< Esodo 25 >

1 Il Signore disse a Mosè:
and to speak: speak LORD to(wards) Moses to/for to say
2 «Ordina agli Israeliti che raccolgano per me un'offerta. La raccoglierete da chiunque sia generoso di cuore.
to speak: speak to(wards) son: descendant/people Israel and to take: take to/for me contribution from with all man which be willing him heart his to take: recieve [obj] contribution my
3 Ed ecco che cosa raccoglierete da loro come contributo: oro, argento e rame,
and this [the] contribution which to take: recieve from with them gold and silver: money and bronze
4 tessuti di porpora viola e rossa, di scarlatto, di bisso e di pelo di capra,
and blue and purple and worm scarlet and linen and goat
5 pelle di montone tinta di rosso, pelle di tasso e legno di acacia,
and skin ram to redden and skin leather and tree: wood acacia
6 olio per il candelabro, balsami per unguenti e per l'incenso aromatico,
oil to/for light spice to/for oil [the] anointing and to/for incense [the] spice
7 pietre di ònice e pietre da incastonare nell' efod e nel pettorale.
stone onyx and stone setting to/for ephod and to/for breastpiece
8 Essi mi faranno un santuario e io abiterò in mezzo a loro.
and to make to/for me sanctuary and to dwell in/on/with midst their
9 Eseguirete ogni cosa secondo quanto ti mostrerò, secondo il modello della Dimora e il modello di tutti i suoi arredi.
like/as all which I to see: see [obj] you [obj] pattern [the] tabernacle and [obj] pattern all article/utensil his and so to make
10 Faranno dunque un'arca di legno di acacia: avrà due cubiti e mezzo di lunghezza, un cubito e mezzo di larghezza, un cubito e mezzo di altezza.
and to make ark tree: wood acacia cubit and half length his and cubit and half width his and cubit and half height his
11 La rivestirai d'oro puro: dentro e fuori la rivestirai e le farai intorno un bordo d'oro.
and to overlay [obj] him gold pure from house: inside and from outside to overlay him and to make upon him border gold around
12 Fonderai per essa quattro anelli d'oro e li fisserai ai suoi quattro piedi: due anelli su di un lato e due anelli sull'altro.
and to pour: cast metal to/for him four ring gold and to give: put upon four beat his and two ring upon side his [the] one and two ring upon side his [the] second
13 Farai stanghe di legno di acacia e le rivestirai d'oro.
and to make alone: pole tree: wood acacia and to overlay [obj] them gold
14 Introdurrai le stanghe negli anelli sui due lati dell'arca per trasportare l'arca con esse.
and to come (in): bring [obj] [the] alone: pole in/on/with ring upon side [the] ark to/for to lift: bear [obj] [the] ark in/on/with them
15 Le stanghe dovranno rimanere negli anelli dell'arca: non verranno tolte di lì.
in/on/with ring [the] ark to be [the] alone: pole not to turn aside: remove from him
16 Nell'arca collocherai la Testimonianza che io ti darò.
and to give: put to(wards) [the] ark [obj] [the] testimony which to give: give to(wards) you
17 Farai il coperchio, o propiziatorio, d'oro puro; avrà due cubiti e mezzo di lunghezza e un cubito e mezzo di larghezza.
and to make mercy seat gold pure cubit and half length her and cubit and half width her
18 Farai due cherubini d'oro: li farai lavorati a martello sulle due estremità del coperchio.
and to make two cherub gold beating to make [obj] them from two end [the] mercy seat
19 Fà un cherubino ad una estremità e un cherubino all'altra estremità. Farete i cherubini tutti di un pezzo con il coperchio alle sue due estremità.
and to make cherub one from end from this and cherub one from end from this from [the] mercy seat to make [obj] [the] cherub upon two end his
20 I cherubini avranno le due ali stese di sopra, proteggendo con le ali il coperchio; saranno rivolti l'uno verso l'altro e le facce dei cherubini saranno rivolte verso il coperchio.
and to be [the] cherub to spread wing to/for above [to] to cover in/on/with wing their upon [the] mercy seat and face their man: anyone to(wards) brother: compatriot his to(wards) [the] mercy seat to be face [the] cherub
21 Porrai il coperchio sulla parte superiore dell'arca e collocherai nell'arca la Testimonianza che io ti darò.
and to give: put [obj] [the] mercy seat upon [the] ark from to/for above [to] and to(wards) [the] ark to give: put [obj] [the] testimony which to give: give to(wards) you
22 Io ti darò convegno appunto in quel luogo: parlerò con te da sopra il propiziatorio, in mezzo ai due cherubini che saranno sull'arca della Testimonianza, ti darò i miei ordini riguardo agli Israeliti.
