically a chief (politically); also a ram (from his strength); a pilaster (as a strong support); an oak or other strong tree; mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree.; from the same as h193 (אוּל)

dyed red
Strongs:
Lexicon:
אָדֹם
Hebrew:
מְאָדָּמִ֛ים
Transliteration:
me.'a.da.Mim
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to redden
Morphhology:
Verb : Pual (Intensive/resultive/transtive, Passive) Participle passive (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY being done to male people or things
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אָדֹם
Transliteration:
a.dam
Gloss:
to redden
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to be red, red 1a) (Qal) ruddy (of Nazarites) 1b) (Pual) 1b1) to be rubbed red 1b2) dyed red 1b3) reddened 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to show red 1c2) to glare 1c3) to emit (show) redness 1d) (Hithpael) 1d1) to redden 1d2) to grow red 1d3) to look red
Strongs
Word:
אָדַם
Transliteration:
ʼâdam
Pronounciation:
aw-dam'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
flush or turn rosy; be (dyed, made) red (ruddy).; to show blood (in the face), i.e.

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/עֹרֹ֥ת
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

hides of
Strongs:
Lexicon:
עוֹר
Hebrew:
וְ/עֹרֹ֥ת
Transliteration:
'o.Rot
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
skin
Morphhology:
Noun (Plural Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to female PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עוֹר
Transliteration:
or
Gloss:
skin
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
skin, hide 1a) skin (of men) 1b) hide (of animals)
Strongs
Word:
עוֹר
Transliteration:
ʻôwr
Pronounciation:
ore
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
skin (as naked); by implication, hide, leather; hide, leather, skin.; from h5783 (עוּר)

dolphins
Strongs:
Lexicon:
תַּ֫חַשׁ
Hebrew:
תְּחָשִׁ֖ים
Transliteration:
te.cha.Shim
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
animal
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
תַּ֫חַשׁ
Transliteration:
ta.chash
Gloss:
leather
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
a kind of leather, skin, or animal hide 1a) perhaps the animal yielding the skin 1a1) perhaps the badger or dugong, dolphin, or sheep, or a now extinct animal
Strongs
Word:
תַּחַשׁ
Transliteration:
tachash
Pronounciation:
takh'-ash
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a (clean) animal with fur, probably a species of antelope; badger.; probably of foreign derivation

they brought [them]
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
בּוֹא
Hebrew:
הֵבִֽיאוּ\׃
Transliteration:
he.Vi.'u
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
bring
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Plural Either gender
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by male or female people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to come (in), take in
Tyndale
Word:
בּוֹא
Origin:
a Meaning of h935G
Transliteration:
bo
Gloss:
to come (in): bring
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
bring/take_in to go in, enter, come, go, come in 1a) (Qal) 1a1) to enter, come in 1a2) to come 1a2a) to come with 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) 1a2c) to come to pass 1a3) to attain to 1a4) to be enumerated 1a5) to go 1b) (Hiphil) 1b1) to lead in 1b2) to carry in 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon 1b4) to bring to pass 1c) (Hophal) 1c1) to be brought, brought in 1c2) to be introduced, be put
Strongs > h935
Word:
בּוֹא
Transliteration:
bôwʼ
Pronounciation:
bo
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way.; a primitive root

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
הֵבִֽיאוּ\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Esodo 35:23 >