< Matayo 16 >
1 Mafarisayo ni Masadukayo ikamuhanga ukamugema u Yesu alagiile ikilingasiilyo nikakupuma kilunde.
ପାରୁସିଞ୍ଜି ଡ ସାଦୁକିଞ୍ଜି ଜିସୁନ୍ ଆମଙ୍ ଜିର୍ରେ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ମନାଲ୍ମାଲନ୍ ଆସନ୍ ରୁଆଙନ୍ ସିଲଡ୍ ଅବୟ୍ ଅରମ୍ମଡନ୍ ଅନବ୍ତୁଜନ୍ ଆସନ୍ ଇୟ୍ଲାୟ୍ ବରେଜି ।
2 Kululo u Yesu akasusha akaaila, ang'wi impindi mukulunga singa iziza, kunsoko likoli ilunde ikauku.
ବନ୍ଡ ଜିସୁନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଜାଲଙେଞ୍ଜି, “ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ସାଲ୍ଲୁମ୍ ବେଡ଼ାନ୍ ଏଗାମ୍ତେ, ‘ସାଡ୍ତିର୍ତେ, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ରୁଆଙନ୍ ଲୁଲୁଡମ୍ ଡେଏନ୍ ।’
3 Ni kidaudau mukulunga ung'wega ileliye shanga uziza, migulya imalunde makauku du, kugoza ilingasilyo niamatungo shamumanyile.
ଆରି, ଡୋତାନ୍ ଏଗାମ୍ତେ, ‘ଲଙେ ରିଙ୍ଗେତିରନ୍ ଅଡ଼ୋତାୟ୍, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ରୁଆଙନ୍ ଲୁଲୁଡମ୍ ଡେଏନ୍ ଆରି ମେଗନ୍ ଡୋଲନେ ।’ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ରୁଆଙନ୍ ଗିୟ୍ଲେ ତରୁବନ୍ ଆ ବର୍ନେ ଏଜନାତେ, ବନ୍ଡ ଡିନ୍ନାନ୍ ଆରମ୍ମଡ୍ ଜନାଲେ ଏଃର୍ରପ୍ତିଏ ।
4 Wileli nuubi hangi nika ugoolya kikuduma kilingasiilyo, kutili kilingasilyo kihi nikikupegwa, iko iti du ni kang'wa Yona. Sunga u Yesu akaaleka akalongola.
ପେଲ୍ଲାମରଞ୍ଜି ଡ ଏର୍ଡର୍ନେମରଞ୍ଜି ଅରମ୍ମଡନ୍ ସାୟ୍ତଜି, ବନ୍ଡ ଜୁନସନ୍ ଆରମ୍ମଡ୍ ତୁମ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ତନିୟନ୍ ଡେତେ, ଆରି ଅନ୍ନିଙ୍ ଆରମ୍ମଡ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ତନିୟନ୍ ଅଃଡ୍ଡେଏ” ଆରି ଜିସୁନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଅମ୍ରେଙ୍ଡାଲେ ଆନ୍ନାରେଙ୍ ଜିରେନ୍ ।
5 I a manyingwa akiza inkigi akaabiia, akatula iwa shangaahoile imikate.
ଞଙ୍ନେମରଞ୍ଜି ସମେଁୟ୍ଣ୍ଡ୍ରାନ୍ ଆ ଅଡିଗଡ୍ ଆଜିର୍ରେଞ୍ଜି ଆଡିଡ୍ ରୁଟିନ୍ ଆପନାଙ୍ ଆସନ୍ କରୋଡାଏଞ୍ଜି ।
6 U Yesu akaaila, tuli miho nuteele wa Mafarisayo nia Masadukayo.”
ଜିସୁନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି, “ଗିୟ୍ଡମ୍ନାବା, ପାରୁସିଞ୍ଜି ଡ ସାଦୁକିଞ୍ଜି ଆ କମିର ସିଲଡ୍ ଆବ୍ବୟ୍ଲନ୍ ଡକୋନାବା ।”
7 Iamanyisigwa akatulikolyo ienso nukulunga. Kunsoko shaaza kuhoile imikate.
ଞଙ୍ନେମରଞ୍ଜି ତର୍ଡମ୍ କଡାଡ଼ିଲଞ୍ଜି, “ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ରୁଟିନ୍ ଅଃପ୍ପାଙ୍ଲାୟ୍ବୋ ତିଆସନ୍ ଆନିନ୍ ଏନ୍ନେଲେ ବର୍ରନେ ।”
8 U Yesu alilinga nilanso akaaila, unye nimukite uhuili nunino, niki nimasigo nukikolya unyenye, nukuhunga kina kunsoko shaaza muhoile imikate?
