< 1 Cronache 24 >

1 Classi dei figli di Aronne. Figli di Aronne: Nadàb, Abiu, Ebiatàr, Eleàzaro e Itamar.
Aaron koca rhoek kah a boelnah rhoek la, Aaron koca ah Nadab, Abihu, Eleazar neh Ithamar.
2 Nadàb e Abiu morirono prima del padre e non lasciarono discendenti. Esercitarono il sacerdozio Eleàzaro e Itamar.
Tedae Nadab neh Abihu tah a napa rhoek hmai ah duek rhoi. Amih rhoi te ca tongpa a om pawt dongah Eleazar neh Ithamar te khosoih rhoi.
3 Davide, insieme con Zadòk dei figli di Eleàzaro e con Achimèlech dei figli di Itamar, li divise in classi secondo il loro servizio.
Amih khaw David loh ana tael coeng tih Eleazar koca lamkah Zadok neh Ithamar koca lamkah Ahimelek tah amih kah thothuengnah dongah amih aka cawhkung la a khueh.
4 Poiché risultò che i figli di Eleàzaro, relativamente alla somma dei maschi, erano più numerosi dei figli di Itamar, furono così classificati: sedici capi di casati per i figli di Eleàzaro, otto per i figli di Itamar.
Eleazar koca kah hlang rhoek he Ithamar koca lakah khaw boeilu la muep thoeng. Amih Eleazar koca lamloh a napa imkhui kah boeilu la aka phaeng uh he hlai rhuk lo. Ithamar koca lamkah khaw a napa rhoek imkhui kah te parhet louh.
5 Li divisero a sorte, questi come quelli, perché c'erano principi del santuario e principi di Dio sia tra i figli di Eleàzaro che tra i figli di Itamar.
Te tlam he hmulung neh amih te a tael uh. Te dongah Eleazar koca lamkah kah neh Ithamar koca lamkah he hmuencim mangpa neh Pathen mangpa la om uh.
6 Lo scriba Semaia figlio di Netaneèl, dei figli di Levi, ne fece il catalogo alla presenza del re, dei capi, del sacerdote Zadòk, di Achimèlech figlio di Ebiàtar, dei capi dei casati sacerdotali e levitici; si registravano due casati per Eleàzaro e uno per Itamar.
Amih te Levi lamkah cadaek Nethanel capa Shemaiah loh manghai neh mangpa rhoek, khosoih Zadok neh Abiathar capa Ahimelek, khosoih napa boeilu neh Levi kah mikhmuh ah a daek pah. A napa rhoek imkhui kah te Eleazar lamkah pakhat a loh tih Ithamar lamkah a loh.
7 La prima sorte toccò a Ioarib, la seconda a Iedaia,
hmulung te lamhma ah Jehoiarib taengla, a pabae ah Jedaiah taengla pawk.
8 la terza a Carim, la quarta a Seorim,
A pathum ah Harim taengla, a pali te Seorim taengla.
9 la quinta a Malchia, la sesta a Miamin,
A panga te Malkhiah taengla, a parhuk Mijamin taengla,
10 la settimana a Akkoz, l'ottava ad Abia,
A parhih te Koz taengla, a parhet te Abijah taengla.
11 la nona a Giosuè, la decima a Secania,
A pako te Jeshua taengla, a hlai te Shekaniah taengla.
12 l'undecima a Eliasib, la dodicesima a Iakim,
Hlai at te Eliashib taengla, hlai nit te Jakim taengla.
13 la tredicesima a Cuppa, la quattordicesima a Is-Bàal,
Hlai thum te Huppah taengla, a hlai li te Jeshebeab taengla.
14 la quindicesima a Bilga, la sedicesima a Immer,
A hlai nga te Bilgah taengla, a hlai rhuk te Immer taengla.
15 la diciassettesima a Chezir, la diciottesima a Happizzès,
Hlai rhih te Hezir taengla, hlai rhet te Happozzez taengla.
16 la diciannovesima a Petachia, la ventesima a Ezechiele,
Hlai ko te Pethahiah taengla, pakul te Ezekiel taengla.
17 la ventunesima a Iachin, la ventiduesima a Gamul,
Pakul pakhat te Jakhin taengla, pakul panit te Gamul taengla.
18 la ventitreesima a Delaia, la ventiquattresima a Maazia.
Pakul pathum te Delaiah taengla, pakul pali te Maaziah taengla.
19 Questi furono i turni per il loro servizio; a turno entravano nel tempio secondo la regola stabilita dal loro antenato Aronne, come gli aveva ordinato il Signore, Dio di Israele.
Te rhoek long te Israel Pathen BOEIPA loh amih napa Aaron kut dongah a uen a khosing vanbangla BOEIPA im la a kun vaengah amamih kah thothuengnah dongah amih aka cawhkung la om.
20 Quanto agli altri figli di Levi, per i figli di Amram c'era Subaèl, per i figli di Subaèl Iecdia.
Levi koca kah a coih te Amram koca lamloh Shubael, Shubael koca lamloh Jedeiah.
21 Quanto a Recabia, il capo dei figli di Recabia era Issia.
Rehabiah ham te Rehabiah koca lamloh a cacuek Isshiah.
22 Per gli Iseariti, Selomòt; per i figli di Selomòt, Iacat.
Izhari lamloh Shelmoth, Shelmoth koca lamloh Jahath.
23 Figli di Ebron: Ieria il primo, Amaria secondo, Iacaziel terzo, Iekameam quarto.
Jeriah koca ah, Amariah te a pabae, Jahaziel te a pathum, Jekameam te a pali.
24 Figli di Uzziel: Mica; per i figli di Mica, Samir;
Uzziel koca Maikah, Maikah koca lamloh Shamir.
25 fratello di Mica era Issia; per i figli di Issia, Zaccaria.
Maikah mana Isshiah, Isshiah koca lamloh Zekhariah.
26 Figli di Merari: Macli e Musi; per i figli di Iaazia suo figlio.
Merari koca ah Mahli neh a capa Jaaziah koca Mushi.
27 Figli di Merari nella linea di Iaazia suo figlio: Soam, Zaccur e Ibri.
Merari koca ah a capa Jaaziah lamkah neh Shoham, Zakkuur neh Ibri.
28 Per Macli: Eleàzaro, che non ebbe figli.
Mahli lamkah he Eleazar dae anih te ca tongpa om pawh.
29 Per Kis i figli di Kis: Ieracmèl.
Kish lamkah khaw Kish koca he Jerahmeel.
30 Figli di Musi: Macli, Eder e Ierimòt. Questi sono i figli dei leviti secondo i loro casati.
Mushi koca rhoek la Mahli, Eder, Jerimoth. He rhoek tah Levi koca rhoek kah a napa rhoek imkhui cako ni.
31 Anch'essi, come i loro fratelli, figli di Aronne, furono sorteggiati alla presenza del re Davide, di Zadòk, di Achimèlech, dei casati sacerdotali e levitici, il casato del primogenito come quello del fratello minore.
Amih khaw a manuca rhoek bangla manghai David, Zadok, Ahimelek neh khosoih napa boeilu rhoek, a napa Levi boeilu rhoek, voeivang kah a manuca tanoe rhoek mikhmuh ah Aaron koca bangla hmulung neh a naan uh.

< 1 Cronache 24 >