< 1 Cronache 2 >

1 Questi sono i figli di Israele: Ruben, Simeone, Levi, Giuda, Issacar, Zàbulon,
Оце Ізраїлеві сини: Руви́м, Симео́н, Леві́й, і Юда, Іссаха́р, і Завуло́н,
2 Dan, Giuseppe, Beniamino, Nèftali, Gad e Aser.
Дан, Йо́сип, Веніями́н, Нефтали́м, Ґад і Аси́р.
3 Figli di Giuda: Er, Onan, Sela; i tre gli nacquero dalla figlia di Sua la Cananea. Er, primogenito di Giuda, era malvagio agli occhi del Signore, che perciò lo fece morire.
Юдині сини: Ер, і Онан, і Шела, — троє народилися йому від ханаане́янки Бат-Шуї. І був Ер, Юдин перворо́джений, нечестивий в оча́х Господа, — і Він забив його.
4 Tamàr sua nuora gli partorì Perez e Zerach. Totale dei figli di Giuda: cinque.
А Тамар, невістка його, породила йому Пе́реца та Зе́ваха, — усіх Юдиних синів п'я́теро.
5 Figli di Perez: Chezròn e Camùl.
Сини Перецові: Хецрон та Хамул.
6 Figli di Zerach: Zimri, Etan, Eman, Calcol e Darda; in tutto: cinque.
А сини Зерахові: Зімрі, і Етан, і Геман, і Калкол, і Дера, — усіх їх п'я́теро.
7 Figli di Carmì: Acar, che provocò una disgrazia in Israele con la trasgressione dello sterminio.
А Кармієві сини: Ахар, що напровадив біду на Ізраїля, що спроневі́рився в заклятті.
8 Figli di Etan: Azaria.
А сини Етанові: Азарія.
9 Figli che nacquero a Chezròn: Ieracmèl, Ram e Chelubài.
А сини Хецронові, що народилися йому: Єрахмеїл, і Рам, і Келувай.
10 Ram generò Amminadàb; Amminadàb generò Nacsòn, capo dei figli di Giuda.
А Рам породи́в Аммінадава, а Аммінадав породив Нахшона, начальника синів Юдиних.
11 Nacsòn generò Salmà; Salmà generò Booz.
А Нахшон породив Салму, а Салма породив Боаза,
12 Booz generò Obed; Obed generò Iesse.
а Боаз породив Оведа, а Овед породив Єссе́я.
13 Iesse generò Eliàb il primogenito, Abinadàb, secondo, Simèa, terzo,
А Єссе́й породив свого перворо́дженого Еліава, і Авінадава другого, і Шім'у третього,
14 Netaneèl, quarto, Raddài, quinto,
Натаніїла четвертого, Раддая п'ятого,
15 Ozem, sesto, Davide, settimo.
Оцема шостого, Давида сьомого.
16 Loro sorelle furono: Zeruià e Abigàil. Figli di Zeruià furono Abisài, Ioab e Asaèl: tre.
А їхні сестри: Церуя й Авідаїл. А Церуїні сини: Авшай, і Йоав, і Аса-Ел, — усіх троє.
17 Abigàil partorì Amasà, il cui padre fu Ieter l'Ismaelita.
А Авігаїл породила Амасу, а батько Амасин — їшмеелянин Єтер.
18 Caleb, figlio di Chezròn, dalla moglie Azubà ebbe Ieriòt. Questi sono i figli di lei: Ieser, Sobàb e Ardon.
А Калев, Хецронів син, породив зо своєю жінкою Азувою та з Еріот дітей. А оце сини її: Єшер, і Шовав, і Ардон.
19 Morta Azubà, Caleb prese in moglie Efrat, che gli partorì Cur.
І померла Азува, а Калев узяв собі Ефрату, і вона породила йому Хура.
20 Cur generò Uri; Uri generò Bezaleèl.
А Хур породив Урі, а Урі породив Бецаліїла.
