< 1 Cronache 8 >
1 Beniamino generò Bela suo primogenito, Asbel secondo, Achiràm terzo,
And Benjamin begat Bela' his first-born, Ashbel the second, and Achrach the third,
2 Noca quarto e Rafa quinto.
Nochah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Bela ebbe i figli Addar, Ghera padre di Ecud,
And Bela' had sons, Addar, and Gera, and Abihud,
4 Abisua, Naaman, Acoach,
And Abishua', and Na'aman, and Achoach,
5 Ghera, Sepufàn e Curam.
And Gera, and Shephuphan, and Churam.
6 Questi furono i figli di Ecud, che erano capi di casati fra gli abitanti di Gheba e che furono deportati in Manàcat.
And these are the sons of Echud: these are the heads of the family divisions of the inhabitants of Geba', who were exiled to Manachath;
7 Naaman, Achia e Ghera, che li deportò e generò Uzza e Achiud.
Both Na'aman, and Achiyah; and Gera, —he exiled them, and begat 'Uzza, and Achichud.
8 Sacaràim ebbe figli nei campi di Moab, dopo aver ripudiato le mogli Cusim e Baara.
And Shacharayim begat children in the fields of Moab, after he had sent them away—Chushim and Ba'ara his wives.
9 Da Codes, sua moglie, generò Iobab, Zibia, Mesa, Melcam,
And he begat of Chodesh his wife, Jobab, and Zibya and Mesha, and Malkam,
10 Jeus, Sachia e Mirma. Questi furono i suoi figli, capi di casati.
And Je'uz, and Shabyah, and Mirmah. These were his sons, heads of family divisions.
11 Da Cusim generò Abitùb ed Elpaal.
And of Chushim he begat Abitub, and Elpa'al.
12 Figli di Elpaal: Eber, Miseam e Semed, che costruì Ono e Lidda con le dipendenze.
And the sons of Elpa'al: 'Eber, and Mish'am, and Shemer, who built Ono, and Lod, with its villages;
13 Beria e Sema, che furono capi di casati fra gli abitanti di Aialon, misero in fuga gli abitanti di Gat.
And Beri'ah, and Shema', who were the heads of the family divisions of the inhabitants of Ayalon; these were those who drove away the inhabitants of Gath;
14 Loro fratelli: Sasak e Ieremòt.
And Achyo, Shashak, and Jeremoth.
And Zebadyah, and 'Arad, and 'Eder,
16 Michele, Ispa e Ioca erano figli di Beria.
And Michael, and Yishpah, and Jocha, the sons of Beri'ah;
17 Zebadia, Mesullàm, Chizki, Cheber,
And Zebadyah, and Meshullam, and Chiski, and Cheber,
18 Ismerai, Izlia e Iobab erano figli di Elpaal.
And Yishmerai, and Yizliah, and Jobab, the sons of Elpa'al:
And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 Elienài, Silletài, Elièl,
And Eli'enai, and Zillethai, and Eliel,
21 Adaià, Beraià e Simrat erano figli di Simei.
And 'Adayah, and Berayah, and Shimrath, the sons of Shim'i:
And Yishpan, and 'Eber, and Eliel,
And 'Abdon, and Zichri, and Chanan,
24 Anania, Elam, Antotia,
And Chananyah, and 'Elam, and 'Anthothiyah,
25 Ifdia e Penuèl erano figli di Sasak.
And Yiphdeyah, and Penuel, the sons of Shashak:
26 Samserài, Secaria, Atalia,
And Shamsherai, and Shecharyah, and Athalyah,
27 Iaaresia, Elia e Zikri erano figli di Ierocàm.
And Ja'areshyah, and Eliyah, and Zichri, the sons of Jerocham.
28 Questi erano capi di casati, secondo le loro genealogie; essi abitavano in Gerusalemme.
These were the heads of the family divisions, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
29 In Gàbaon abitava il padre di Gàbaon; sua moglie si chiamava Maaca;
And at Gib'on dwelt the father of Gib'on, whose wife's name was Ma'achah;
30 il primogenito era Abdon, poi Zur, Kis, Baal, Ner, Nadàb,
And his first-born son 'Abdon, then Zur, and Kish, and Ba'al, and Nadab,
31 Ghedor, Achio, Zeker e Miklòt.
And Gedor, and Achyo, and Zecher.
32 Miklòt generò Simeà. Anche costoro abitavano in Gerusalemme accanto ai fratelli.
And Mikloth begat Shimah. And these also dwelt alongside of their brethren in Jerusalem, with their brethren.
33 Ner generò Kis; Kis generò Saul; Saul generò Giònata, Malkisùa, Abinadàb e Is-Bàal.
And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jehonathan and Malkishua', and Abinadab, and Eshba'al.
34 Figlio di Giònata fu Merib-Bàal; Merib-Bàal generò Mica.
And the son of Jehonathan was Merib-ba'al; and Merib-ba'al begat Michah.
35 Figli di Mica: Piton, Melech, Tarea e Acaz.
And the sons of Michah were, Pithon, and Melech, and Tarea', and Achaz.
36 Acaz generò Ioadda; Ioadda generò Alèmet, Azmàvet e Zimrì; Zimrì generò Moza.
And Achaz begat Jeho'addah; and Jeho'addah begat 'Alemeth, and 'Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza;
37 Moza generò Binea, di cui fu figlio Refaia, di cui fu figlio Eleasà, di cui fu figlio Azel.
And Moza begat Bin'ah; Rapha was his son, El'assah his son, Azel his son.
38 Azel ebbe sei figli, che si chiamavano Azrikàm, Bocru, Ismaele, Searia, Abdia e Canan; tutti questi erano figli di Azel.
And Azel had six sons, and these are their names, 'Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and She'aryah, and 'Obadiah, and Chanan. All these were the sons of Azel.
39 Figli di Esek suo fratello: Ulam suo primogenito, Ieus secondo, Elifèlet terzo.
And the sons of 'Eshek his brother were, Ulam his first-born, Je'ush the second, and Eliphelet the third.
40 I figli di Ulam erano uomini valorosi e tiratori di arco. Ebbero numerosi figli e nipoti: centocinquanta. Tutti questi erano discendenti di Beniamino.
And the sons of Ulam were mighty men of valor, who drew the bow, and had many sons, and sons' sons, one hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.