< Wahyu 15 >
1 Lalu tampaklah penglihatan lain yang sangat hebat dan mengherankan di surga: Muncul tujuh malaikat yang bertugas mendatangkan tujuh bencana terakhir. Dengan ketujuh bencana itu, selesailah semua hukuman dari murka Allah.
And I saw another sign in heaven great and wonderful, angels seven having plagues seven — the last, because in them was completed the wrath of God.
2 Saya melihat lautan kaca yang di hadapan takhta Allah seperti bercampur api. Di pinggir lautan kaca itu berdiri semua orang yang sudah menang atas binatang pertama, patungnya, dan angka yang menggambarkan namanya. Mereka berdiri sambil memegang kecapi dari Allah
And I saw [something] like a sea of glass mingled with fire and those conquering over the beast and of the image of it and over the (mark of it over the *K*) number of the name of it standing upon the sea of the glass having harps of God.
3 dan menyanyikan lagu kemenangan yang dulu diciptakan oleh Musa, hamba Allah itu. Dengan lagu itu, mereka memuji Allah atas kemenangan yang mereka terima dari Anak Domba, “Besar dan ajaiblah segala perbuatan-Mu, ya TUHAN Allah Yang Mahakuasa! Raja segala bangsa, adil dan benar segala sesuatu yang Engkau perbuat!
And they are singing the song of Moses the servant of God and the song of the Lamb saying: Great and wonderful [are] the works of You, Lord God the Almighty! Righteous and true [are] the ways of You, O King of the (nations! *N(K)(O)*)
4 Setiap orang akan hormat dan takut akan Engkau, ya TUHAN. Dan semua orang akan memuji dan memuliakan nama-Mu. Karena nyatalah bahwa hanya Engkau yang kudus. Semua bangsa akan datang dan tersungkur menyembah-Mu, karena sudah jelas bahwa penghakiman-Mu adil dan benar.”
Who certainly surely may fear (you *k*) O Lord, and (will glorify *N(k)O*) the name of You? For [You] alone [are] (sacred, *NK(o)*) For all the nations will come and will worship before You, because the righteous acts of You were revealed.
5 Lalu saya melihat kemah Allah di surga, dan ruang mahakudus yang dulu pintunya tertutup dengan tirai kini sudah terbuka!
And after these things I looked and (behold *K*) was opened the temple of the tabernacle of the testimony in heaven.
6 Dari situ keluarlah tujuh malaikat yang bertugas mendatangkan tujuh bencana terakhir. Mereka masing-masing memakai jubah linen yang sangat putih berkilau-kilauan dan ikat pinggang emas yang lebarnya sampai ke dada.
And came forth the seven angels those having the seven plagues out of the temple (who were *o*) having clothed themselves in (linen *NK(O)*) pure (and *k*) bright and having girded themselves with around the chests sashes golden.
7 Kemudian salah satu dari keempat makhluk hidup memberikan tujuh mangkuk emas kepada tujuh malaikat itu, masing-masing satu. Mangkuk-mangkuk itu berisi penuh air anggur beracun yang menggambarkan hukuman murka Allah, yaitu Dia yang hidup selama-lamanya. (aiōn )
And one of the four living creatures gave to the seven angels seven bowls golden full of the wrath of God who is living to the ages of the ages. (aiōn )
8 Tiba-tiba kemah itu penuh dengan asap, yang menggambarkan kemuliaan dan kuasa Allah. Karena itu tidak seorang imam pun bisa masuk ke dalamnya sebelum tujuh bencana yang didatangkan oleh ketujuh malaikat itu selesai.
And was filled the temple with smoke from the glory of God and from the power of Him, and no [one] was able to enter into the temple until may be completed the seven plagues of the seven angels.