< 1 Cronache 2 >

1 Questi sono i figli di Israele: Ruben, Simeone, Levi, Giuda, Issacar, Zàbulon,
These [are] sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
2 Dan, Giuseppe, Beniamino, Nèftali, Gad e Aser.
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Figli di Giuda: Er, Onan, Sela; i tre gli nacquero dalla figlia di Sua la Cananea. Er, primogenito di Giuda, era malvagio agli occhi del Signore, che perciò lo fece morire.
Sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, three have been born to him of a daughter of Shua the Canaanitess. And Er, firstborn of Judah, is evil in the eyes of YHWH, and He puts him to death.
4 Tamàr sua nuora gli partorì Perez e Zerach. Totale dei figli di Giuda: cinque.
And his daughter-in-law Tamar has borne Perez and Zerah to him. All the sons of Judah [are] five.
5 Figli di Perez: Chezròn e Camùl.
Sons of Perez: Hezron, and Hamul.
6 Figli di Zerach: Zimri, Etan, Eman, Calcol e Darda; in tutto: cinque.
And sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; all of them five.
7 Figli di Carmì: Acar, che provocò una disgrazia in Israele con la trasgressione dello sterminio.
And sons of Carmi: Achar, troubler of Israel, who trespassed in the devoted thing.
8 Figli di Etan: Azaria.
And sons of Ethan: Azariah.
9 Figli che nacquero a Chezròn: Ieracmèl, Ram e Chelubài.
And sons of Hezron who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
10 Ram generò Amminadàb; Amminadàb generò Nacsòn, capo dei figli di Giuda.
And Ram begot Amminadab, and Amminadab begot Nahshon, prince of the sons of Judah;
11 Nacsòn generò Salmà; Salmà generò Booz.
and Nahshon begot Salma, and Salma begot Boaz,
12 Booz generò Obed; Obed generò Iesse.
and Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse;
13 Iesse generò Eliàb il primogenito, Abinadàb, secondo, Simèa, terzo,
and Jesse begot his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
14 Netaneèl, quarto, Raddài, quinto,
Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
15 Ozem, sesto, Davide, settimo.
Ozem the sixth, David the seventh,
16 Loro sorelle furono: Zeruià e Abigàil. Figli di Zeruià furono Abisài, Ioab e Asaèl: tre.
and their sisters Zeruiah and Abigail. And sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asah-El—three.
17 Abigàil partorì Amasà, il cui padre fu Ieter l'Ismaelita.
And Abigail has borne Amasa, and the father of Amasa [is] Jether the Ishmaelite.
18 Caleb, figlio di Chezròn, dalla moglie Azubà ebbe Ieriòt. Questi sono i figli di lei: Ieser, Sobàb e Ardon.
And Caleb son of Hezron has begotten Azubah, Isshah, and Jerioth; and these [are] her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 Morta Azubà, Caleb prese in moglie Efrat, che gli partorì Cur.
And Azubah dies, and Caleb takes Ephrath to himself, and she bears Hur to him.
20 Cur generò Uri; Uri generò Bezaleèl.
And Hur begot Uri, and Uri begot Bezaleel.
21 Dopo Chezròn si unì alla figlia di Machir, padre di Gàlaad; egli la sposò a sessant'anni ed essa gli partorì Segùb.
And afterward Hezron has gone in to a daughter of Machir father of Gilead, and he has taken her, and he [is] a son of sixty years, and she bears Segub to him.
22 Segùb generò Iair, cui appartennero ventitrè città nella regione di Gàlaad.
And Segub begot Jair, and he has twenty-three cities in the land of Gilead,
23 Ghesur e Aram presero loro i villaggi di Iair con Kenat e le dipendenze: sessanta città. Tutti questi furono figli di Machir, padre di Gàlaad.
and he takes Geshur and Aram, the small villages of Jair, from them, with Kenath and its small towns, sixty cities—all these [belonged to] the sons of Machir father of Gilead.
24 Dopo la morte di Chezròn, Caleb si unì a Efrata, moglie di suo padre Chezròn, la quale gli partorì Ascùr, padre di Tekòa.
And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, then the wife of Hezron, Abijah, even bears to him Asshur, father of Tekoa.
25 I figli di Ieracmèl, primogenito di Chezròn, furono Ram il primogenito, Buna, Oren, Achia.
And sons of Jerahmeel, firstborn of Hezron, are: the firstborn Ram, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
26 Ieracmèl ebbe una seconda moglie che si chiamava Atara e fu madre di Onam.
And Jerahmeel has another wife, and her name [is] Atarah, she [is] mother of Onam.
27 I figli di Ram, primogenita di Ieracmèl, furono Maas, Iamin ed Eker.
And sons of Ram, firstborn of Jerahmeel, are Maaz, and Jamin, and Eker.
28 I figli di Onam furono Sammài e Iada. Figli di Sammài: Nadàb e Abisùr.
And sons of Onam are Shammai and Jada. And sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29 La moglie di Abisùr si chiamava Abiàil e gli partorì Acbàn e Molìd.