and to appoint to/for you there and to speak: speak with you from upon [the] mercy seat from between two [the] cherub which upon ark [the] testimony [obj] all which to command [obj] you to(wards) son: descendant/people Israel
23 Farai una tavola di legno di acacia: avrà due cubiti di lunghezza, un cubito di larghezza, un cubito e mezzo di altezza.
and to make table tree: wood acacia cubit length his and cubit width his and cubit and half height his
24 La rivestirai d'oro puro e le farai intorno un bordo d'oro.
and to overlay [obj] him gold pure and to make to/for him border gold around
25 Le farai attorno una cornice di un palmo e farai un bordo d'oro per la cornice.
and to make to/for him perimeter handbreadth around and to make border gold to/for perimeter his around
26 Le farai quattro anelli d'oro e li fisserai ai quattro angoli che costituiranno i suoi quattro piedi.
and to make to/for him four ring gold and to give: put [obj] [the] ring upon four [the] side which to/for four foot his
27 Gli anelli saranno contigui alla cornice e serviranno a inserire le stanghe destinate a trasportare la tavola.
to/for close [the] perimeter to be [the] ring to/for house: container to/for alone: pole to/for to lift: bear [obj] [the] table
28 Farai le stanghe di legno di acacia e le rivestirai d'oro; con esse si trasporterà la tavola.
and to make [obj] [the] alone: pole tree: wood acacia and to overlay [obj] them gold and to lift: bear in/on/with them [obj] [the] table
29 Farai anche i suoi accessori, piatti, coppe, anfore e tazze per le libazioni: li farai d'oro puro.
and to make dish his and palm: dish his and jug his and bowl his which to pour in/on/with them gold pure to make [obj] them
30 Sulla tavola collocherai i pani dell'offerta: saranno sempre alla mia presenza.
and to give: put upon [the] table food: bread face: before to/for face: before my continually
31 Farai anche un candelabro d'oro puro. Il candelabro sarà lavorato a martello, il suo fusto e i suoi bracci; i suoi calici, i suoi bulbi e le sue corolle saranno tutti di un pezzo.
and to make lampstand gold pure beating to make [the] lampstand thigh her and branch: stem her cup her capital her and flower her from her to be
32 Sei bracci usciranno dai suoi lati: tre bracci del candelabro da un lato e tre bracci del candelabro dall'altro lato.
and six branch to come out: issue from side her three branch lampstand from side her [the] one and three branch lampstand from side her [the] second
33 Vi saranno su di un braccio tre calici in forma di fiore di mandorlo, con bulbo e corolla e così anche sull'altro braccio tre calici in forma di fiore di mandorlo, con bulbo e corolla. Così sarà per i sei bracci che usciranno dal candelabro.
three cup be almond shaped in/on/with branch [the] one capital and flower and three cup be almond shaped in/on/with branch [the] one capital and flower so to/for six [the] branch [the] to come out: issue from [the] lampstand
34 Il fusto del candelabro avrà quattro calici in forma di fiore di mandorlo, con i loro bulbi e le loro corolle:
and in/on/with lampstand four cup be almond shaped capital her and flower her
35 un bulbo sotto i due bracci che si dipartano da esso e un bulbo sotto gli altri due bracci e un bulbo sotto i due altri bracci che si dipartano da esso; così per tutti i sei bracci che escono dal candelabro.
and capital underneath: under two [the] branch from her and capital underneath: under two [the] branch from her and capital underneath: under two [the] branch from her to/for six [the] branch [the] to come out: issue from [the] lampstand
36 I bulbi e i relativi bracci saranno tutti di un pezzo: il tutto sarà formato da una sola massa d'oro puro lavorata a martello.
capital their and branch their from her to be all her beating one gold pure
37 Farai le sue sette lampade: vi si collocheranno sopra in modo da illuminare lo spazio davanti ad esso.
and to make [obj] lamp her seven and to ascend: establish [obj] lamp her and to light upon side: beyond face: before her
38 I suoi smoccolatoi e i suoi portacenere saranno d'oro puro.
and tong her and censer her gold pure
39 Lo si farà con un talento di oro puro, esso con tutti i suoi accessori.
talent gold pure to make [obj] her [obj] all [the] article/utensil [the] these
40 Guarda ed eseguisci secondo il modello che ti è stato mostrato sul monte.
and to see: see and to make in/on/with pattern their which you(m. s.) to see: see in/on/with mountain: mount

< Esodo 25 >