< 1 Cronache 1 >

1 Adamo, Set, Enos,
Adam, Seth, Enos,
2 Kenan, Maalaleèl, Iared,
Kenan, Mahalaleel, Jared,
3 Enoch, Matusalemme, Lamech,
Henoch, Methusalah, Lamech,
4 Noè, Sem, Cam e Iafet.
Noah, Sena, Ham, Japhet.
5 Figli di Iafet: Gomer, Magòg, Media, Grecia, Tubal, Mesech e Tiras.
Japhets barn äro desse: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
6 Figli di Gomer: Ascanàz, Rifat e Togarmà.
Men Gomers barn äro: Ascenas, Riphath, Thogarma.
7 Figli di Grecia: Elisà, Tarsìs, quelli di Cipro e quelli di Rodi.
Javans barn äro: Elisa, Tharsisa, Chittim, Dodam, Dodanim.
8 Figli di Cam: Etiopia, Egitto, Put e Canaan.
Hams barn äro: Chus, Mizraim, Phut, Canaan.
9 Figli di Etiopia: Seba, Avila, Sabta, Raemà e Sabtecà. Figli di Raemà: Saba e Dedan.
Men Chus barn äro desse: Seda, Havila, Sabtha, Raema, Sabtecha, Raema barn äro: Seba och Dedan.
10 Etiopia generò Nimròd, che fu il primo eroe sulla terra.
Men Chus födde Nimrod. Han begynte vara väldig på jordene.
11 Egitto generò i Ludi, gli Anamiti, i Leabiti, i Naftuchiti,
Mizraim födde Ludim, Anamim, Lehabim, Naphthuhim,
12 i Patrositi, i Casluchiti e i Caftoriti, dai quali derivarono i Filistei.
Patrusim, Casluhim; af hvilkom utkomne äro de Philistim och Caphthorim.
13 Canaan generò Sidòne suo primogenito, Chet,
Men Canaan födde Zidon, sin första son, och Heth,
14 il Gebuseo, l'Amorreo, il Gergeseo,
Jebusi, Emori, Girgasi,
15 l'Eveo, l'Archita, il Sineo,
Hivi, Arki, Sini,
16 l'Arvadeo, lo Zemareo e l'Amateo.
Arvadi, Zemari och Hamathi.
17 Figli di Sem: Elam, Assur, Arpacsàd, Lud e Aram. Figli di Aram: Uz, Cul, Gheter e Mesech.
Sems barn äro desse: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether och Maseeh.
18 Arpacsàd generò Selàch; Selàch generò Eber.
Men Arphachsad födde Salah; Salah födde Eber.
19 A Eber nacquero due figli, uno si chiamava Peleg, perché ai suoi tempi si divise la terra, e suo fratello si chiamava Ioktàn.
Men Eber vordo födde två söner; den ene het Peleg, derföre, att i hans tid vardt landet deladt; och hans broder het Jaketan.
20 Ioktàn generò Almodàd, Salef, Cazarmàvet, Ièrach,
Jaketan födde Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
21 Adoràm, Uzàl, Diklà,
Hadoram, Usal, Dikela,
22 Ebàl, Abimaèl, Saba,
Ebal, Abimael, Seba,
23 Ofir, Avila e Iobàb; tutti costoro erano figli di Ioktàn.
Ophir, Havila och Jobab. Desse äro alle Jaketans barn.
24 Sem, Arpacsàd, Selàch,
Sem, Arphachsad, Salah,
25 Eber, Peleg, Reu,
Eber, Peleg, Regu,
26 Serug, Nacor, Terach,
Serug, Nahor, Tharah,
27 Abram, cioè Abramo.
Abram, det är Abraham.
28 Figli di Abramo: Isacco e Ismaele.
Men Abrahams barn äro: Isaac och Ismael.
29 Ecco la loro discendenza: Primogenito di Ismaele fu Nebaiòt; altri suoi figli: Kedàr, Adbeèl, Mibsàm,
Detta är deras ätter: den förste Ismaels son Nebajoth; Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mismà, Duma, Massa, Cadàd, Tema,
Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
31 Ietur, Nafis e Kedma; questi furono discendenti di Ismaele.
Jethur, Naphis, Kedma. Desse äro Ismaels barn.
32 Figli di Keturà, concubina di Abramo: essa partorì Zimràn, Ioksàn, Medan, Madian, Isbak e Suach. Figli di Ioksàn: Saba e Dedan.
Men Keturas barn, Abrahams frillos: hon födde Simran, Jaksan, Medan, Midian, Jisbak, Suah. Och Jaksans barn äro: Seba och Dedan.
