< 1 Cronache 6 >
1 Figli di Levi: Gherson, Keat e Merari.
肋未的兒子:革爾雄、刻哈特和默辣黎。
2 Figli di Keat: Amram, Isear, Ebron e Uzzièl.
刻哈特的兒子:阿默蘭、依茲哈爾、赫貝龍和烏齊耳。
3 Figli di Amram: Aronne, Mosè e Maria. Figli di Aronne: Nadàb, Abìu, Eleàzaro e Itamar.
阿默蘭的子女:亞郎、梅瑟和米黎盎。亞郎的兒子:納達布、阿彼胡、厄肋阿匝爾和依塔瑪爾。
4 Eleàzaro generò Pincas; Pincas generò Abisuà;
厄肋阿匝爾生丕乃哈斯,丕乃哈斯生阿彼叔亞,
5 Abisuà generò Bukki; Bukki generò Uzzi;
阿彼叔亞生步克,步克生烏齊,
6 Uzzi generò Zerachia; Zerachia generò Meraiòt;
烏齊生則辣希雅,則辣希雅生默辣約特,
7 Meraiòt generò Amaria; Amaria generò Achitòb;
默辣約特生阿瑪黎雅,阿瑪黎雅生阿希突布,
8 Achitòb generò Zadòk; Zadòk generò Achimàaz;
阿希突布生匝多克,匝多克生阿希瑪茲,
9 Achimàaz generò Azaria; Azaria generò Giovanni;
阿希瑪茲生阿匝璃雅,阿匝黎雅生約哈南,
10 Giovanni generò Azaria, che fu sacerdote nel tempio costruito da Salomone in Gerusalemme.
約哈南生阿匝黎雅─他曾在靸羅滿於耶路撒冷建的聖殿內,任司祭職─
11 Azaria generò Amaria; Amaria generò Achitòb;
阿匝黎雅生阿瑪黎雅,阿瑪黎雅生阿希突布,
12 Achitòb generò Zadòk; Zadòk generò Sallùm;
阿希突布生匝多克,匝多克生撒隆,
13 Sallùm generò Chelkia; Chelkia generò Azaria;
撒隆生希耳克雅,希耳克雅生阿匝黎雅,
14 Azaria generò Seraià; Seraià generò Iozadàk.
阿匝黎雅生色辣雅,色辣雅聲約匝達克;
15 Iozadàk partì quando il Signore, per mezzo di Nabucodònosor, fece deportare Giuda e Gerusalemme.
約匝達克生上主藉拿步高使猶大與耶路撒冷人充軍時,也被擄去充軍。
16 Figli di Levi: Gherson, Keat e Merari.
[達味前肋未三子的後代]肋未的兒子:革爾雄、刻哈特和默辣黎。
17 Questi sono i nomi dei figli di Gherson: Libni e Simei.
以下是革爾雄的兒子的名字:里貝尼和史米。
18 Figli di Keat: Amram, Izear, Ebron e Uzzièl.
刻哈特的兒子:阿默蘭、依茲哈爾、赫貝龍和烏齊耳。
19 Figli di Merari: Macli e Musi; queste sono le famiglie di Levi secondo i loro casati.
默辣黎的兒子:瑪赫里和慕史:這些人按他們的家族都屬肋未族系。
20 Gherson ebbe per figlio Libni, di cui fu figlio Iacàt, di cui fu figlio Zimma,
革爾雄家族:革爾雄的兒子里貝尼,里貝尼的兒子雅哈特,雅喝特的兒子齊瑪,
21 di cui fu figlio Ioach, di cui fu figlio Iddo, di cui fu figlio Zerach, di cui fu figlio Ieotrai.
齊瑪的兒子約阿黑,約阿黑的兒子依多,依多的兒子則辣黑,則辣黑的兒子約特賴。
22 Figli di Keat: Amminadàb, di cui fu figlio Core, di cui fu figlio Assir,
刻哈特的子孫:刻哈特的兒子依茲哈爾,依茲哈爾的兒子科辣黑,科辣黑的兒子阿息爾,
23 di cui fu figlio Elkana, di cui fu figlio Abiasaf, di cui fu figlio Assir,
阿息爾的兒子厄耳卡納,厄耳卡納的兒子厄貝雅撒夫,厄貝雅撒夫的兒子阿息爾,
24 di cui fu figlio Tacat, di cui fu figlio Urièl, di cui fu figlio Ozia, di cui fu figlio Saul.
