< 1 Cronache 2 >

1 Questi sono i figli di Israele: Ruben, Simeone, Levi, Giuda, Issacar, Zàbulon,
Dette var Israels sønner: Ruben, Simeon, Levi og Juda, Issakar og Sebulon,
2 Dan, Giuseppe, Beniamino, Nèftali, Gad e Aser.
Dan, Josef og Benjamin, Naftali, Gad og Aser.
3 Figli di Giuda: Er, Onan, Sela; i tre gli nacquero dalla figlia di Sua la Cananea. Er, primogenito di Giuda, era malvagio agli occhi del Signore, che perciò lo fece morire.
Judas sønner var Er og Onan og Sela; disse tre fikk han med Suas datter, kana'anittinnen; men Er, Judas førstefødte, mishaget Herren, og han lot ham dø.
4 Tamàr sua nuora gli partorì Perez e Zerach. Totale dei figli di Giuda: cinque.
Og hans sønnekone Tamar fødte ham Peres og Serah, så at Judas sønner i alt var fem.
5 Figli di Perez: Chezròn e Camùl.
Peres' sønner var Hesron og Hamul.
6 Figli di Zerach: Zimri, Etan, Eman, Calcol e Darda; in tutto: cinque.
Og Serahs sønner var Simri og Etan og Heman og Kalkol og Dara, tilsammen fem.
7 Figli di Carmì: Acar, che provocò una disgrazia in Israele con la trasgressione dello sterminio.
Og Karmis sønn var Akar, som førte Israel i ulykke, fordi han bar sig troløst at med det bannlyste gods.
8 Figli di Etan: Azaria.
Og Etans sønn var Asarja.
9 Figli che nacquero a Chezròn: Ieracmèl, Ram e Chelubài.
Og de sønner som Hesron fikk, var Jerahme'el og Ram og Kelubai.
10 Ram generò Amminadàb; Amminadàb generò Nacsòn, capo dei figli di Giuda.
Og Ram fikk sønnen Amminadab, og Amminadab fikk sønnen Nahson, høvding for Judas barn,
11 Nacsòn generò Salmà; Salmà generò Booz.
og Nahson fikk sønnen Salma, og Salma fikk sønnen Boas,
12 Booz generò Obed; Obed generò Iesse.
og Boas fikk sønnen Obed, og Obed fikk sønnen Isai.
13 Iesse generò Eliàb il primogenito, Abinadàb, secondo, Simèa, terzo,
Og Isai fikk Eliab, som var hans førstefødte sønn, og Abinadab, hans annen sønn, og Simea, den tredje,
14 Netaneèl, quarto, Raddài, quinto,
Netanel, den fjerde, Raddai, den femte,
15 Ozem, sesto, Davide, settimo.
Osem, den sjette, David, den syvende.
16 Loro sorelle furono: Zeruià e Abigàil. Figli di Zeruià furono Abisài, Ioab e Asaèl: tre.
Og deres søstre var Seruja og Abiga'il. Og Serujas sønner var Absai og Joab og Asael, tre i tallet.
17 Abigàil partorì Amasà, il cui padre fu Ieter l'Ismaelita.
Og Abiga'il fødte Amasa, og Amasas far var ismaelitten Jeter.
18 Caleb, figlio di Chezròn, dalla moglie Azubà ebbe Ieriòt. Questi sono i figli di lei: Ieser, Sobàb e Ardon.
Og Kaleb, Hesrons sønn, fikk barn med sin hustru Asuba og med Jeriot; og dette var hennes sønner: Jeser og Sobab og Ardon.
19 Morta Azubà, Caleb prese in moglie Efrat, che gli partorì Cur.
Da Asuba døde, tok Kaleb Efrat til hustru, og med henne fikk han sønnen Hur,
20 Cur generò Uri; Uri generò Bezaleèl.
og Hur fikk sønnen Uri, og Uri fikk sønnen Besalel.