And the name of the wife of Abishur [is] Abihail, and she bears Ahban and Molid to him.
30 Figli di Nadàb furono Seled ed Efraim. Seled morì senza figli.
And sons of Nadab: Seled and Appaim; and Seled dies without sons.
31 Figli di Efraim: Isèi; figli di Isèi: Sesan; figli di Sesan: Aclài.
And sons of Appaim: Ishi. And sons of Ishi: Sheshan. And sons of Sheshan: Ahlai.
32 Figli di Iada, fratello di Sammài: Ieter e Giònata. Ieter morì senza figli.
And sons of Jada, brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether dies without sons.
33 Figli di Giònata: Pelet e Zaza. Questi furono i discendenti di Ieracmèl.
And sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were sons of Jerahmeel.
34 Sesan non ebbe figli, ma solo figlie; egli aveva uno schiavo egiziano chiamato Iarcà.
And Sheshan had no sons, but daughters, and Sheshan has a servant, an Egyptian, and his name [is] Jarha,
35 Sesan diede in moglie allo schiavo Iarcà una figlia, che gli partorì Attài.
and Sheshan gives his daughter to his servant Jarha for a wife, and she bears Attai to him;
36 Attài generò Natàn; Natàn generò Zabad;
and Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad,
37 Zabad generò Eflal; Eflal generò Obed;
and Zabad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed,
38 Obed generò Ieu; Ieu generò Azaria;
and Obed begot Jehu,
39 Azaria generò Chelez; Chelez generò Eleasà;
and Jehu begot Azariah, and Azariah begot Helez, and Helez begot Eleasah,
40 Eleasà generò Sismài; Sismài generò Sallùm;
and Eleasah begot Sismai, and Sismai begot Shallum,
41 Sallùm generò Iekamià; Iekamià generò Elisamà.
and Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama.
42 Figli di Caleb, fratello di Ieracmèl, furono Mesa, suo primogenito, che fu padre di Zif; il figlio di Maresà fu padre di Ebron.
And sons of Caleb brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, he [is] father of Ziph; and sons of Mareshah: Abi-Hebron.
43 Figli di Ebron: Core, Tappùach, Rekem e Samài.
And sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
44 Samài generò Ràcam, padre di Iorkoàm; Rekem generò Sammài.
And Shema begot Raham father of Jorkoam, and Rekem begot Shammai.
45 Figlio di Sammài: Maòn, che fu padre di Bet-Zur.
And a son of Shammai [is] Maon, and Maon [is] father of Beth-Zur.
46 Efa, concubina di Caleb, partorì Caràn, Moza e Gazez; Caran generò Gazez.
And Ephah concubine of Caleb bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez.
47 Figli di Iadài: Reghem, Iotam, Ghesan, Pelet, Efa e Saàf.
And sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshem, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 Maaca, concubina di Caleb, partorì Seber e Tircanà;
The concubine of Caleb, Maachah, bore Sheber and Tirhanah;
49 partorì anche Saàf, padre di Madmannà, e Seva, padre di Macbenà e padre di Gàbaa. Figlia di Caleb fu Acsa.
and she bears Shaaph father of Madmannah, Sheva father of Machbenah, and father of Gibea; and a daughter of Caleb [is] Achsa.
50 Questi furono i figli di Caleb. Ben-Cur, primogenito di Efrata, Sobal, padre di Kiriat-Iearìm,
These were sons of Caleb son of Hur, firstborn of Ephrathah: Shobal father of Kirjath-Jearim,
51 Salma, padre di Betlemme, Haref, padre di Bet-Gader.
Salma father of Beth-Lehem, Hareph father of Beth-Gader.
52 Sobal, padre di Kiriat-Iearìm, ebbe come figli Reaia, Cazi e Manacàt.
And there are sons to Shobal father of Kirjath-Jearim: Haroeh, half of the Menuhothite;
53 Le famiglie di Kiriat-Iearìm sono quelle di Ieter, di Put, di Suma e di Masra. Da costoro derivarono quelli di Zorea e di Estaòl.
and the families of Kirjath-Jearim: the Ithrite, and the Puhite, and the Shumathite, and the Mishraite. The Zorathite and the Eshtaolite went out from these.
54 Figli di Salma: Betlemme, i Netofatiti, Atarot-Bet-Ioab e metà dei Manactei e degli Zoreatei.
Sons of Salma: Beth-Lehem, and the Netophathite, Atroth, Beth-Joab, and half of the Menuhothite, the Zorite;
55 Le famiglie degli scribi che abitavano in Iabèz: i Tireatei, Simeatei e i Sucatei. Questi erano Keniti, discendenti da Cammat della famiglia di Recàb.
and the families of the scribes, the inhabitants of Jabez: Tirathites, Shimeathites, Suchathites. They [are] the Kenites, those coming of Hammath father of the house of Rechab.

< 1 Cronache 2 >