阿息爾的兒子塔哈特,塔哈特的兒子烏黎耳,烏黎耳的兒子沙烏耳。
25 Figli di Elkana: Amasai e Achimòt,
厄耳卡納的兒子:阿瑪賽和阿希摩特。
26 di cui fu figlio Elkana, di cui fu figlio Sufai, di cui fu figlio Nacat,
阿希摩特的兒子厄耳卡納,厄耳卡納的兒子族弗,族弗的兒子托胡,
27 di cui fu figlio Eliàb, di cui fu figlio Ierocàm, di cui fu figlio Elkana.
托胡的兒子厄里貝雅布,厄里貝雅布的兒子耶洛罕,耶洛罕的兒子厄耳卡納,厄耳卡納的兒子撒慕爾。
28 Figli di Samuele: Gioele primogenito e Abia secondo.
撒慕爾的兒子:長子約厄耳,次子阿彼雅。
29 Figli di Merari: Macli, di cui fu figlio Libni, di cui fu figlio Simei, di cui fu figlio Uzza,
默辣黎的子孫:默辣黎的兒子瑪赫里,瑪赫里的兒子里貝尼,里貝尼的兒子史米,史米的兒子烏匝,
30 di cui fu figlio Simeà, di cui fu figlio Agghìa, di cui fu figlio Asaià.
烏匝的兒子史默亞,史默亞的兒子哈基雅,哈基雅的兒子阿撒雅。[歌詠者的族譜]
31 Ecco coloro ai quali Davide affidò la direzione del canto nel tempio dopo che l'arca aveva trovato una sistemazione.
自約櫃安放在固定之處以後,達味派定在上主殿內擔任歌詠的人如下:
32 Essi esercitarono l'ufficio di cantori davanti alla Dimora della tenda del convegno finché Salomone non costruì il tempio in Gerusalemme. Nel servizio si attenevano alla regola fissata per loro.
他們在會幕前執行歌詠的職務,直到撒羅滿在耶路撒冷建立了上主的殿,常輪班執行自己的職務。
33 Questi furono gli incaricati e questi i loro figli. Dei Keatiti: Eman il cantore, figlio di Gioele, figlio di Samuele,
任職的人員和他們的子孫如下:由刻哈特子孫中,有約厄耳的兒子赫曼歌詠者;約厄耳是撒慕爾的兒子,
34 figlio di Elkana, figlio di Ierocàm, figlio di Elièl, figlio di Toach,
撒慕爾是厄耳卡納的兒子,厄耳卡納的兒子耶洛罕是厄里耳的兒子,厄里耳的兒子,
35 figlio di Zuf, figlio di Elkana, figlio di Macat, figlio di Amasài,
托亞是族弗的兒子,族弗是厄耳卡納的兒子,
36 figlio di Elkana, figlio di Gioele, figlio di Azaria, figlio di Sofonia,
阿瑪賽是厄耳卡納的兒子,厄耳卡納是約厄耳的兒子,約厄耳是阿匝黎雅的兒子,阿匝黎雅是責法尼雅的兒子,
37 figlio di Tacat, figlio di Assir, figlio di Abiasaf, figlio di Core,
責法尼雅是塔哈特的兒子,塔哈特是阿息爾的兒子,阿息爾是厄貝雅撒夫的兒子,厄貝雅撒夫是科辣黑的兒子,
38 figlio di Izear, figlio di Keat, figlio di Levi, figlio di Israele.
科辣黑是厄貝雅爾的兒子,依茲哈爾是刻哈特的兒子,刻哈特是肋未的兒子,肋未是以色列的兒子。
39 Suo collega era Asaf, che stava alla sua destra: Asaf, figlio di Berechia, figlio di Simeà,
站在他右邊的,是他的兄弟阿撒夫:阿撒夫是貝勒基雅的兒子,貝勒基雅是史默亞的兒子,
40 figlio di Michele, figlio di Baasea, figlio di Malchia,
史默亞是米加耳的兒子,米加耳是巴阿色雅的兒子,巴阿色雅是瑪耳基雅的兒子,
41 figlio di Etni, figlio di Zerach, figlio di Adaià,
瑪耳基雅是厄特尼的兒子,厄特尼是則辣黑的兒子,則辣黑是阿達雅的兒子,
42 figlio di Etan, figlio di Zimma, figlio di Simei,
阿達雅是厄堂的兒子,厄堂是齊瑪的兒子,齊瑪是史米的兒子,
43 figlio di Iacat, figlio di Gherson, figlio di Levi.
