< 1 Cronache 24 >
1 Classi dei figli di Aronne. Figli di Aronne: Nadàb, Abiu, Ebiatàr, Eleàzaro e Itamar.
Arons Sønner, delte i Skifter, var: Arons Sønner Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar;
2 Nadàb e Abiu morirono prima del padre e non lasciarono discendenti. Esercitarono il sacerdozio Eleàzaro e Itamar.
Nadab og Abihu døde før deres Fader uden at efterlade sig Sønner, men Eleazar og Itamar fik Præsteværdigheden.
3 Davide, insieme con Zadòk dei figli di Eleàzaro e con Achimèlech dei figli di Itamar, li divise in classi secondo il loro servizio.
David tillige med Zadok af Eleazars Sønner og Ahimelek af Itamars Sønner inddelte dem efter deres Embedsskifter ved deres Tjeneste.
4 Poiché risultò che i figli di Eleàzaro, relativamente alla somma dei maschi, erano più numerosi dei figli di Itamar, furono così classificati: sedici capi di casati per i figli di Eleàzaro, otto per i figli di Itamar.
Og da det viste sig, at Eleazars Sønner havde flere Overhoveder end Itamars, delte de dem saaledes, at Eleazars Sønner fik seksten Overhoveder over deres Fædrenehuse. Itamars Sønner otte.
5 Li divisero a sorte, questi come quelli, perché c'erano principi del santuario e principi di Dio sia tra i figli di Eleàzaro che tra i figli di Itamar.
Og de delte, begge Hold ved Lodkastning, thi der fandtes hellige Øverster og Guds Øverster baade iblandt Eleazars og Itamars Sønner.
6 Lo scriba Semaia figlio di Netaneèl, dei figli di Levi, ne fece il catalogo alla presenza del re, dei capi, del sacerdote Zadòk, di Achimèlech figlio di Ebiàtar, dei capi dei casati sacerdotali e levitici; si registravano due casati per Eleàzaro e uno per Itamar.
Skriveren Sjemaja, Netan'els Søn af Levis Slægt, optegnede dem i Paasyn af Kongen, Øversterne, Præsten Zadok, Ahimelek, Ebjatars Søn, og Overhovederne for Præsternes og Leviternes Fædrenehuse. Der udtoges eet Fædrenehus af Itamar for hvert to af Eleazar.
7 La prima sorte toccò a Ioarib, la seconda a Iedaia,
Det første Lod traf Jojarib, det andet Jedaja,
8 la terza a Carim, la quarta a Seorim,
det tredje Harim, det fjerde Seorim,
9 la quinta a Malchia, la sesta a Miamin,
det femte Malkija, det sjette Mijjamin,
10 la settimana a Akkoz, l'ottava ad Abia,
det syvende Hakkoz, det ottende Abija,
11 la nona a Giosuè, la decima a Secania,
det niende Jesua, det tiende Sjekanja,
12 l'undecima a Eliasib, la dodicesima a Iakim,
det ellevte Eljasjib, det tolvte Jakim,
13 la tredicesima a Cuppa, la quattordicesima a Is-Bàal,
det trettende Huppa, det fjortende Jisjba'al,
14 la quindicesima a Bilga, la sedicesima a Immer,
det femtende Bilga, det sekstende Immer,
15 la diciassettesima a Chezir, la diciottesima a Happizzès,
det syttende Hezir, det attende Happizzez,
16 la diciannovesima a Petachia, la ventesima a Ezechiele,
det nittende Petaja, det tyvende Jehezkel,
17 la ventunesima a Iachin, la ventiduesima a Gamul,
det een og tyvende Jakin, det to og tyvende Gamul,
18 la ventitreesima a Delaia, la ventiquattresima a Maazia.
det tre og tyvende Delaja og det fire og tyvende Ma'azja.
19 Questi furono i turni per il loro servizio; a turno entravano nel tempio secondo la regola stabilita dal loro antenato Aronne, come gli aveva ordinato il Signore, Dio di Israele.
Det var deres Embedsskifter ved deres Tjeneste, naar de gik ind i HERRENS Hus, efter den Forpligtelse deres Fader Aron paalagde dem, efter hvad HERREN, Israels Gud, havde paalagt ham.
20 Quanto agli altri figli di Levi, per i figli di Amram c'era Subaèl, per i figli di Subaèl Iecdia.
De andre Leviter var: Af Amrams Sønner Sjubael; af Sjubaels Sønner Jedeja.
21 Quanto a Recabia, il capo dei figli di Recabia era Issia.
Af Rehabjas Sønner Jissjija, som var Overhoved.
22 Per gli Iseariti, Selomòt; per i figli di Selomòt, Iacat.
Af Jizhariterne Sjelomot; af Sjelomots Sønner Jahat.
23 Figli di Ebron: Ieria il primo, Amaria secondo, Iacaziel terzo, Iekameam quarto.
Hebrons Sønner: Jerija, som var Overhoved, Amarja den anden, Uzziel den tredje, Jekam'am den fjerde.
24 Figli di Uzziel: Mica; per i figli di Mica, Samir;
Uzziels Sønner: Mika; af Mikas Sønner Sjamir.
25 fratello di Mica era Issia; per i figli di Issia, Zaccaria.
Mikas Broder Jissjija; af Jissjijas Sønner Zekarja. —
26 Figli di Merari: Macli e Musi; per i figli di Iaazia suo figlio.
Meraris Sønner: Mali og Musji og hans Søn Uzzijas Sønner.
27 Figli di Merari nella linea di Iaazia suo figlio: Soam, Zaccur e Ibri.
Meraris Søn Uzzijas Sønner: Sjoham, Zakkur og Ibri.
28 Per Macli: Eleàzaro, che non ebbe figli.
Af Mali El'azar, der ingen Sønner havde, og Kisj;
29 Per Kis i figli di Kis: Ieracmèl.
af Kisj Kisj's Sønner: Jerame'el.
30 Figli di Musi: Macli, Eder e Ierimòt. Questi sono i figli dei leviti secondo i loro casati.
Musjis Sønner: Mali, Eder og Jerimot. Det var Leviternes Efterkommere efter deres Fædrenehuse.
31 Anch'essi, come i loro fratelli, figli di Aronne, furono sorteggiati alla presenza del re Davide, di Zadòk, di Achimèlech, dei casati sacerdotali e levitici, il casato del primogenito come quello del fratello minore.
Ogsaa de kastede Lod ligesom deres Brødre, Arons Sønner, i Paasyn af Kong David, Zadok og Ahimelek og Overhovederne for Præsternes og Leviternes Fædrenehuse — Fædrenehusenes Overhoveder ligesom deres yngste Brødre.