21 Dopo Chezròn si unì alla figlia di Machir, padre di Gàlaad; egli la sposò a sessant'anni ed essa gli partorì Segùb.
А потому прийшов Хецрон до дочки́ Махіра, Ґілеадового батька, і він узяв її, — а він був віку шостидесяти років, — і вона породила йому Сеґува.
22 Segùb generò Iair, cui appartennero ventitrè città nella regione di Gàlaad.
А Сеґув породив Яіра, і він мав двадцять і три місті в ґілеадському кра́ї.
23 Ghesur e Aram presero loro i villaggi di Iair con Kenat e le dipendenze: sessanta città. Tutti questi furono figli di Machir, padre di Gàlaad.
Але Ґешур та Арам забрали від них Яірові оселі, Кенат та залежні від нього міста, шістдеся́т міст. Усе це сини Махіра, Ґілеадового батька.
24 Dopo la morte di Chezròn, Caleb si unì a Efrata, moglie di suo padre Chezròn, la quale gli partorì Ascùr, padre di Tekòa.
А по Хецроновій смерті прийшов Калев до Єфрати, і Хецронова жінка Авійя породила йому Ашхура, батька Текої.
25 I figli di Ieracmèl, primogenito di Chezròn, furono Ram il primogenito, Buna, Oren, Achia.
А сини Єрахмеїла, Хецронового перворо́дженого, були́: перворо́джений Рам, і Буна, і Орен, і Оцем, Ахійя.
26 Ieracmèl ebbe una seconda moglie che si chiamava Atara e fu madre di Onam.
І була́ в Єрахмеїла інша жінка, а ім'я́ їй Атара, — вона мати Онама.
27 I figli di Ram, primogenita di Ieracmèl, furono Maas, Iamin ed Eker.
А сини Рама, Єрахмеїлового перворо́дженого, були: Маац, і Ямін, і Екер.
28 I figli di Onam furono Sammài e Iada. Figli di Sammài: Nadàb e Abisùr.
А сини Онамові були́: Шаммай, і Яда. А сини Шаммая: Надав та Авішур.
29 La moglie di Abisùr si chiamava Abiàil e gli partorì Acbàn e Molìd.
А ім'я́ Авішуровій жінці — Авіхаїл, і вона породила йому Ахбана та Моліда.
30 Figli di Nadàb furono Seled ed Efraim. Seled morì senza figli.
А сини Надавові: Селед та Аппаїм, а Селед помер без дітей.
31 Figli di Efraim: Isèi; figli di Isèi: Sesan; figli di Sesan: Aclài.
А сини Аппаїмові: Їш'ї, А сини Їш'ї: Шешан. А сини Шешанові: Ахлай.
32 Figli di Iada, fratello di Sammài: Ieter e Giònata. Ieter morì senza figli.
А сини Яди, Шаммаєвого брата: Єтер і Йонатан. І помер Єтер без дітей.
33 Figli di Giònata: Pelet e Zaza. Questi furono i discendenti di Ieracmèl.
А Йонатанові сини: Пелет, і Заза, — оце були сини Єрахмеїлові.
34 Sesan non ebbe figli, ma solo figlie; egli aveva uno schiavo egiziano chiamato Iarcà.
А в Шешана не було синів, а тільки до́чки. Був у Шешана раб єги́птянин, а ім'я́ йому Ярха.
35 Sesan diede in moglie allo schiavo Iarcà una figlia, che gli partorì Attài.
І дав Шешан рабові своєму Ярсі свою дочку́ за жінку, і вона породила йому Аттая.
36 Attài generò Natàn; Natàn generò Zabad;
А Аттай породив Натана, а Натан породив Завада,
37 Zabad generò Eflal; Eflal generò Obed;
А Завад породив Ефлала, а Ефлал породив Оведа.