史米是雅哈特的兒子,雅哈特是革爾雄的兒子,革爾雄是肋未的兒子。
44 I figli di Merari, loro colleghi, che stavano alla sinistra, erano Etan, figlio di Kisi, figlio di Abdi, figlio di Malluch,
站在左邊的,是他們的兄弟默辣黎的子孫:厄堂,厄堂是克史的兒子,克史是阿貝狄的兒子,阿貝狄是瑪路客的兒子,
45 figlio di Casabià, figlio di Amasia, figlio di Chilkia,
瑪路客是哈沙彼雅的兒子,哈沙彼雅是阿瑪責雅的兒子,阿瑪責雅是希耳克雅的兒子,
46 figlio di Amsi, figlio di Bani, figlio di Semer,
希耳克雅是阿默漆的兒子,阿默漆是巴尼的兒子,巴尼是舍默爾的兒子,
47 figlio di Macli, figlio di Musi, figlio di Merari, figlio di Levi.
舍默爾是瑪赫里的兒子,瑪赫里是慕史的兒子,慕史是默辣黎的兒子,默辣黎是肋未的兒子。[肋未人和亞郎子孫的職務]
48 I loro colleghi leviti, erano addetti a ogni servizio della Dimora nel tempio.
他們的兄弟肋未人擔任天主聖殿帳幕裏一切職務。
49 Aronne e i suoi figli presentavano le offerte sull'altare dell'olocausto e sull'altare dell'incenso, curavano tutto il servizio nel Santo dei santi e compivano il sacrificio espiatorio per Israele secondo quanto aveva comandato Mosè, servo di Dio.
亞郎和他得子孫,在全燔祭壇和香壇上焚燒祭獻,從事至壽所內的各種工作,為以色列人獻贖罪祭,全照天主的僕人梅瑟所命的行事。
50 Questi sono i figli di Aronne: Eleàzaro, di cui fu figlio Pincas, di cui fu figlio Abisuà,
亞郎的子孫:亞郎的兒子厄肋阿匝爾,厄肋阿匝爾的兒子丕乃哈斯,丕乃哈斯的兒子阿彼叔亞,
51 di cui fu figlio Bukki, di cui fu figlio Uzzi, di cui fu figlio Zerachia,
阿彼叔亞的兒子步克,步克的兒子烏齊,烏齊的兒子則辣希雅,
52 di cui fu figlio Meraiòt, di cui fu figlio Amaria, di cui fu figlio Achitòb,
則辣希雅的兒子默辣約特,默辣約特的兒子阿瑪黎雅,阿瑪黎雅的兒子阿希突布,
53 di cui fu figlio Zadòk, di cui fu figlio Achimàaz.
阿希突布的兒子匝多克,匝多克的兒子阿希瑪茲。[司祭城和肋未城]
54 Queste sono le loro residenze, secondo le loro circoscrizioni nei loro territori. Ai figli di Aronne della famiglia dei Keatiti, che furono sorteggiati per primi,
以下是他們在各地域內居留的地方:亞郎的子孫:刻哈特的家族中了籤,
55 fu assegnata Ebron nel paese di Giuda con i pascoli vicini,
分得了猶大境內的赫貝龍和城郊的牧場;
56 ma il territorio della città e i suoi villaggi furono assegnati a Caleb, figlio di Iefunne.
但屬城的田地和村莊分給了耶孚乃的兒子加肋布。
57 Ai figli di Aronne furono assegnate Ebron, città di rifugio, Libna con i pascoli, Iattir, Estemoà con i pascoli,
分給亞郎子孫的,是赫貝龍避難城,此外尚有里貝納和四郊,雅提爾及厄市特摩和四郊,
58 Chilez con i pascoli, Debir con i pascoli,
希肋次和四郊,德彼爾和四郊,
59 Asan con i pascoli, Bet-Sèmes con i pascoli
阿商和四郊,猶他和四郊,貝特舍默士和四郊。
60 e, nella tribù di Beniamino, Gheba con i pascoli, Alèmet con i pascoli, Anatòt con i pascoli. Totale: tredici città con i loro pascoli.
由本雅明支派分給的,是基貝紅和四郊,革巴和四郊,阿肋默特和四郊,阿納托特和四郊:所分得的城,共十三座及四郊。
61 Agli altri figli di Keat, secondo le loro famiglie, furono assegnate in sorte dieci città prese dalla tribù di Efraim, dalla tribù di Dan e da metà della tribù di Manàsse.