33 Figli di Madian: Efa, Efer, Enoch, Abibà ed Eldaà; tutti questi furono discendenti di Keturà.
Och Midians barn äro: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Desse äro alle Keturas barn.
34 Abramo generò Isacco. Figli di Isacco: Esaù e Israele.
Abraham födde Isaac. Isaacs barn äro: Esau och Israel.
35 Figli di Esaù: Elifàz, Reuèl, Ieus, Ialam e Core.
Esau barn äro: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
36 Figli di Elifàz: Teman, Omar, Zefi, Gatam, Kenaz, Timna e Amalek.
Eliphas barn äro: Teman, Omar, Zephi, Gatham, Kenas, Thimna, Amalek.
37 Figli di Reuèl: Nacat, Zerach, Sammà e Mizza.
Reguels barn äro: Nahath, Serah, Samma och Missa.
38 Figli di Seir: Lotàn, Sobàl, Zibeòn, Ana, Dison, Eser e Disan.
Seirs barn äro: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
39 Figli di Lotàn: Corì e Omàm. Sorella di Lotàn: Timna.
Lotans barn äro: Hori, Homam; och Thimna var Lotans syster.
40 Figli di Sobàl: Alvan, Manàcat, Ebal, Sefi e Onam. Figli di Zibeòn: Aia e Ana.
Sobals barn äro: Aljan, Manahat, Ebal, Zephi, Onam. Zibeons barn: Aja och Ana.
41 Figli di Ana: Dison. Figli di Dison: Camràn, Esban, Itràn e Cheràn.
Ana barn äro: Dison. Disons barn äro: Hamran, Esban, Jithran, Cheran.
42 Figli di Eser: Bilàn, Zaavàn, Iaakàn. Figli di Dison: Uz e Aran.
Ezers barn äro: Bilhan, Saavan, Jaachan. Disans barn äro: Uz och Aran.
43 Ecco i re che regnarono nel paese di Edom, prima che gli Israeliti avessero un re: Bela, figlio di Beòr; la sua città si chiamava Dinàba.
Desse äro de Konungar, som regerade uti Edoms land, förra än någor Konung regerade ibland Israels barn: Bela, Geors son; och hans stad het Dinhaba.
44 Morto Bela, divenne re al suo posto Iobàb, figlio di Zerach di Bozra.
Och då Bela blef död, vardt Konung i hans stad Jobab, Serahs son af Bozra.
45 Morto Iobàb, divenne re al suo posto Cusàm della regione dei Temaniti.
Då Jobab blef död, vardt Konung i hans stad Husam, utaf de Themaniters land.
46 Morto Cusàm, divenne re al suo posto Hadàd figlio di Bedàd, il quale sconfisse i Madianiti nei campi di Moab; la sua città si chiamava Avit.
Då Husam blef död, vardt Konung i hans stad Hadad, Badads son, hvilken slog de Midianiter på de Moabiters mark; och hans stad het Avith.
47 Morto Hadàd, divenne re al suo posto Samlà di Masrekà.
Då Hadad blef död, vardt Konung i hans stad Samla af Masreka.
48 Morto Samlà, divenne re al suo posto Saul di Recobòt, sul fiume.
Då Samla blef död, vardt Konung i hans stad Saul af Rehoboth vid älfvena.
49 Morto Saul, divenne re al suo posto Baal-Canàn, figlio di Acbòr.
Då Saul blef död, vardt Konung i hans stad Baalhanan, Achbors son.
50 Morto Baal-Canàn, divenne re al suo posto Hadàd; la sua città si chiamava Pai; sua moglie si chiamava Mechetabèl, figlia di Matred, figlia di Mezaàb.
Då Baalhanan blef död, vardt Konung i hans stad Hadad; och hans stad het Pagi; och hans hustru het Mehetabeel, Matreds dotter, och Mesahabs dotter.
51 Morto Hadàd, in Edom ci furono capi: il capo di Timna, il capo di Alva, il capo di Ietet,
Då Hadad blef död, vordo Förstar i Edom: den Försten Thimna, den Försten Alja, den Försten Jetheth,
52 il capo di Oolibamà, il capo di Ela, il capo di Pinon,
Den Försten Aholibama, den Försten Ela, den Försten Pinon,
53 il capo di Kenaz, il capo di Teman, il capo di Mibzar,
Den Försten Kenas, den Försten Theman, den Försten Mibzar,
54 il capo di Magdièl, il capo di Iram. Questi furono i capi di Edom.
Den Försten Magdiel, den Försten Iram. Desse äro de Förstar i Edom.

< 1 Cronache 1 >