38 Obed generò Ieu; Ieu generò Azaria;
А Овед породив Єгу, а Єгу породив Азарію,
39 Azaria generò Chelez; Chelez generò Eleasà;
а Азарія породив Хелеца, а Хелец породив Ел'асу.
40 Eleasà generò Sismài; Sismài generò Sallùm;
А Ел'аса породив Сісмая, а Сісмай породив Шаллума.
41 Sallùm generò Iekamià; Iekamià generò Elisamà.
А Шаллум породив Єкамію, а Єкамія породив Елішаму.
42 Figli di Caleb, fratello di Ieracmèl, furono Mesa, suo primogenito, che fu padre di Zif; il figlio di Maresà fu padre di Ebron.
А сини Калева, Єрахмеїлового брата: Меша, його перворо́джений, він ба́тько Зіфа. І сини Мареші, Хевронового батька.
43 Figli di Ebron: Core, Tappùach, Rekem e Samài.
А Хевронові сини: Корах, і Таппуах, і Рекем, і Шама.
44 Samài generò Ràcam, padre di Iorkoàm; Rekem generò Sammài.
А Шама породив Рахама, Єракеамового батька, а Рекем породив Шаммая.
45 Figlio di Sammài: Maòn, che fu padre di Bet-Zur.
А сини Шаммаєві: Маон, а Маон був основник Бет-Цуру.
46 Efa, concubina di Caleb, partorì Caràn, Moza e Gazez; Caran generò Gazez.
А Ефа, нало́жниця Калева, породила Харана, і Моцу, і Ґазеза. А Харан породив Ґазеза.
47 Figli di Iadài: Reghem, Iotam, Ghesan, Pelet, Efa e Saàf.
А сини Єгдаєві: Реґем, і Йотам, і Ґешан, і Фелет, і Ефа, і Шааф.
48 Maaca, concubina di Caleb, partorì Seber e Tircanà;
Калевова нало́жниця Мааха породила Шевера та Тірхату.
49 partorì anche Saàf, padre di Madmannà, e Seva, padre di Macbenà e padre di Gàbaa. Figlia di Caleb fu Acsa.
І породила вона Шаафа, батька Мадманни, Шеву, батька Махбени, та батька Ґів'и. А дочка Калевова — Ахса.
50 Questi furono i figli di Caleb. Ben-Cur, primogenito di Efrata, Sobal, padre di Kiriat-Iearìm,
Оце були сини Калева, сина Гура, первородженого Ефрати: Шовал, ба́тько Кір'ят-Єаріму,
51 Salma, padre di Betlemme, Haref, padre di Bet-Gader.
Салма, батько Вифлеєма, Гареф, ба́тько Бе-Ґадеру.
52 Sobal, padre di Kiriat-Iearìm, ebbe come figli Reaia, Cazi e Manacàt.
У Шовала, батька Кір'ят-Єаріму, були сини: Гарое, Хаці-Гамменухот.
53 Le famiglie di Kiriat-Iearìm sono quelle di Ieter, di Put, di Suma e di Masra. Da costoro derivarono quelli di Zorea e di Estaòl.
А ро́ди Кір'ят-Єаріма: їтряни, путяни, шуматяни, мішраяни, — від них пішли цор'атяни та ештауляни.
54 Figli di Salma: Betlemme, i Netofatiti, Atarot-Bet-Ioab e metà dei Manactei e degli Zoreatei.
Сини Салмині: Бет-Лехем, і нетофаляни, Атрот, Бет-Иоав, і хаці-гаммонахтяни, цоряни.
55 Le famiglie degli scribi che abitavano in Iabèz: i Tireatei, Simeatei e i Sucatei. Questi erano Keniti, discendenti da Cammat della famiglia di Recàb.
А роди писарів, ме́шканців Ябецу, тір'атяни, шім'атяни, сухатяни, — вони кіняни, що похо́дять від Хамата, батька Бет-Рехавового.

< 1 Cronache 2 >