< 1 Cronache 2 >

1 Questi sono i figli di Israele: Ruben, Simeone, Levi, Giuda, Issacar, Zàbulon,
Israel caanawk loe, Reuben, Simeon, Levi, Judah, Ishkar, Zebulun,
2 Dan, Giuseppe, Beniamino, Nèftali, Gad e Aser.
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad hoi Asher.
3 Figli di Giuda: Er, Onan, Sela; i tre gli nacquero dalla figlia di Sua la Cananea. Er, primogenito di Giuda, era malvagio agli occhi del Signore, che perciò lo fece morire.
Judah ih caanawk loe, Er, Onan hoi Shelah; hae thumtonawk loe Kanaan nongpata Shua canu ih caa ah oh o. Judah calu Er loe Angraeng mikhnukah kami kasae ah oh; to pongah anih to Angraeng mah paduek.
4 Tamàr sua nuora gli partorì Perez e Zerach. Totale dei figli di Giuda: cinque.
Judah ih langah Tamar mah Perez khae hoiah Zerah to sak. Judah loe capa pangato tawnh.
5 Figli di Perez: Chezròn e Camùl.
Perez ih caa hnik loe, Hezron hoi Hamul.
6 Figli di Zerach: Zimri, Etan, Eman, Calcol e Darda; in tutto: cinque.
Zerah ih caanawk loe Zimri, Ethan, Heman, Kalkol hoi Dara, sangqum boih ah pangato oh o.
7 Figli di Carmì: Acar, che provocò una disgrazia in Israele con la trasgressione dello sterminio.
Karmi capa loe Akhar; anih loe tangoeng ah kaom Angraeng han pahoe ih hmuen to lak pongah, Israel nuiah raihaih phasakkung ah oh.
8 Figli di Etan: Azaria.
Ethan capa loe, Azariah.
9 Figli che nacquero a Chezròn: Ieracmèl, Ram e Chelubài.
Hezron mah sak ih caanawk loe, Jerahmeel, Ram hoi Khelubai cae to ni.
10 Ram generò Amminadàb; Amminadàb generò Nacsòn, capo dei figli di Giuda.
Ram loe Amminadab ih ampa ah oh; Amminadab loe Judah kaminawk zaehoikung Nashon ih ampa ah oh.
11 Nacsòn generò Salmà; Salmà generò Booz.
Nashon mah Salmon to sak, Salmon mah Boaz to sak,
12 Booz generò Obed; Obed generò Iesse.
Boaz mah Obed to sak moe, Obed mah Jesse to sak.
13 Iesse generò Eliàb il primogenito, Abinadàb, secondo, Simèa, terzo,
Jesse ih calu loe Eliab, hnetto haih capa loe Abinadab, thumto haih loe Shimma,
14 Netaneèl, quarto, Raddài, quinto,
palito haih loe Nethanel, pangato haih loe Raddai,
15 Ozem, sesto, Davide, settimo.
tarukto haih loe Ozem, sarihto haih loe David;
16 Loro sorelle furono: Zeruià e Abigàil. Figli di Zeruià furono Abisài, Ioab e Asaèl: tre.
nihcae ih tanunawk loe Zeruiah hoi Abigail. Zeruiah ih caanawk loe Abishai, Joab hoi Asahel.
17 Abigàil partorì Amasà, il cui padre fu Ieter l'Ismaelita.
Abigail mah Amasa to sak, ampa loe Ishmael acaeng Jether.
18 Caleb, figlio di Chezròn, dalla moglie Azubà ebbe Ieriòt. Questi sono i figli di lei: Ieser, Sobàb e Ardon.
Hezron capa Kaleb mah a zu Azubah hoi Jerioth hnik khae hoiah sak ih caanawk loe, Jesher, Shobab hoi Ardon.
19 Morta Azubà, Caleb prese in moglie Efrat, che gli partorì Cur.
Azubah duek pacoengah, Kaleb mah Ephrath to zu haih moe, anih hoiah Hur to sak.
20 Cur generò Uri; Uri generò Bezaleèl.
Hur mah Uri to sak, Uri mah Bezalel to sak.
