< 1 Cronache 2 >

1 Questi sono i figli di Israele: Ruben, Simeone, Levi, Giuda, Issacar, Zàbulon,
filii autem Israhel Ruben Symeon Levi Iuda Isachar et Zabulon
2 Dan, Giuseppe, Beniamino, Nèftali, Gad e Aser.
Dan Ioseph Beniamin Nepthali Gad Aser
3 Figli di Giuda: Er, Onan, Sela; i tre gli nacquero dalla figlia di Sua la Cananea. Er, primogenito di Giuda, era malvagio agli occhi del Signore, che perciò lo fece morire.
filii Iuda Her Aunan Sela tres nati sunt ei de filia Sue Chananitidis fuit autem Her primogenitus Iuda malus coram Domino et occidit eum
4 Tamàr sua nuora gli partorì Perez e Zerach. Totale dei figli di Giuda: cinque.
Thamar autem nurus eius peperit ei Phares et Zara omnes ergo filii Iuda quinque
5 Figli di Perez: Chezròn e Camùl.
filii autem Phares Esrom et Hamul
6 Figli di Zerach: Zimri, Etan, Eman, Calcol e Darda; in tutto: cinque.
filii quoque Zarae Zamri et Ethan et Eman Chalchal quoque et Darda simul quinque
7 Figli di Carmì: Acar, che provocò una disgrazia in Israele con la trasgressione dello sterminio.
filii Carmi Achar qui turbavit Israhel et peccavit in furto anathematis
8 Figli di Etan: Azaria.
filii Ethan Azarias
9 Figli che nacquero a Chezròn: Ieracmèl, Ram e Chelubài.
filii autem Esrom qui nati sunt ei Ieremahel et Ram et Chalubi
10 Ram generò Amminadàb; Amminadàb generò Nacsòn, capo dei figli di Giuda.
porro Ram genuit Aminadab Aminadab autem genuit Naasson principem filiorum Iuda
11 Nacsòn generò Salmà; Salmà generò Booz.
Naasson quoque genuit Salma de quo ortus est Boez
12 Booz generò Obed; Obed generò Iesse.
Boez vero genuit Obed qui et ipse genuit Isai
13 Iesse generò Eliàb il primogenito, Abinadàb, secondo, Simèa, terzo,
Isai autem genuit primogenitum Heliab secundum Abinadab tertium Samaa
14 Netaneèl, quarto, Raddài, quinto,
quartum Nathanahel quintum Raddai
15 Ozem, sesto, Davide, settimo.
sextum Asom septimum David
16 Loro sorelle furono: Zeruià e Abigàil. Figli di Zeruià furono Abisài, Ioab e Asaèl: tre.
quorum sorores fuerunt Sarvia et Abigail filii Sarviae Abisai Ioab et Asahel tres
17 Abigàil partorì Amasà, il cui padre fu Ieter l'Ismaelita.
Abigail autem genuit Amasa cuius pater fuit Iether Ismahelites
18 Caleb, figlio di Chezròn, dalla moglie Azubà ebbe Ieriòt. Questi sono i figli di lei: Ieser, Sobàb e Ardon.
Chaleb vero filius Esrom accepit uxorem nomine Azuba de qua genuit Ierioth fueruntque filii eius Iesar et Sobab et Ardon
19 Morta Azubà, Caleb prese in moglie Efrat, che gli partorì Cur.
cumque mortua fuisset Azuba accepit uxorem Chaleb Ephrath quae peperit ei Ur
20 Cur generò Uri; Uri generò Bezaleèl.
porro Ur genuit Uri et Uri genuit Beselehel
21 Dopo Chezròn si unì alla figlia di Machir, padre di Gàlaad; egli la sposò a sessant'anni ed essa gli partorì Segùb.
post haec ingressus est Esrom ad filiam Machir patris Galaad et accepit eam cum esset annorum sexaginta quae peperit ei Segub
22 Segùb generò Iair, cui appartennero ventitrè città nella regione di Gàlaad.
sed et Segub genuit Iair et possedit viginti tres civitates in terra Galaad
23 Ghesur e Aram presero loro i villaggi di Iair con Kenat e le dipendenze: sessanta città. Tutti questi furono figli di Machir, padre di Gàlaad.
cepitque Gessur et Aram oppida Iair et Canath et viculos eius sexaginta civitatum omnes isti filii Machir patris Galaad
24 Dopo la morte di Chezròn, Caleb si unì a Efrata, moglie di suo padre Chezròn, la quale gli partorì Ascùr, padre di Tekòa.
cum autem mortuus esset Esrom ingressus est Chaleb ad Ephrata habuit quoque Esrom uxorem Abia quae peperit ei Assur patrem Thecue
25 I figli di Ieracmèl, primogenito di Chezròn, furono Ram il primogenito, Buna, Oren, Achia.
nati sunt autem filii Hieramehel primogeniti Esrom Ram primogenitus eius et Buna et Aran et Asom et Ahia
