< 1 Cronache 2 >

1 Questi sono i figli di Israele: Ruben, Simeone, Levi, Giuda, Issacar, Zàbulon,
Israels Sønner var følgende: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issakar, Zabulon,
2 Dan, Giuseppe, Beniamino, Nèftali, Gad e Aser.
Dan, Josef, Benjamin, Naftali, Gad og Aser.
3 Figli di Giuda: Er, Onan, Sela; i tre gli nacquero dalla figlia di Sua la Cananea. Er, primogenito di Giuda, era malvagio agli occhi del Signore, che perciò lo fece morire.
Judas Sønner: Er, Onan og Sjela; disse tre fødtes ham af Kana'anæer kvinden Batsjua. Men Er, Judas førstefødte, var HERREN imod, og han lod ham dø.
4 Tamàr sua nuora gli partorì Perez e Zerach. Totale dei figli di Giuda: cinque.
Derpå fødte Judas Sønnekone Tamar ham Perez og Zera, så at Judas Sønner i alt var fem.
5 Figli di Perez: Chezròn e Camùl.
Perez's Sønner: Hezron og Hamul.
6 Figli di Zerach: Zimri, Etan, Eman, Calcol e Darda; in tutto: cinque.
Zeras Sønner: Zimri, Etan, Heman, Kalkol og Darda, i alt fem.
7 Figli di Carmì: Acar, che provocò una disgrazia in Israele con la trasgressione dello sterminio.
Karmis Sønner: Akar, der styrtede Israel i Ulykke, idet han forgreb sig på det Gods, der var lagt Band på.
8 Figli di Etan: Azaria.
Etans Sønner: Azarja.
9 Figli che nacquero a Chezròn: Ieracmèl, Ram e Chelubài.
Hezrons Sønner, som fødfes ham: Jerame'el, Ram og Kelubaj.
10 Ram generò Amminadàb; Amminadàb generò Nacsòn, capo dei figli di Giuda.
Ram avlede Amminadab; Amminadab avlede Nahasjon, Judæernes Øverste;
11 Nacsòn generò Salmà; Salmà generò Booz.
Nahasjon avlede Salma; Salma avlede Boaz;
12 Booz generò Obed; Obed generò Iesse.
Boaz avlede Obed; Obed avlede Isaj;
13 Iesse generò Eliàb il primogenito, Abinadàb, secondo, Simèa, terzo,
Isaj avlede sin førstefødte Eliab, sin anden Søn Abinadab, sin tredje Søn, Sjim'a,
14 Netaneèl, quarto, Raddài, quinto,
sin fjerde Søn Netan'el, sin femte Søn Raddaj,
15 Ozem, sesto, Davide, settimo.
sin sjette Søn Ozem og sin syvende Søn David;
16 Loro sorelle furono: Zeruià e Abigàil. Figli di Zeruià furono Abisài, Ioab e Asaèl: tre.
deres Søstre var Zeruja og Abigajil. Zerujas Sønner: Absjaj, Joab og Asa'el, tre.
17 Abigàil partorì Amasà, il cui padre fu Ieter l'Ismaelita.
Abigajil fødte Amasa, hvis Fader var Ismaeliten Jeter.
18 Caleb, figlio di Chezròn, dalla moglie Azubà ebbe Ieriòt. Questi sono i figli di lei: Ieser, Sobàb e Ardon.
Hezrons Søn Kaleb avlede med sin Hustru Azuba Jeriot; og hendes Sønner var følgende: Jesjer, Sjobab og Ardon.
19 Morta Azubà, Caleb prese in moglie Efrat, che gli partorì Cur.
Da Azuba døde, ægtede Kaleb frat, som fødte ham Hur.
20 Cur generò Uri; Uri generò Bezaleèl.
Hur avlede Uri, og Uri avlede Bezal'el.
21 Dopo Chezròn si unì alla figlia di Machir, padre di Gàlaad; egli la sposò a sessant'anni ed essa gli partorì Segùb.
Derefter gik Hezron ind til Gileads Fader Makirs Datter, som han ægtede, da han var tredsindstyve År gammel, og hun fødte ham Segub.
22 Segùb generò Iair, cui appartennero ventitrè città nella regione di Gàlaad.
Segub avlede Ja'ir, som ejede tre og tyve Byer i Gileads Land.
23 Ghesur e Aram presero loro i villaggi di Iair con Kenat e le dipendenze: sessanta città. Tutti questi furono figli di Machir, padre di Gàlaad.
Men Gesjur og Aram fratog dem Ja'irs Teltbyer, Kenat med Småbyer, tresindstyve Byer. Alle disse var Gileads Fader Makirs Sønner.
24 Dopo la morte di Chezròn, Caleb si unì a Efrata, moglie di suo padre Chezròn, la quale gli partorì Ascùr, padre di Tekòa.
Efter Hezrons Død gik Kaleb ind til sin Fader Hezrons Hustru Efrata, og hun fødte ham Asjhur, der blev Fader til Tekoa.
25 I figli di Ieracmèl, primogenito di Chezròn, furono Ram il primogenito, Buna, Oren, Achia.
Jerame'els, Hezrons førstefødtes, Sønner: Ram, den førstefødte, dernæst Buna, Oren og Ozem, hans Brødre.
26 Ieracmèl ebbe una seconda moglie che si chiamava Atara e fu madre di Onam.
Og Jerame'el havde en anden Hustru ved Navn Atara, som var Moder til Onam.
27 I figli di Ram, primogenita di Ieracmèl, furono Maas, Iamin ed Eker.
Rams, Jerame'els førstefødtes, Sønner: Ma'az, Jamin og Eker.
28 I figli di Onam furono Sammài e Iada. Figli di Sammài: Nadàb e Abisùr.
Onams Sønner: Sjammaj og Jada. Sjammajs Sønner: Nadab og Abisjur.