21 Dopo Chezròn si unì alla figlia di Machir, padre di Gàlaad; egli la sposò a sessant'anni ed essa gli partorì Segùb.
To pacoengah Hezron mah Gilead ampa Makir canuh to iih haih, saning quitarukto oh naah, to nongpata to ani mah zu haih, anih mah Segub to sak pae.
22 Segùb generò Iair, cui appartennero ventitrè città nella regione di Gàlaad.
Segub mah Jair to sak; anih loe Gilead prae ah vangpui quitarukto tawnh.
23 Ghesur e Aram presero loro i villaggi di Iair con Kenat e le dipendenze: sessanta città. Tutti questi furono figli di Machir, padre di Gàlaad.
Geshur hoi Aram hnik mah Jair vangpui to lak; Kenath hoi a taengah kaom vangpui quitarukto doeh a lak hoi; hae kaminawk loe Gilead ampa Maakir ih caa ah oh o boih.
24 Dopo la morte di Chezròn, Caleb si unì a Efrata, moglie di suo padre Chezròn, la quale gli partorì Ascùr, padre di Tekòa.
Hezron duek pacoengah, Kaleb mah ampa ih zu Ephratah to iih haih; Hezron ih zu Abijah mah anih hanah Tekoa ih ampa Ashhur to sak pae.
25 I figli di Ieracmèl, primogenito di Chezròn, furono Ram il primogenito, Buna, Oren, Achia.
Hezron ih calu Jerahmeel ih caanawk loe, calu Ram, Bunah, Oren, Ozem hoi Ahijah.
26 Ieracmèl ebbe una seconda moglie che si chiamava Atara e fu madre di Onam.
Jerahmeel loe zula maeto tawnh; anih ih ahmin loe Atarah; anih loe Onam ih amno ah oh.
27 I figli di Ram, primogenita di Ieracmèl, furono Maas, Iamin ed Eker.
Jerahmeel calu Ram ih caanawk loe, Maaz, Jamin hoi Eker.
28 I figli di Onam furono Sammài e Iada. Figli di Sammài: Nadàb e Abisùr.
Onam ih caa hnik loe, Shammai hoi Jada; Shammai ih caa hnik loe, Nadab hoi Abishur.
29 La moglie di Abisùr si chiamava Abiàil e gli partorì Acbàn e Molìd.
Abishur ih zu loe Abihail, anih mah Ahban hoi Molid to sak.
30 Figli di Nadàb furono Seled ed Efraim. Seled morì senza figli.
Nadab capa hnik loe, Seled hoi Appaim; Seled loe caa sah ai ah duek.
31 Figli di Efraim: Isèi; figli di Isèi: Sesan; figli di Sesan: Aclài.
Appaim capanawk loe, Ishi, anih mah Sheshan to sak moe, Sheshan mah Ahlai to sak.
32 Figli di Iada, fratello di Sammài: Ieter e Giònata. Ieter morì senza figli.
Shammai ih amnawk Jada capa hnik loe, Jether hoi Jonathan; Jether loe caa sah ai ah duek.
33 Figli di Giònata: Pelet e Zaza. Questi furono i discendenti di Ieracmèl.
Jonathan ih caa hnik loe, Peleth hoi Zaza; hae kaminawk loe Jerahmeel ih caa ah oh o.
34 Sesan non ebbe figli, ma solo figlie; egli aveva uno schiavo egiziano chiamato Iarcà.
Sheshan loe capa tawn ai, canunawk khue ni tawnh; anih loe Jarha, tiah kawk ih Izip kami tamna maeto a tawnh.
35 Sesan diede in moglie allo schiavo Iarcà una figlia, che gli partorì Attài.
Sheshan loe a tamna Jarha hanah canu to paek moe, anih mah Attai to sak pae.
36 Attài generò Natàn; Natàn generò Zabad;
Attai mah Nathan to sak; Nathan mah Zabad to sak,
37 Zabad generò Eflal; Eflal generò Obed;
Zabad mah Ephial to sak moe, Ephial mah Obed to sak,
38 Obed generò Ieu; Ieu generò Azaria;
Obed mah Jehu to sak moe, Jehu mah Azariah to sak,
39 Azaria generò Chelez; Chelez generò Eleasà;
Azariah mah Helez to sak moe, Helez mah Eleasah to sak,
40 Eleasà generò Sismài; Sismài generò Sallùm;
Eleasah mah Sisamai to sak moe, Sisamai mah Shallum to sak,
41 Sallùm generò Iekamià; Iekamià generò Elisamà.
Shallum mah Jekamiah to sak moe, Jekamiah mah Elishama to sak.
