< 1 Cronache 1 >
2 Kenan, Maalaleèl, Iared,
Kenan, Mahalalel, Yared,
3 Enoch, Matusalemme, Lamech,
Enɔk, Metusela, Lamek, Noa.
Noa ƒe viwo: Sem, Ham kple Yafet.
5 Figli di Iafet: Gomer, Magòg, Media, Grecia, Tubal, Mesech e Tiras.
Yafet ƒe viwoe nye: Gomer, Magog, Madai, Yavan, Tubal, Mesek kple Tiras.
6 Figli di Gomer: Ascanàz, Rifat e Togarmà.
Gomer ƒe viŋutsuwoe nye: Askenaz, Rifat kple Togarma.
7 Figli di Grecia: Elisà, Tarsìs, quelli di Cipro e quelli di Rodi.
Yavan ƒe viŋutsuwoe nye: Elisa, Tarsis, Kitim kple Rodanim.
8 Figli di Cam: Etiopia, Egitto, Put e Canaan.
Ham ƒe viŋutsuwoe nye: Kus, Egipte, Put kple Kanaan.
9 Figli di Etiopia: Seba, Avila, Sabta, Raemà e Sabtecà. Figli di Raemà: Saba e Dedan.
Kus ƒe viŋutsuwoe nye: Seba, Havila, Sabta, Raama kple Sabteka. Rama ƒe viŋutsuwoe nye Seba kple Dedan.
10 Etiopia generò Nimròd, che fu il primo eroe sulla terra.
Kus ƒe dzidzimevie nye Nimrɔd, ame si va zu kalẽtɔ gã aɖe le anyigba la dzi.
11 Egitto generò i Ludi, gli Anamiti, i Leabiti, i Naftuchiti,
Ame siwo nye Egipte ƒe dzidzimeviwo lae nye Ludimtɔwo, Anamimtɔwo, Lehabitɔwo, Naftuhitɔwo,
12 i Patrositi, i Casluchiti e i Caftoriti, dai quali derivarono i Filistei.
Patrusitɔwo, Kasluhitɔwo (ame siwo me Filistitɔwo dzɔ tso) kple Kaftoritɔwo.
13 Canaan generò Sidòne suo primogenito, Chet,
Kanaan ƒe viwo dometɔ aɖewoe nye: Sidon, ame si nye eƒe ŋgɔgbevi kple Het.
14 il Gebuseo, l'Amorreo, il Gergeseo,
Kanaan ƒe dzidzimeviwoe nye: Yebusitɔwo, Amoritɔwo, Girgasitɔwo,
15 l'Eveo, l'Archita, il Sineo,
Hivitɔwo, Arkitɔwo, Sinitɔwo,
16 l'Arvadeo, lo Zemareo e l'Amateo.
Arvaditɔwo, Zemaritɔwo kple Hamatitɔwo.
17 Figli di Sem: Elam, Assur, Arpacsàd, Lud e Aram. Figli di Aram: Uz, Cul, Gheter e Mesech.
Sem ƒe dzidzimeviwoe nye: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter kple Mesek.
18 Arpacsàd generò Selàch; Selàch generò Eber.
Arfaxad ƒe vie nye Sela, ame si dzi Eber.
19 A Eber nacquero due figli, uno si chiamava Peleg, perché ai suoi tempi si divise la terra, e suo fratello si chiamava Ioktàn.
Vi eve nɔ Eber si: Woawoe nye Peleg kple Yoktan. Peleg gɔmee nye “Memama” elabena eƒe agbenɔɣi mee woma anyigba na gbe vovovoawo gblɔlawo.
20 Ioktàn generò Almodàd, Salef, Cazarmàvet, Ièrach,
Yoktan ƒe viwoe nye Almodad, Selef, Hazarmavet, Yera,
23 Ofir, Avila e Iobàb; tutti costoro erano figli di Ioktàn.
Ofir, Havila kple Yobab. Ame siawo katã nye Yoktan ƒe viŋutsuwo.
24 Sem, Arpacsàd, Selàch,
Sem ƒe dzidzimeviwoe nye: Arfaxad, ame si dzi Sela,
ame si dzi Eber, ame si dzi Peleg, ame si dzi Reu,
ame si dzi Serug, ame si dzi Nahor, ame si dzi Tera,
ame si dzi Abram ame si wova yɔna emegbe be Abraham.
28 Figli di Abramo: Isacco e Ismaele.
Abraham ƒe viwoe nye: Isak kple Ismael.
29 Ecco la loro discendenza: Primogenito di Ismaele fu Nebaiòt; altri suoi figli: Kedàr, Adbeèl, Mibsàm,
Ismael ƒe viwoe nye Nebayɔt, ame si nye via tsitsitɔ, Kedar, Adbel, Mibsam,
30 Mismà, Duma, Massa, Cadàd, Tema,
Misma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
31 Ietur, Nafis e Kedma; questi furono discendenti di Ismaele.
Yetur, Nafis kple Kedema. Ame siawo nye Ismael viwo.
32 Figli di Keturà, concubina di Abramo: essa partorì Zimràn, Ioksàn, Medan, Madian, Isbak e Suach. Figli di Ioksàn: Saba e Dedan.
Abraham ƒe ahiãvi Ketura dzi Zimram, Yoksan, Medan, Midian, Isbak kple Sua. Yoksan ƒe viwo: Seba kple Dedan.