26 Ieracmèl ebbe una seconda moglie che si chiamava Atara e fu madre di Onam.
duxit quoque uxorem alteram Hieramehel nomine Atara quae fuit mater Onam
27 I figli di Ram, primogenita di Ieracmèl, furono Maas, Iamin ed Eker.
sed et filii Ram primogeniti Hieramehel fuerunt Moos et Iamin et Achar
28 I figli di Onam furono Sammài e Iada. Figli di Sammài: Nadàb e Abisùr.
Onam autem habuit filios Semmei et Iada filii autem Semmei Nadab et Abisur
29 La moglie di Abisùr si chiamava Abiàil e gli partorì Acbàn e Molìd.
nomen vero uxoris Abisur Abiail quae peperit Ahobban et Molid
30 Figli di Nadàb furono Seled ed Efraim. Seled morì senza figli.
filii autem Nadab fuerunt Saled et Apphaim mortuus est autem Saled absque liberis
31 Figli di Efraim: Isèi; figli di Isèi: Sesan; figli di Sesan: Aclài.
filius vero Apphaim Iesi qui Iesi genuit Sesan porro Sesan genuit Oholi
32 Figli di Iada, fratello di Sammài: Ieter e Giònata. Ieter morì senza figli.
filii autem Iada fratris Semmei Iether et Ionathan sed et Iether mortuus est absque liberis
33 Figli di Giònata: Pelet e Zaza. Questi furono i discendenti di Ieracmèl.
porro Ionathan genuit Phaleth et Ziza isti fuerunt filii Hieramehel
34 Sesan non ebbe figli, ma solo figlie; egli aveva uno schiavo egiziano chiamato Iarcà.
Sesan autem non habuit filios sed filias et servum aegyptium nomine Ieraa
35 Sesan diede in moglie allo schiavo Iarcà una figlia, che gli partorì Attài.
deditque ei filiam suam uxorem quae peperit ei Eththei
36 Attài generò Natàn; Natàn generò Zabad;
Eththei autem genuit Nathan et Nathan genuit Zabad
37 Zabad generò Eflal; Eflal generò Obed;
Zabad quoque genuit Ophlal et Ophlal genuit Obed
38 Obed generò Ieu; Ieu generò Azaria;
Obed genuit Ieu Ieu genuit Azariam
39 Azaria generò Chelez; Chelez generò Eleasà;
Azarias genuit Helles Helles genuit Elasa
40 Eleasà generò Sismài; Sismài generò Sallùm;
Elasa genuit Sisamoi Sisamoi genuit Sellum
41 Sallùm generò Iekamià; Iekamià generò Elisamà.
Sellum genuit Icamian Icamian genuit Elisama
42 Figli di Caleb, fratello di Ieracmèl, furono Mesa, suo primogenito, che fu padre di Zif; il figlio di Maresà fu padre di Ebron.
filii autem Chaleb fratris Hieramehel Mosa primogenitus eius ipse est pater Ziph et filii Maresa patris Hebron
43 Figli di Ebron: Core, Tappùach, Rekem e Samài.
porro filii Hebron Core et Thapphu et Recem et Samma
44 Samài generò Ràcam, padre di Iorkoàm; Rekem generò Sammài.
Samma autem genuit Raam patrem Iercaam et Recem genuit Semmei
45 Figlio di Sammài: Maòn, che fu padre di Bet-Zur.
filius Semmei Maon et Maon pater Bethsur
46 Efa, concubina di Caleb, partorì Caràn, Moza e Gazez; Caran generò Gazez.
Epha autem concubina Chaleb peperit Arran et Musa et Gezez porro Arran genuit Gezez
47 Figli di Iadài: Reghem, Iotam, Ghesan, Pelet, Efa e Saàf.
filii Iadai Regom et Iotham et Gesum et Phaleth et Epha et Saaph
48 Maaca, concubina di Caleb, partorì Seber e Tircanà;
concubina Chaleb Maacha peperit Saber et Tharana
49 partorì anche Saàf, padre di Madmannà, e Seva, padre di Macbenà e padre di Gàbaa. Figlia di Caleb fu Acsa.
genuit autem Saaph pater Madmena Sue patrem Machbena et patrem Gabaa filia vero Chaleb fuit Achsa
50 Questi furono i figli di Caleb. Ben-Cur, primogenito di Efrata, Sobal, padre di Kiriat-Iearìm,
hii erant filii Chaleb filii Ur primogeniti Ephrata Sobal pater Cariathiarim
51 Salma, padre di Betlemme, Haref, padre di Bet-Gader.
Salma pater Bethleem Ariph pater Bethgader
52 Sobal, padre di Kiriat-Iearìm, ebbe come figli Reaia, Cazi e Manacàt.
fuerunt autem filii Sobal patris Cariathiarim qui videbat dimidium requietionum
53 Le famiglie di Kiriat-Iearìm sono quelle di Ieter, di Put, di Suma e di Masra. Da costoro derivarono quelli di Zorea e di Estaòl.
et de cognatione Cariathiarim Iethrei et Apphutei et Semathei et Maserei ex his egressi sunt Saraitae et Esthaolitae
54 Figli di Salma: Betlemme, i Netofatiti, Atarot-Bet-Ioab e metà dei Manactei e degli Zoreatei.
filii Salma Bethleem et Netophathi coronae domus Ioab et dimidium requietionis Sarai
55 Le famiglie degli scribi che abitavano in Iabèz: i Tireatei, Simeatei e i Sucatei. Questi erano Keniti, discendenti da Cammat della famiglia di Recàb.
cognationes quoque scribarum habitantium in Iabis canentes atque resonantes et in tabernaculis commorantes hii sunt Cinei qui venerunt de calore patris domus Rechab

< 1 Cronache 2 >