刻哈特其餘的子孫,按家族,由厄弗辣因支派、丹支派和默納協支派,抽得了十座城。
62 Ai figli di Gherson, secondo le loro famiglie, furono assegnate tredici città prese dalla tribù di Issacar, dalla tribù di Aser, dalla tribù di Nèftali e dalla tribù di Manàsse in Basàn.
革爾雄的子孫,按家族,由依撒加爾支派、阿協爾支派、納斐塔里支派和在巴商的默納協支派,抽得了十三座城。
63 Ai figli di Merari, secondo le loro famiglie, furono assegnate in sorte dodici città prese dalla tribù di Ruben, dalla tribù di Gad e dalla tribù di Zàbulon.
默辣黎的子孫,按家族由勒烏本支派、加得支派和則步隆支派抽得十二座城。
64 Gli Israeliti assegnarono ai leviti queste città con i pascoli.
以色列子孫將這些城和城外四郊,劃給了肋未人,
65 Le suddette città prese dalle tribù dei figli di Giuda, dei figli di Simeone e dei figli di Beniamino, le assegnarono in sorte dando loro il relativo nome.
並以抽籤方式,由猶大子孫支派、西默盎子孫支派和本雅明子孫支派,劃給了他們上述得城市。
66 Alle famiglie dei figli di Keat furono assegnate in sorte città appartenenti alla tribù di Efraim.
刻哈特子孫的一些家族,由厄弗辣因支派抽得了一些城。
67 Assegnarono loro Sichem città di rifugio, con i suoi pascoli, sulle montagne di Efraim, Ghezer con i pascoli,
分給他們的是:在厄弗辣因山地的避難城舍根和四郊,革則爾和四郊,
68 Iokmeàm con i pascoli, Bet-Coròn con i pascoli,
約刻罕和四郊,貝特曷龍和四郊,
69 Aialòn con i pascoli, Gat-Rimmòn con i pascoli
阿雅隆和四郊,加特黎孟和四郊。
70 e, da metà della tribù di Manàsse, Taanach con i pascoli, Ibleàm con i pascoli. Le suddette città erano per la famiglia degli altri figli di Keat.
至於由默納協半支派抽得的阿乃爾和四郊以及彼耳漢和四郊,歸於刻哈特其餘子孫的家族。
71 Ai figli di Gherson, secondo le loro famiglie assegnarono in sorte dalla metà della tribù di Manàsse: Golan in Basàn con i pascoli e Asaròt con i pascoli;
革爾雄子孫按家族,由默納協半支派,抽得了巴商的哥藍和四郊,阿市塔洛特和四郊;
72 dalla tribù di Issacar: Kedes con i pascoli, Daberat con i pascoli,
由依加爾支派抽得了克史雍和四郊,多貝辣特和四郊,
73 Iarmut con i pascoli e Anem con i pascoli;
辣摩特和四郊,恩加寧和四郊;
74 dalla tribù di Aser: Masal con i pascoli, Abdon con i pascoli,
由阿協爾支派抽得了瑪沙耳和四郊,阿貝冬和四郊,
75 Cukok con i pascoli e Recob con i pascoli;
胡科克和四郊,勒革布和四郊;
76 dalla tribù di Nèftali: Kedes di Galilea con i pascoli, Cammòn con i pascoli e Kiriatàim con i pascoli.
由納斐塔里支派抽得了加里肋亞的刻德士和四郊,哈孟和四郊,克黎雅塔和四郊。
77 Agli altri figli di Merari della tribù di Zàbulon furono assegnate: Rimmòn con i pascoli e Tabor con i pascoli;
默辣黎其餘的子孫,由則步隆支派抽得了約刻乃罕和四郊,卡爾達和四郊,黎孟和四郊,塔波爾和四郊;
78 oltre il Giordano di Gerico, a oriente del Giordano, dalla tribù di Ruben: Bezer nel deserto con i pascoli, Iaza con i pascoli,
在約旦河對岸,耶里哥對面,即約但河東岸,由勒烏本支派抽得了曠野中的貝責爾和四郊,雅哈茲和四郊,
79 Kedemòt con i pascoli, Mefaàt con i pascoli;
刻德摩特和四郊,默法阿特和四郊;
80 della tribù di Gad: Ramot di Gàlaad con i pascoli, Macanàim con i pascoli,
由加得支派抽得了基肋阿得的辣摩特和四郊,瑪哈納殷和四郊,
81 Chesbon con i pascoli e Iazer con i pascoli.
赫市朋和四郊,雅則爾和四郊。