29 La moglie di Abisùr si chiamava Abiàil e gli partorì Acbàn e Molìd.
Abisjurs Hustru hed Abihajil; hun fødte ham Aban og Molid.
30 Figli di Nadàb furono Seled ed Efraim. Seled morì senza figli.
Nadabs Sønner: Seled og Appajim; Seled døde barnløs.
31 Figli di Efraim: Isèi; figli di Isèi: Sesan; figli di Sesan: Aclài.
Appajims Sønner: Jisj'i. Jisj'is Sønner: Sjesjan. Sjesjans Sønner: Alaj.
32 Figli di Iada, fratello di Sammài: Ieter e Giònata. Ieter morì senza figli.
Sjammajs Broder Jadas Sønner: Jeter og Jonatan. Jeter døde barnløs.
33 Figli di Giònata: Pelet e Zaza. Questi furono i discendenti di Ieracmèl.
Jonatans Sønner: Pelet og Zaza. Det var Jerame'els Efterkommere.
34 Sesan non ebbe figli, ma solo figlie; egli aveva uno schiavo egiziano chiamato Iarcà.
Sjesjan havde kun Døtre, ingen Sønner. Men Sjesjan havde en ægyptisk Træl ved Navn Jarha,
35 Sesan diede in moglie allo schiavo Iarcà una figlia, che gli partorì Attài.
og Sjesjan gav sin Træl Jarha sin Datter til Ægte, og hun fødte ham Attaj.
36 Attài generò Natàn; Natàn generò Zabad;
Attaj avlede Natan; Natan avlede Zabad;
37 Zabad generò Eflal; Eflal generò Obed;
Zabad avlede Eflal; Eflal avlede Obed;
38 Obed generò Ieu; Ieu generò Azaria;
Obed avlede Jehu; Jehu avlede Azarja;
39 Azaria generò Chelez; Chelez generò Eleasà;
Azarja avlede Helez; Helez avlede El'asa;
40 Eleasà generò Sismài; Sismài generò Sallùm;
El'asa avlede Sismaj; Sismaj avlede Sjallum;
41 Sallùm generò Iekamià; Iekamià generò Elisamà.
Sjallum avlede Jekamja; Jekamja avlede Elisjama.
42 Figli di Caleb, fratello di Ieracmèl, furono Mesa, suo primogenito, che fu padre di Zif; il figlio di Maresà fu padre di Ebron.
Jerame'els Broder Kalebs Sønner: Maresja, hans førstefødte, som var Fader til Zif. Maresjas Sønner: Hebron.
43 Figli di Ebron: Core, Tappùach, Rekem e Samài.
Hebrons Sønner: Kora, Tappua, Rekem og Sjema.
44 Samài generò Ràcam, padre di Iorkoàm; Rekem generò Sammài.
Sjema avlede Raham, der var Fader til Jorke'am. Rekem avlede Sjammaj.
45 Figlio di Sammài: Maòn, che fu padre di Bet-Zur.
Sjammajs Søn var Maon, som var Fader til Bet-Zur.
46 Efa, concubina di Caleb, partorì Caràn, Moza e Gazez; Caran generò Gazez.
Kalebs Medhustru Efa fødte Karan, Moza og Gazez; Karan avlede Gazez.
47 Figli di Iadài: Reghem, Iotam, Ghesan, Pelet, Efa e Saàf.
Jadajs Sønner: Regem, Jotam, Gersjan, Pelet, Efa og Sja'af.
48 Maaca, concubina di Caleb, partorì Seber e Tircanà;
Halebs Medhustru Ma'aka fødfe Sjeber og Tirhana.
49 partorì anche Saàf, padre di Madmannà, e Seva, padre di Macbenà e padre di Gàbaa. Figlia di Caleb fu Acsa.
Sja'af, Madmannasader, avlede Sjeva, Makbenas Fader og Gibeas Fader. Kalebs Datter var Aksa.
50 Questi furono i figli di Caleb. Ben-Cur, primogenito di Efrata, Sobal, padre di Kiriat-Iearìm,
Det var Halebs Efterkommere. Hurs, Efratas førstefødtes, Sønner: Sjobal, Kirjat-Jearims Fader,
51 Salma, padre di Betlemme, Haref, padre di Bet-Gader.
Salma, Betlehems Fader, og Haref, Bef-Gaders Fader.
52 Sobal, padre di Kiriat-Iearìm, ebbe come figli Reaia, Cazi e Manacàt.
Sjobal, Birjat-Jearims Fader, havde følgende Sønner: Reaja, Halvdelen af Manahatiterne.
53 Le famiglie di Kiriat-Iearìm sono quelle di Ieter, di Put, di Suma e di Masra. Da costoro derivarono quelli di Zorea e di Estaòl.
Kirjat-Jearims Slægter: Jitriterne, Putiterne, Sjumatiterne og Misjraiterne; fra dem udgik Zor'atiterne og Esjtaoliterne.
54 Figli di Salma: Betlemme, i Netofatiti, Atarot-Bet-Ioab e metà dei Manactei e degli Zoreatei.
Salmas Sønner: Betlehem, Netofatiterne, Atarot-Bet-Joab, Halvdelen af Manahatiterne og Zor'iterne.
55 Le famiglie degli scribi che abitavano in Iabèz: i Tireatei, Simeatei e i Sucatei. Questi erano Keniti, discendenti da Cammat della famiglia di Recàb.
De i Jabez bosatte skriftlærdes Slægter: Tir'atiterne, Sjim'atiterne og Sukatiterne, det er Kiniterne, som nedstammede fra Hammat, Rekabs Slægts Fader.

< 1 Cronache 2 >