ଜିସୁନ୍ ତିଆତେ ଜନାଡାଲେ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି, “ଏ ଅସୋୟ୍ ଡର୍ନେମର୍ଜି, ଅମଙ୍ବେନ୍ ରୁଟି ତଡ୍ ଗାମ୍ଲେ ଇନିବା ତର୍ଡମ୍ ଏକଡାଡ଼ିତନ୍?
9 Shamulingile ne hangi shamukimbukile imikate iyo mintaano kuantumagana anzogu muntaano, ni mbugulu inga naimuhoee?
ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଇନି ନମିନ୍ତାନ୍ ଅଃଗନ୍ଲୁଡ୍ବେନ୍ ପଙ୍? ମନ୍ଲୟ୍ ରୁଟିନ୍ ମନ୍ଲୟ୍ ଅଜାର ମନ୍ରାଞ୍ଜି ବରାନ୍ତେଲାଞନ୍ ଆଡିଡ୍, ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଡିଅଙ୍ଗା ଗୁରୁଲ୍ଲି ରୁଟିନ୍ ଏବବ୍ରିଜେନ୍? ତିଆତେ ମନ୍ନେବା ।
10 Ang'wi mikate mupungate kuantu magana anzogu anne, ni mbugulu inga naimuhoile?
ଆରି ସାତଟା ରୁଟିନ୍ ଉଞ୍ଜି ଅଜାର ମନ୍ରାଞ୍ଜି ବରାନ୍ତେଲାଞନ୍ ଆଡିଡ୍, ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଡିଅଙ୍ଗା ଗୁରୁଲ୍ଲି ରୁଟିନ୍ ଏବବ୍ରିଜେନ୍? ତିଆତେଜି ମନ୍ନେଜି ତଡ୍ ପଙ୍?
11 Yatulika uli kina shamulingile kina singa aikuligitya nunye kunsoko amikate? Igozi nuteele wa Mafarisayo ni Masadukayo.
କେନ୍ଆତେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଏଙ୍ଗାଲେ ଅଃଗନ୍ଲୁଡ୍ବେନ୍? ଞେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ରୁଟିନ୍ ଆ ବର୍ନେ ଅଃବ୍ବର୍ରବେନ୍, ବନ୍ଡ ପାରୁସିଞ୍ଜି ଡ ସାଦୁକିଞ୍ଜି ଆ କମିର ସିଲଡ୍ ଆବ୍ବୟ୍ଲନ୍ ଡକୋନାବା ଗାମ୍ତବେନ୍ ।”
12 Sunga ikalinga kina singa aukuaila ikie miho nimikate iyi nauteele, kina ihambe nuuteele wa Mafarisayo ni Masadukayo.
ଜିସୁନ୍ ରୁଟିନ୍ ଆ କମିର ସିଲଡ୍ ଆବ୍ବୟ୍ଲନ୍ ଡକୋନେନ୍ ଆସନ୍ ଏର୍ବନରନ୍ ପାରୁସିଞ୍ଜି ଡ ସାଦୁକିଞ୍ଜି ଆ ଞନଙ୍ ସିଲଡ୍ ଆବ୍ବୟ୍ଲନ୍ ଡକୋନେନ୍ ଆସନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି ଗାମ୍ଲେ ତିଆଡିଡ୍ ଞଙ୍ନେମରଞ୍ଜି ଗନ୍ଲୁଡେଞ୍ଜି ।
13 Matungo u Yesu naiwapika ku Kaisaria iyi na Filipi, akakolya lamanyisigwa akwe akazelunga antu akulunga ung'wana muntu iza nyenyu?
ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ଜିସୁନ୍ କାଇସରିଆ ପିଲିପିରେଙନ୍ ଜିର୍ରେ ଆ ଞଙ୍ନେମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଇୟ୍ଲେ ବରେଜି, “ମନ୍ରା ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନନ୍ ଆନା, ଆରି ମନ୍ରାଞ୍ଜି ଇନି ଗାମ୍ତଜି?”
14 Ikalunga, niang'wi ilunga uyu Yohana Mbatizaji, niang'wi Eliya, niangiza Yeremia, niang'wi ang'wi anyakidagu.
ସିଲତ୍ତେ ଆନିଞ୍ଜି ଗାମେଞ୍ଜି, “ଲାଙ୍ଲେନ୍ନେ ଗାମ୍ତଜି, ତବ୍ବୁବ୍ଡାମର୍ ଜନନ୍, ଲାଙ୍ଲେନ୍ନେ ଗାମ୍ତଜି, ଏଲିଅନ୍, ଆରି ଲାଙ୍ଲେନ୍ନେ ଗାମ୍ତଜି, ଜିରିମିଅନ୍, ଇଜ୍ଜାନ୍ଡେନ୍ ପୁର୍ବାଃତେ ବର୍ନେମରଞ୍ଜି ଆମଙ୍ଲୋଙ୍ ସିଲଡ୍ ଅବୟ୍ନେ ।”
15 Akaila unye milunga une ninyenyu?
ଜିସୁନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି, “ବନ୍ଡ ଞେନ୍ ଆନା, ଆରି ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଇନି ଏଗାମ୍ତେ?”
16 Simoni Petro akasusha, akalunga, “Ue ingi wi Kilisto ng'wana wang'wi Tunda numupanga.”
ସିମନ୍ ପିତ୍ରନ୍ ଜିସୁନ୍ଆଡଙ୍ ଜାଲଙେନ୍, “ଆମନ୍ କ୍ରିସ୍ଟନ୍, ଆମେଙ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ।”
17 U Yesu akasusha akamuila, Bahu uewe Simoni Bar Yona. Kunsoko isakami numuili shangaikakulagiilaili. Ingi utata ne du nuakigulu.
ସିଲତ୍ତେ ଜିସୁନ୍ ସିମନନ୍ଆଡଙ୍ ଜାଲଙେନ୍, “ଏ ଜୁନସନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ପିତ୍ର, ଆମନ୍ କରମ୍ମାଡମ୍, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ମନ୍ରାନ୍ କେନ୍ଆତେ ଆମନ୍ଆଡଙ୍ ଅଃନ୍ନବ୍ଜନାଲମ୍, ଆର୍ପାୟ୍ ରୁଆଙ୍ଲୋଙନ୍ ଆଡ୍ରକୋତନେନ୍ ଆପେୟ୍ଞେନ୍ କେନ୍ଆତେ ଆମନ୍ଆଡଙ୍ ଅବ୍ଜନାଲମ୍ ।
18 Nene kuila uewe Petro numigulya nigwe iliite ukulizenga itekeelo lane. Ni moma nakuulungu shakulilemya. (Hadēs )
ଆରି, ଞେନ୍ ନିୟ୍ ଆମନ୍ଆଡଙ୍ ବର୍ତମ୍, ଆମନ୍ ପିତ୍ର ଆ ଗରାମ୍ଗାମନ୍ ଜଲେଙ୍, ଆରି କେନ୍ ଆ ଜଲେଙ୍ ଆ ତୋଣ୍ଡୋଲୋଙ୍ ଞେନ୍ ମଣ୍ଡଡ଼ିଞେନ୍ ତବ୍ନଙ୍ତାୟ୍, ଆରି ରନବୁ ଡରକୋନେସିଙନ୍ ଆ ବପ୍ପୁ ନିୟ୍ ତିଆତେ ଅବ୍ବାରେଲେ ଅଃର୍ରପ୍ତିଏ । (Hadēs )
19 Kuupa iifungulo ya utemi wa kigulu, kihi nukukilugaila munkumbigulu, kikutula kalugailwa kigulu, hangi kihi iko nukukiluguila munkubigulu kikuluguilwa nukigulu.”
