< 1 Cronache 8 >
1 Beniamino generò Bela suo primogenito, Asbel secondo, Achiràm terzo,
Benjamin had five sons: Bela, Ashbel, Aharah,
2 Noca quarto e Rafa quinto.
Nohah, and Rapha.
3 Bela ebbe i figli Addar, Ghera padre di Ecud,
The sons of Bela were Addar, Gera, Abihud,
4 Abisua, Naaman, Acoach,
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 Ghera, Sepufàn e Curam.
Gera, Shephuphan, and Huram.
6 Questi furono i figli di Ecud, che erano capi di casati fra gli abitanti di Gheba e che furono deportati in Manàcat.
[One of Gera’s sons was Ehud.] The descendants of Ehud were leaders of their clans who lived in Geba [city], but they were forced to move to Manahath [city].
7 Naaman, Achia e Ghera, che li deportò e generò Uzza e Achiud.
Ehud’s sons/descendants were Naaman, Ahijah, and Gera. Gera was the one who led them when they moved to Manahath. Gera was the father of Uzza and Ahihud.
8 Sacaràim ebbe figli nei campi di Moab, dopo aver ripudiato le mogli Cusim e Baara.
[Another descendant of Benjamin was Shaharaim]. He and his wife Hushim had two sons, Abitub and Elpaal. In [the] Moab [region], Shaharaim divorced Hushim and his other wife Baara. [Then he married a woman whose name was] Hodesh, and they had [seven sons]: Jobab, Zibia, Mesha, Malcam, Jeuz, Sakia, and Mirmah. They were all leaders of their clans.
9 Da Codes, sua moglie, generò Iobab, Zibia, Mesa, Melcam,
10 Jeus, Sachia e Mirma. Questi furono i suoi figli, capi di casati.
11 Da Cusim generò Abitùb ed Elpaal.
12 Figli di Elpaal: Eber, Miseam e Semed, che costruì Ono e Lidda con le dipendenze.
Elpaal’s sons were Eber, Misham, Shemed, Beriah, and Shema. Shemed built [the towns of] Ono and Lod, and the nearby villages. Beriah and Shema were leaders of their clans, who lived in Aijalon [city]. They forced the people who lived in Gath [city] to leave their city.
13 Beria e Sema, che furono capi di casati fra gli abitanti di Aialon, misero in fuga gli abitanti di Gat.
14 Loro fratelli: Sasak e Ieremòt.
Beriah’s sons were Ahio, Shashak, Jeremoth, Zebadiah, Arad, Eder, Michael, Ishpah, and Joha.
16 Michele, Ispa e Ioca erano figli di Beria.
17 Zebadia, Mesullàm, Chizki, Cheber,
[Other] descendants of Elpaal were Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 Ismerai, Izlia e Iobab erano figli di Elpaal.
Ishmerai, Izliah, and Jobab.
[Another descendant of Benjamin was Shimei.] Shimei’s descendants included Jakim, Zicri, Zabdi, Elienai, Zillethai, Eliel, Adaiah, Beraiah, and Shimrath.
20 Elienài, Silletài, Elièl,
21 Adaià, Beraià e Simrat erano figli di Simei.
Shashak’s sons were Ishpan, Eber, Eliel,
24 Anania, Elam, Antotia,
Hananiah, Elam, Anthothijah,
25 Ifdia e Penuèl erano figli di Sasak.
Iphdeiah, and Penuel.
26 Samserài, Secaria, Atalia,
[Another descendant of Benjamin was] Jeroham, whose sons were Shamsherai, Shehariah, Athaliah, Jaareshiah, Elijah, and Zicri.
27 Iaaresia, Elia e Zikri erano figli di Ierocàm.
28 Questi erano capi di casati, secondo le loro genealogie; essi abitavano in Gerusalemme.
In the records of these clans it is written that all those men were leaders of their clans, and they lived in Jerusalem.
29 In Gàbaon abitava il padre di Gàbaon; sua moglie si chiamava Maaca;
[Another descendant of Benjamin was] Jeiel. He lived in Gibeon [town], and he was the leader there. His wife was Maacah.
30 il primogenito era Abdon, poi Zur, Kis, Baal, Ner, Nadàb,
His oldest son was Abdon. His other sons were Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
31 Ghedor, Achio, Zeker e Miklòt.
Gedor, Ahio, Zeker,
32 Miklòt generò Simeà. Anche costoro abitavano in Gerusalemme accanto ai fratelli.
and Mikloth. Mikloth was the father of Shimeah. All these sons of Jeiel also lived near their relatives in Jerusalem.
33 Ner generò Kis; Kis generò Saul; Saul generò Giònata, Malkisùa, Abinadàb e Is-Bàal.
Ner was the father of Kish, and Kish was the father of [King] Saul. Saul was the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Esh-Baal.
34 Figlio di Giònata fu Merib-Bàal; Merib-Bàal generò Mica.
Jonathan’s son was Merib-Baal. Merib-Baal was the father of Micah.
35 Figli di Mica: Piton, Melech, Tarea e Acaz.
Micah’s sons were Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
36 Acaz generò Ioadda; Ioadda generò Alèmet, Azmàvet e Zimrì; Zimrì generò Moza.
Ahaz was the father of Jehoaddah. Jehoaddah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri was the father of Moza.
37 Moza generò Binea, di cui fu figlio Refaia, di cui fu figlio Eleasà, di cui fu figlio Azel.
Moza was the father of Binea. The son of Binea was Raphah. The son of Raphah was Eleasah. The son of Eleasah was Azel.
38 Azel ebbe sei figli, che si chiamavano Azrikàm, Bocru, Ismaele, Searia, Abdia e Canan; tutti questi erano figli di Azel.
Azel had six sons: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan.
39 Figli di Esek suo fratello: Ulam suo primogenito, Ieus secondo, Elifèlet terzo.
Azel’s [younger] brother was Eshek. Eshek’s oldest son was Ulam. His other sons were Jeush and Eliphelet.
40 I figli di Ulam erano uomini valorosi e tiratori di arco. Ebbero numerosi figli e nipoti: centocinquanta. Tutti questi erano discendenti di Beniamino.
Ulam’s sons were brave warriors and (good archers/able to shoot arrows well). Altogether they had 150 sons and grandsons. Those were the descendants of Benjamin.