21 Dopo Chezròn si unì alla figlia di Machir, padre di Gàlaad; egli la sposò a sessant'anni ed essa gli partorì Segùb.
Siden giftet Hesron sig med en datter av Gileads far Makir; han tok henne til hustru da han var seksti år gammel, og fikk med henne sønnen Segub.
22 Segùb generò Iair, cui appartennero ventitrè città nella regione di Gàlaad.
Og Segub fikk sønnen Ja'ir; han hadde tre og tyve byer i Gileads land.
23 Ghesur e Aram presero loro i villaggi di Iair con Kenat e le dipendenze: sessanta città. Tutti questi furono figli di Machir, padre di Gàlaad.
Men gesurittene og arameerne tok Ja'irs byer fra dem og likeså Kenat med tilhørende landsbyer - i alt seksti byer. Alle disse var sønner av Gileads far Makir.
24 Dopo la morte di Chezròn, Caleb si unì a Efrata, moglie di suo padre Chezròn, la quale gli partorì Ascùr, padre di Tekòa.
Og efterat Hesron var død i Kaleb-Efrata, fødte hans hustru Abia ham Ashur, Tekoas far.
25 I figli di Ieracmèl, primogenito di Chezròn, furono Ram il primogenito, Buna, Oren, Achia.
Og sønnene til Jerahme'el, Hesrons førstefødte, var Ram, hans førstefødte, og Buna og Oren og Osem; dem hadde han med Akia.
26 Ieracmèl ebbe una seconda moglie che si chiamava Atara e fu madre di Onam.
Jerahme'el hadde også en annen hustru, som hette Atara; hun var mor til Onam.
27 I figli di Ram, primogenita di Ieracmèl, furono Maas, Iamin ed Eker.
Og sønnene til Ram, Jerahme'els førstefødte, var Ma'as og Jamin og Eker.
28 I figli di Onam furono Sammài e Iada. Figli di Sammài: Nadàb e Abisùr.
Og Onams sønner var Sammai og Jada. Og Sammais sønner var Nadab og Abisur.
29 La moglie di Abisùr si chiamava Abiàil e gli partorì Acbàn e Molìd.
Abisurs hustru hette Abiha'il, og med henne fikk han Akban og Molid.
30 Figli di Nadàb furono Seled ed Efraim. Seled morì senza figli.
Og Nadabs sønner var Seled og Appa'im; Seled døde uten sønner.
31 Figli di Efraim: Isèi; figli di Isèi: Sesan; figli di Sesan: Aclài.
Og Appa'ims sønn var Jisi; og Jisis sønn var Sesan; og Sesans barn var Aklai.
32 Figli di Iada, fratello di Sammài: Ieter e Giònata. Ieter morì senza figli.
Og sønnene til Sammais bror Jada var Jeter og Jonatan. Jeter døde uten sønner.
33 Figli di Giònata: Pelet e Zaza. Questi furono i discendenti di Ieracmèl.
Og Jonatans sønner var Pelet og Sasa. Dette var Jerahme'els sønner.
34 Sesan non ebbe figli, ma solo figlie; egli aveva uno schiavo egiziano chiamato Iarcà.
Sesan hadde ingen sønner, bare døtre. Men Sesan hadde en egyptisk tjener, som hette Jarha,
35 Sesan diede in moglie allo schiavo Iarcà una figlia, che gli partorì Attài.
og han lot sin tjener Jarha få sin datter til hustru, og med henne fikk han sønnen Attai.
