< 1 Cronache 8 >

1 Beniamino generò Bela suo primogenito, Asbel secondo, Achiràm terzo,
And Benjamin begat Bela his first-born, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 Noca quarto e Rafa quinto.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Bela ebbe i figli Addar, Ghera padre di Ecud,
And there are sons to Bela: Addar, and Gera,
4 Abisua, Naaman, Acoach,
and Abihud, and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
5 Ghera, Sepufàn e Curam.
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Questi furono i figli di Ecud, che erano capi di casati fra gli abitanti di Gheba e che furono deportati in Manàcat.
And these [are] sons of Ehud: they are heads of fathers to the inhabitants of Geba, and they remove them unto Manahath;
7 Naaman, Achia e Ghera, che li deportò e generò Uzza e Achiud.
and Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza and Ahihud.
8 Sacaràim ebbe figli nei campi di Moab, dopo aver ripudiato le mogli Cusim e Baara.
And Shaharaim begat in the field of Moab, after his sending them away; Hushim and Baara [are] his wives.
9 Da Codes, sua moglie, generò Iobab, Zibia, Mesa, Melcam,
And he begetteth of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
10 Jeus, Sachia e Mirma. Questi furono i suoi figli, capi di casati.
and Jeuz, and Shachiah, and Mirmah. These [are] his sons, heads of fathers.
11 Da Cusim generò Abitùb ed Elpaal.
And of Hushim he begat Ahitub and Elpaal.
12 Figli di Elpaal: Eber, Miseam e Semed, che costruì Ono e Lidda con le dipendenze.
And sons of Elpaal: Eber, and Misheam, and Shamer, (he built Ono and Lod and its small towns),
13 Beria e Sema, che furono capi di casati fra gli abitanti di Aialon, misero in fuga gli abitanti di Gat.
and Beriah and Shema, (they [are] the heads of fathers to the inhabitants of Aijalon — they caused to flee the inhabitants of Gath),
14 Loro fratelli: Sasak e Ieremòt.
and Ahio, Shashak, and Jeremoth,
15 Zebadia, Arad, Ader,
and Zebadiah, and Arad, and Ader,
16 Michele, Ispa e Ioca erano figli di Beria.
and Michael, and Ispah, and Joha, sons of Beriah,
17 Zebadia, Mesullàm, Chizki, Cheber,
and Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
18 Ismerai, Izlia e Iobab erano figli di Elpaal.
and Ishmerai, and Jezliah, and Jobab, sons of Elpaal;
19 Iakim, Zikri, Zabdi,
And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 Elienài, Silletài, Elièl,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 Adaià, Beraià e Simrat erano figli di Simei.
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei;
22 Ispan, Eber, Eliel,
And Ishpan, and Heber, and Eliel,
23 Abdon, Zikri, Canàn,
and Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 Anania, Elam, Antotia,
and Hananiah, and Elam, and Antothijah,
25 Ifdia e Penuèl erano figli di Sasak.
and Iphedeiah, and Penuel, sons of Shashak;
26 Samserài, Secaria, Atalia,
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 Iaaresia, Elia e Zikri erano figli di Ierocàm.
and Jaareshiah, and Eliah, and Zichri, sons of Jeroham.
28 Questi erano capi di casati, secondo le loro genealogie; essi abitavano in Gerusalemme.
These [are] heads of fathers, by their generations, heads; these dwelt in Jerusalem.
29 In Gàbaon abitava il padre di Gàbaon; sua moglie si chiamava Maaca;
And in Gibeon hath the father of Gibeon dwelt, and the name of his wife [is] Maachah;
30 il primogenito era Abdon, poi Zur, Kis, Baal, Ner, Nadàb,
and his son, the first-born, [is] Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
31 Ghedor, Achio, Zeker e Miklòt.
and Gedor, and Ahio, and Zacher;
32 Miklòt generò Simeà. Anche costoro abitavano in Gerusalemme accanto ai fratelli.
and Mikloth begat Shimeah. And they also over-against their brethren dwelt in Jerusalem with their brethren.
33 Ner generò Kis; Kis generò Saul; Saul generò Giònata, Malkisùa, Abinadàb e Is-Bàal.
And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchi-Shua, and Abinadab, and Esh-Baal.
34 Figlio di Giònata fu Merib-Bàal; Merib-Bàal generò Mica.
And a son of Jonathan [is] Merib-Baal, and Merib-Baal begat Micah;
35 Figli di Mica: Piton, Melech, Tarea e Acaz.
and sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz:
36 Acaz generò Ioadda; Ioadda generò Alèmet, Azmàvet e Zimrì; Zimrì generò Moza.
and Ahaz begat Jehoadah, and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,
37 Moza generò Binea, di cui fu figlio Refaia, di cui fu figlio Eleasà, di cui fu figlio Azel.
and Moza begat Binea, Raphah [is] his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 Azel ebbe sei figli, che si chiamavano Azrikàm, Bocru, Ismaele, Searia, Abdia e Canan; tutti questi erano figli di Azel.
And to Azel [are] six sons, and these [are] their names: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these [are] sons of Azel.
39 Figli di Esek suo fratello: Ulam suo primogenito, Ieus secondo, Elifèlet terzo.
And sons of Eshek his brother: Ulam his first-born, Jehush the second, and Eliphelet the third.
40 I figli di Ulam erano uomini valorosi e tiratori di arco. Ebbero numerosi figli e nipoti: centocinquanta. Tutti questi erano discendenti di Beniamino.
And the sons of Ulam are men mighty in valour, treading bow, and multiplying sons and son's sons, a hundred and fifty. All these [are] of the sons of Benjamin.

< 1 Cronache 8 >