42 Figli di Caleb, fratello di Ieracmèl, furono Mesa, suo primogenito, che fu padre di Zif; il figlio di Maresà fu padre di Ebron.
Jerahmeel amnawk Kaleb ih capanawk loe Mesha, anih loe calu ah oh; anih loe Ziph ih ampa ah oh, anih ih capa loe Mereshah, anih loe Hebron ih ampa ah oh.
43 Figli di Ebron: Core, Tappùach, Rekem e Samài.
Hebron ih capanawk loe Korah, Tappuah, Rekem hoi Shema.
44 Samài generò Ràcam, padre di Iorkoàm; Rekem generò Sammài.
Shema mah Raham to sak moe, Raham mah Jorkeam to sak; Rekem mah Shammai to sak.
45 Figlio di Sammài: Maòn, che fu padre di Bet-Zur.
Shammai ih capa loe Maon; Maon mah Beth Zur to sak.
46 Efa, concubina di Caleb, partorì Caràn, Moza e Gazez; Caran generò Gazez.
Kaleb ih zula Ephah mah, Haran, Moza hoi Gazez to sak; Haran mah Gazez to sak.
47 Figli di Iadài: Reghem, Iotam, Ghesan, Pelet, Efa e Saàf.
Jahdai capanawk loe Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah hoi Shaaph.
48 Maaca, concubina di Caleb, partorì Seber e Tircanà;
Kaleb ih zula Maakah mah Sheber hoi Tirhanah to sak.
49 partorì anche Saàf, padre di Madmannà, e Seva, padre di Macbenà e padre di Gàbaa. Figlia di Caleb fu Acsa.
Anih mah Mad-mannah ih ampa Shaaph, Macbenah hoi Gibea ampa Sheva to sak; Kaleb ih canu loe Aksah.
50 Questi furono i figli di Caleb. Ben-Cur, primogenito di Efrata, Sobal, padre di Kiriat-Iearìm,
Ephratah ih calu Hur ih capa, Kaleb ih caanawk loe, Kiriath-Jearim ampa Shobal,
51 Salma, padre di Betlemme, Haref, padre di Bet-Gader.
Bethlehem ih ampa Salma hoi Berth-Gader ih ampa Harep.
52 Sobal, padre di Kiriat-Iearìm, ebbe come figli Reaia, Cazi e Manacàt.
Kiriath-Jearim ih ampa Shobal ih caanawk loe, Haroh, ahap Manahath ih kaminawk,
53 Le famiglie di Kiriat-Iearìm sono quelle di Ieter, di Put, di Suma e di Masra. Da costoro derivarono quelli di Zorea e di Estaòl.
Kiriath-Jearim acaengnawk loe, Ithra kaminawk, Put kaminawk, Shumat kaminawk hoi Mishra kaminawk ah oh o; hae kaminawk khae thung hoiah ni Zareat kaminawk hoi Eshtalat kaminawk to tacawt.
54 Figli di Salma: Betlemme, i Netofatiti, Atarot-Bet-Ioab e metà dei Manactei e degli Zoreatei.
Salma ih caanawk loe, Bethlehem, Netophat, Atarot, Joab imthung takohnawk, ahap Manahethi kami hoi Zori kaminawk ah oh o.
55 Le famiglie degli scribi che abitavano in Iabèz: i Tireatei, Simeatei e i Sucatei. Questi erano Keniti, discendenti da Cammat della famiglia di Recàb.
Jabez ah kaom ca tarik acaengnawk, Tirathi kaminawk, Shimeathi kaminawk hoi Sukathi kaminawk to oh o. Hae kaminawk loe Rekab imthung takoh ih ampa Hammath khae hoi angzo Ken kami ah oh o.

< 1 Cronache 2 >