33 Figli di Madian: Efa, Efer, Enoch, Abibà ed Eldaà; tutti questi furono discendenti di Keturà.
Midian ƒe viŋutsuwoe nye: Efa, Efer, Hanok, Abida kple Elda. Woawoe nye Abraham kple srɔ̃a evelia, Ketura ƒe dzidzimeviwo.
34 Abramo generò Isacco. Figli di Isacco: Esaù e Israele.
Abraham ƒe vi, Isak, dzi Esau kple Israel.
35 Figli di Esaù: Elifàz, Reuèl, Ieus, Ialam e Core.
Esau ƒe viŋutsuwoe nye: Elifaz, Reuel, Yeus, Yalam kple Korah.
36 Figli di Elifàz: Teman, Omar, Zefi, Gatam, Kenaz, Timna e Amalek.
Elifaz ƒe viwoe nye: Teman, Omar, Zefi, Gatam, Kenaz, Timna kple Amalek.
37 Figli di Reuèl: Nacat, Zerach, Sammà e Mizza.
Reuel ƒe viŋutsuwoe nye: Nahat, Zera, Sama kple Miza.
38 Figli di Seir: Lotàn, Sobàl, Zibeòn, Ana, Dison, Eser e Disan.
Esua alo Seir ƒe vi aɖewoe nye: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer kple Disan.
39 Figli di Lotàn: Corì e Omàm. Sorella di Lotàn: Timna.
Lotan ƒe viwoe nye Hori kple Homam. Timna nye Lotan nɔvinyɔnu.
40 Figli di Sobàl: Alvan, Manàcat, Ebal, Sefi e Onam. Figli di Zibeòn: Aia e Ana.
Sobal ƒe viŋutsuwoe nye: Alvan, Manahat, Ebal, Sefo kple Onam. Zibeon ƒe viwoe nye: Aya kple Ana.
41 Figli di Ana: Dison. Figli di Dison: Camràn, Esban, Itràn e Cheràn.
Ana ƒe vie nye: Dison, ame si dzi Hamran, Esban, Itran kple Keran.
42 Figli di Eser: Bilàn, Zaavàn, Iaakàn. Figli di Dison: Uz e Aran.
Ezer ƒe viwoe nye: Bilhan, Zaavan kple Yaakan. Disan ƒe viwoe nye: Uz kple Aran.
43 Ecco i re che regnarono nel paese di Edom, prima che gli Israeliti avessero un re: Bela, figlio di Beòr; la sua città si chiamava Dinàba.
Ame siwo ɖu fia le Edom hafi woɖo Israel fiaɖuƒe la gɔme anyi la woe nye: Bela, Beor ƒe vi. Du si me wònɔ la ŋkɔe nye Dinhaba.
44 Morto Bela, divenne re al suo posto Iobàb, figlio di Zerach di Bozra.
Esi Bela ku la, Yobab, Zera ƒe vi, tso Bozra zu fia.
45 Morto Iobàb, divenne re al suo posto Cusàm della regione dei Temaniti.
Esi Yobab ku la, Husam tso Temanitɔwo ƒe anyigba dzi ɖu fia ɖe eteƒe,
46 Morto Cusàm, divenne re al suo posto Hadàd figlio di Bedàd, il quale sconfisse i Madianiti nei campi di Moab; la sua città si chiamava Avit.
eye le Husam ƒe ku megbe la, Hadad, Bedad ƒe vi, ame si ɖu Midiantɔwo dzi le Moab nyigba dzi la ɖu fia eye eƒe fiadue nye Avit.
47 Morto Hadàd, divenne re al suo posto Samlà di Masrekà.
Esi Hadad trɔ megbe la, Samla tso Masreka ɖu fia ɖe eteƒe.
48 Morto Samlà, divenne re al suo posto Saul di Recobòt, sul fiume.
Le Samla ƒe ku megbe la, Siaul tso Rehobot, du si le tɔsisi aɖe ŋu la ɖu fia ɖe eteƒe.
49 Morto Saul, divenne re al suo posto Baal-Canàn, figlio di Acbòr.
Le Siaul ƒe ku megbe la, Baal Hanan, Akbor ƒe vi ɖu fia ɖe eteƒe.
50 Morto Baal-Canàn, divenne re al suo posto Hadàd; la sua città si chiamava Pai; sua moglie si chiamava Mechetabèl, figlia di Matred, figlia di Mezaàb.
Esi Baal Hanan ku la, Hadad ɖu fia ɖe eteƒe eye eƒe fiadue nye Pau. Hadad srɔ̃e nye Mehetabel, dadae nye Matred, ame si dadae nye Me-Zahab.
51 Morto Hadàd, in Edom ci furono capi: il capo di Timna, il capo di Alva, il capo di Ietet,
Hadad hã va ku. Edom fiawo le Hadad ƒe ku megbe nye: Timna, Alva, Yetet
52 il capo di Oolibamà, il capo di Ela, il capo di Pinon,
Oholibama, Ela, Pinon,
53 il capo di Kenaz, il capo di Teman, il capo di Mibzar,
Kenaz, Teman, Mibzar,
54 il capo di Magdièl, il capo di Iram. Questi furono i capi di Edom.
Magdiel kple Iram. Ame siawoe nye Edom fiawo.