ଞେନ୍ ଆମନ୍ଆଡଙ୍ ରୁଆଙ୍ ରାଜ୍ୟନ୍ ଆ କଡ୍ଡା ତିୟ୍ତମ୍, ଆରି ଆମନ୍ ପୁର୍ତିଲୋଙନ୍ ଅଙ୍ଗାତେ ଜିତେ, ରୁଆଙ୍ଲୋଙନ୍ ତିଆତେ ଜିତନେ, ଆରି ପୁର୍ତିଲୋଙନ୍ ଅଙ୍ଗାତେ ଉୟ୍ତେ, ରୁଆଙ୍ଲୋଙନ୍ ତିଆତେ ଉୟ୍ତନେ ।”
20 Sunga u Yesu akaapa ilago iamanyisigwa aleke kumuila muntu wihi kina ng'wenso ai Kilisto.
ତିଆଡିଡ୍ ଆନିନ୍ କ୍ରିସ୍ଟ ଗାମ୍ଲେ ଆନ୍ନିଙ୍ ଆମଙ୍ ଏବର୍ଡଙ୍ନେ ଗାମ୍ଲେ ଆନିନ୍ ଞଙ୍ନେମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି ।
21 Sunga imatungo yayo u Yesu akandya kuaila iamanyisigwa kina itulikile alongole ku Yerusalemu, winzagigwa ni nkani yidu, mumikono aanyampala nia kulu amakuhani niaika nkani, kubulagwa nukuuka uluhiku lakatatu.
ତି ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ଜିସୁନ୍ ଆ ଞଙ୍ନେମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି, “ଞେନ୍ ଜିରୁସାଲମନ୍ ଅନିୟନ୍ ଡେତେ, ଆରି ପାପୁର୍ମରଞ୍ଜି, ସୋଡ଼ା ରାଓଡ଼ାଞ୍ଜି ଡ ସାସ୍ତ୍ରିଞ୍ଜି ପରାନ୍ଡଣ୍ଡନ୍ ଏମ୍ମେତିଁୟ୍ଜି କି ରବ୍ବୁତିଁୟ୍ଜି, ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ୟାଗି ଡିନ୍ନାଲୋଙ୍ ଞେନ୍ ୟର୍ମେଙ୍ଲେ ଡୋତନାୟ୍ ।”
22 Sunga Petro akamuhola kumpelo akamkenela, akalunga, ulukani ulu lutule kule nuewe, “Mukulu ili lileke kupumila kitalako.
ସିଲତ୍ତେ ପିତ୍ରନ୍ ଜିସୁନ୍ଆଡଙ୍ ବ ଅନେଙ୍ଗଡ୍ ଓରୋଙ୍ଡାଲେ ଇୟ୍ଲେ କଞେ, “ପ୍ରବୁନ୍ ଆମନ୍ଆଡଙ୍ ସାୟୁମମ୍ତୋ, ଆମନ୍ ଆସନ୍ ଆଙ୍ଗିୟ୍ ଏନ୍ନେଲେ ଡେଡଙ୍ ତଡ୍ ।”
23 Ingi gwa u Yesu akapiluka akamuila Petro, “Suka kitalane mulugu uewe weenda ngilya kitalane, kunsoko shangaukee ulukani lang'wi Tunda, endu kee zizi niantu du.”
ବନ୍ଡ ଜିସୁନ୍ ଆୟର୍ଗୁଡ଼ିଃଲନ୍ ପିତ୍ରନ୍ଆଡଙ୍ ବରେନ୍, “ସନୁମ୍, ମୁକ୍କାବାଞେନ୍ ସିଲଡ୍ ସବ୍ଙାୟ୍ନା! ଆମନ୍ ଞେନ୍ ଆସନ୍ ଅବୟ୍ ଡନଙ୍ଡଙନ୍ ଅନ୍ତମ୍, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଆମନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ବର୍ନେ ଏର୍ନିଃୟମନ୍, ମନ୍ରାନ୍ ଆ ବର୍ନେ ଇୟମ୍ତେ ।”
24 Sunga u Yesu akaila iamanyisigwa akwe ang'wi muntu wihi nuloilwe kuntyata iime ihi namunkumbigulu, ahole uhuili wakwe, sunga antyate.
ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ଜିସୁନ୍ ଆ ଞଙ୍ନେମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି, “ଆନ୍ନିଙ୍ ଞେନ୍ଆଡଙ୍ ସନଣ୍ଡୋଙନ୍ ଆସନ୍ ଲଡଜେନ୍ ଡେନ୍, ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଆନିନ୍ଡମ୍ ମୁର୍ସେଡମ୍ନେତୋ, ଆରି ଆଅକ୍କାଡଙନ୍ ବୋୟ୍ଲେ ଞେନ୍ଆଡଙ୍ ସଣ୍ଡୋଙିୟ୍ତୋ ।
25 Uyu nuloilwe kuuguna upanga wa mihi ukulimilya, nuyu wihi kumalimilya kunsoko ane ukamaguna.
ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଆନା ଆନମେଙନ୍ ଡୋବ୍ଡୋବନ୍ ସାୟ୍ତେ, ଆନିନ୍ ତିଆତେ ଅବ୍ବଡ଼ୟ୍ତେ, ଆରି ଆନା ଞେନ୍ ଆସନ୍ ଆନମେଙନ୍ ଅବ୍ବଡ଼ୟ୍ତେ, ଆନିନ୍ ତିଆତେ ଞାଙ୍ତେ ।
26 Ukupata nsao ki umuntu aga amipate ihi hi kunu alimilye upanga wake? Kintu kii nukuila nuupanga wakwe?
ଆରି, ମନ୍ରାନ୍ ସମ୍ପରା ପୁର୍ତିନ୍ ଞାଙ୍ଲୋଙ୍ ଞାଙ୍ଲେ ଆନମେଙନ୍ ଅବ୍ବଡ଼ଜେନ୍ ଡେନ୍, ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଆନିନ୍ ଆସନ୍ ଇନି ଆ ଲାବ ଡେଏ? ଅଡ଼େ ମନ୍ରାନ୍ ଆନମେଙନ୍ ଆଞନାଙ୍ ଆସନ୍ ଆ ପାଲ୍ତେଙନ୍ ଇନି ତିୟ୍ଲେ ରପ୍ତିତେ?
27 Kululo ung'wana wang'wa Adamu uzile nuukulu wang'wa Tata akwe nia malaika akwe, ng'wenso uze apa ikinyamulimo iantu kukiila witumi wao.
ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ମନ୍ରା ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନନ୍ ଆପେୟନ୍ ଆ ଗନୁଗୁ ପନେମେଙନ୍ ବାତ୍ତେ ଆ ପାଙ୍ଲଙ୍ବର୍ମରଞ୍ଜି ସରିନ୍ ଜିର୍ତାୟ୍ ଆରି ତିଆଡିଡ୍ ଆନିନ୍ ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାଞ୍ଜି ଗିୟ୍ଲେ ବଡିନ୍ ଇୟ୍ତାୟ୍ ତିୟେଜି ।
28 Tai kumuila akoli apa ianyu niimikile singaaziza mionza insha sunga azizamuona ung'wa wang'wa Adamu nuzile muutemi wakwe.
ଞେନ୍ ଆମ୍ବେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଆଜାଡ଼ିଡମ୍ ବର୍ତବେନ୍, ମନ୍ରା ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନନ୍ ଆ ରାଜ୍ୟଲୋଙନ୍ ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍ ଜିରାଞନ୍ ଜାୟ୍ କେନ୍ତେନ୍ନେ ଆତନଙନ୍ ଆ ମନ୍ରାଜି ଆମଙ୍ଲୋଙ୍ ସିଲଡ୍ ଲାଙ୍ଲେନ୍ନେ ଏଙ୍ଗାଲେ ଜନଙ୍ ରନବୁନ୍ ଏର୍ମନାୟ୍ମାଜନ୍ ଡକୋତଞ୍ଜି ।”