< 1 Cronache 8 >

1 Beniamino generò Bela suo primogenito, Asbel secondo, Achiràm terzo,
Benjamin was the father of Bela, his firstborn; Ashbel was the second born, Aharah the third,
2 Noca quarto e Rafa quinto.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Bela ebbe i figli Addar, Ghera padre di Ecud,
The sons of Bela: Addar, Gera, Abihud,
4 Abisua, Naaman, Acoach,
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 Ghera, Sepufàn e Curam.
Gera, Shephuphan, and Huram.
6 Questi furono i figli di Ecud, che erano capi di casati fra gli abitanti di Gheba e che furono deportati in Manàcat.
These were the descendants of Ehud who were the heads of the families living in Geba and were exiled to Manahath:
7 Naaman, Achia e Ghera, che li deportò e generò Uzza e Achiud.
Naaman, Ahijah, and Gera, who carried them into exile and who was the father of Uzza and Ahihud.
8 Sacaràim ebbe figli nei campi di Moab, dopo aver ripudiato le mogli Cusim e Baara.
Shaharaim had sons in the country of Moab after he had divorced his wives Hushim and Baara.
9 Da Codes, sua moglie, generò Iobab, Zibia, Mesa, Melcam,
His sons by his wife Hodesh: Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 Jeus, Sachia e Mirma. Questi furono i suoi figli, capi di casati.
Jeuz, Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of families.
11 Da Cusim generò Abitùb ed Elpaal.
He also had sons by Hushim: Abitub and Elpaal.
12 Figli di Elpaal: Eber, Miseam e Semed, che costruì Ono e Lidda con le dipendenze.
The sons of Elpaal: Eber, Misham, Shemed (who built Ono and Lod with its villages),
13 Beria e Sema, che furono capi di casati fra gli abitanti di Aialon, misero in fuga gli abitanti di Gat.
and Beriah and Shema (who were the heads of families of the inhabitants of Aijalon and who drove out the inhabitants of Gath).
14 Loro fratelli: Sasak e Ieremòt.
Ahio, Shashak, Jeremoth,
15 Zebadia, Arad, Ader,
Zebadiah, Arad, Eder,
16 Michele, Ispa e Ioca erano figli di Beria.
Michael, Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
17 Zebadia, Mesullàm, Chizki, Cheber,
Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 Ismerai, Izlia e Iobab erano figli di Elpaal.
Ishmerai, Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
19 Iakim, Zikri, Zabdi,
Jakim, Zichri, Zabdi,
20 Elienài, Silletài, Elièl,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 Adaià, Beraià e Simrat erano figli di Simei.
Adaiah, Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
22 Ispan, Eber, Eliel,
Ishpan, Eber, Eliel,
23 Abdon, Zikri, Canàn,
Abdon, Zichri, Hanan,
24 Anania, Elam, Antotia,
Hananiah, Elam, Anthothijah,
25 Ifdia e Penuèl erano figli di Sasak.
Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
26 Samserài, Secaria, Atalia,
Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
27 Iaaresia, Elia e Zikri erano figli di Ierocàm.
Jaareshiah, Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.
28 Questi erano capi di casati, secondo le loro genealogie; essi abitavano in Gerusalemme.
All these were heads of families, the chiefs according to their genealogies, and they lived in Jerusalem.
29 In Gàbaon abitava il padre di Gàbaon; sua moglie si chiamava Maaca;
Jeiel the father of Gibeon lived in Gibeon. His wife’s name was Maacah,
30 il primogenito era Abdon, poi Zur, Kis, Baal, Ner, Nadàb,
and Abdon was his firstborn son, then Zur, Kish, Baal, Nadab,
31 Ghedor, Achio, Zeker e Miklòt.
Gedor, Ahio, Zecher,
32 Miklòt generò Simeà. Anche costoro abitavano in Gerusalemme accanto ai fratelli.
and Mikloth, who was the father of Shimeah. These also lived alongside their relatives in Jerusalem.
33 Ner generò Kis; Kis generò Saul; Saul generò Giònata, Malkisùa, Abinadàb e Is-Bàal.
Ner was the father of Kish, Kish was the father of Saul, and Saul was the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Esh-baal.
34 Figlio di Giònata fu Merib-Bàal; Merib-Bàal generò Mica.
The son of Jonathan: Merib-baal, and Merib-baal was the father of Micah.
35 Figli di Mica: Piton, Melech, Tarea e Acaz.
The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
36 Acaz generò Ioadda; Ioadda generò Alèmet, Azmàvet e Zimrì; Zimrì generò Moza.
Ahaz was the father of Jehoaddah, Jehoaddah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri, and Zimri was the father of Moza.
37 Moza generò Binea, di cui fu figlio Refaia, di cui fu figlio Eleasà, di cui fu figlio Azel.
Moza was the father of Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, and Azel his son.
38 Azel ebbe sei figli, che si chiamavano Azrikàm, Bocru, Ismaele, Searia, Abdia e Canan; tutti questi erano figli di Azel.
Azel had six sons, and these were their names: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Figli di Esek suo fratello: Ulam suo primogenito, Ieus secondo, Elifèlet terzo.
The sons of his brother Eshek: Ulam was his firstborn, Jeush second, and Eliphelet third.
40 I figli di Ulam erano uomini valorosi e tiratori di arco. Ebbero numerosi figli e nipoti: centocinquanta. Tutti questi erano discendenti di Beniamino.
The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and they had many sons and grandsons—150 in all. All these were the descendants of Benjamin.

< 1 Cronache 8 >