36 Attài generò Natàn; Natàn generò Zabad;
Og Attai fikk sønnen Natan, og Natan fikk sønnen Sabad,
37 Zabad generò Eflal; Eflal generò Obed;
og Sabad fikk sønnen Eflal, og Eflal fikk sønnen Obed,
38 Obed generò Ieu; Ieu generò Azaria;
og Obed fikk sønnen Jehu, og Jehu fikk sønnen Asarja,
39 Azaria generò Chelez; Chelez generò Eleasà;
og Asarja fikk sønnen Hales, og Hales fikk sønnen Elasa,
40 Eleasà generò Sismài; Sismài generò Sallùm;
og Elasa fikk sønnen Sismai, og Sismai fikk sønnen Sallum,
41 Sallùm generò Iekamià; Iekamià generò Elisamà.
og Sallum fikk sønnen Jekamja, og Jekamja fikk sønnen Elisama.
42 Figli di Caleb, fratello di Ieracmèl, furono Mesa, suo primogenito, che fu padre di Zif; il figlio di Maresà fu padre di Ebron.
Og sønnene til Jerahme'els bror Kaleb var Mesa hans førstefødte - han var far til Sif - og sønnene til Hebrons far Maresa.
43 Figli di Ebron: Core, Tappùach, Rekem e Samài.
Og Hebrons sønner var Korah og Tappuah og Rekem og Sema.
44 Samài generò Ràcam, padre di Iorkoàm; Rekem generò Sammài.
Og Sema fikk sønnen Raham, far til Jorkeam, og Rekem fikk sønnen Sammai.
45 Figlio di Sammài: Maòn, che fu padre di Bet-Zur.
Og Sammais sønn var Maon, og Maon var far til Betsur.
46 Efa, concubina di Caleb, partorì Caràn, Moza e Gazez; Caran generò Gazez.
Og Kalebs medhustru Efa fødte Haran og Mosa og Gases; og Haran fikk sønnen Gases.
47 Figli di Iadài: Reghem, Iotam, Ghesan, Pelet, Efa e Saàf.
Og Jehdais sønner var Regem og Jotam og Gesan og Pelet og Efa og Sa'af.
48 Maaca, concubina di Caleb, partorì Seber e Tircanà;
Kalebs medhustru Ma'aka fødte Seber og Tirhana;
49 partorì anche Saàf, padre di Madmannà, e Seva, padre di Macbenà e padre di Gàbaa. Figlia di Caleb fu Acsa.
hun fødte også Sa'af, far til Madmanna, og Seva, far til Makbena og Gibea; og Kalebs datter var Aksa.
50 Questi furono i figli di Caleb. Ben-Cur, primogenito di Efrata, Sobal, padre di Kiriat-Iearìm,
Dette var Kalebs sønner: Sobal, sønn til Efratas førstefødte sønn Hur og far til Kirjat-Jearim,
51 Salma, padre di Betlemme, Haref, padre di Bet-Gader.
Salma, far til Betlehem, Haref, far til Betgader.
52 Sobal, padre di Kiriat-Iearìm, ebbe come figli Reaia, Cazi e Manacàt.
Og sønnene til Kirjat-Jearims far Sobal var Haroe og halvdelen av Hammenuhot-ætten.
53 Le famiglie di Kiriat-Iearìm sono quelle di Ieter, di Put, di Suma e di Masra. Da costoro derivarono quelli di Zorea e di Estaòl.
Og Kirjat-Jearims ætter var jitrittene og putittene og sumatittene og misra'ittene; fra dem stammer soratittene og estaolittene.
54 Figli di Salma: Betlemme, i Netofatiti, Atarot-Bet-Ioab e metà dei Manactei e degli Zoreatei.
Salmas sønner var Betlehem og netofatittene, Atrot-Bet-Joab og halvdelen av manahtittene, sorittene.
55 Le famiglie degli scribi che abitavano in Iabèz: i Tireatei, Simeatei e i Sucatei. Questi erano Keniti, discendenti da Cammat della famiglia di Recàb.
Og de skriftlærdes ætter, deres som bodde i Jabes, var tiratittene, simatittene, sukatittene; dette er de kinnitter som nedstammer fra Hammat, far til Rekabs hus.

< 1 Cronache 2 >