< Amsal 3 >

1 Anakku, janganlah melupakan ajaranku. Simpanlah segala perintahku di dalam hatimu
My son, forget not my law; but let your heart keep my commandments:
2 agar panjang umurmu dan tenteram hidupmu.
For length of days, and long life, and peace, shall they add to you.
3 Hendaklah engkau senantiasa digerakkan oleh kebaikan hati dan kesetiaan. Jadikan keduanya seperti kalung pengingat pada lehermu. Ukirkanlah itu di dalam hatimu,
Let not mercy and truth forsake you: bind them about your neck; write them on the table of your heart:
4 maka engkau akan dikasihi dan dihormati di hadapan Allah maupun manusia.
So shall you find favor and good understanding in the sight of God and man.
5 Percayalah kepada TUHAN dengan sepenuh hatimu dan jangan mengandalkan pemikiranmu sendiri.
Trust in the LORD with all your heart; and lean not to your own understanding.
6 Mintalah kehendak-Nya dalam setiap langkah hidupmu, maka Dia akan menuntunmu ke jalan yang benar.
In all your ways acknowledge him, and he shall direct your paths.
7 Janganlah berpikir bahwa dirimu sudah bijaksana. Takutlah kepada TUHAN dan jauhilah yang jahat.
Be not wise in your own eyes: fear the LORD, and depart from evil.
8 Itulah jamu yang akan membuat tubuhmu sehat dan selalu segar.
It shall be health to your navel, and marrow to your bones.
9 Pergunakanlah apa pun yang engkau miliki untuk menghormati TUHAN, dan persembahkanlah bagian terbaik dari segala penghasilanmu.
Honor the LORD with your substance, and with the first fruits of all your increase:
10 Maka oleh berkat TUHAN, gudang-gudangmu tidak akan cukup besar untuk memuat semua hasil panenmu, dan penampungan air anggurmu tidak akan cukup memuat hasil pemerasan buah anggurmu.
So shall your barns be filled with plenty, and your presses shall burst out with new wine.
11 Anakku, janganlah menolak didikan TUHAN, dan jangan marah bila Dia menegurmu.
My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:
12 Karena TUHAN menegur orang yang Dia kasihi, seperti seorang ayah mendidik anak yang dikasihinya untuk memperbaiki kelakuannya.
For whom the LORD loves he corrects; even as a father the son in whom he delights.
13 Sungguh berbahagia bila engkau menyambut Sang Hikmat menjadi guru kehidupanmu! Darinyalah engkau akan menerima wawasan.
Happy is the man that finds wisdom, and the man that gets understanding.
14 Sebab hasil pengajaran Sang Hikmat lebih berharga daripada perak maupun emas murni,
For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.
15 bahkan lebih bernilai daripada batu permata. Semua yang diinginkan manusia tak sebanding dengannya.
She is more precious than rubies: and all the things you can desire are not to be compared to her.
16 Hikmat itu membawakan bagimu umur panjang di tangan kanannya, juga kekayaan dan kehormatan di tangan kirinya.
Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honor.
17 Dia akan menuntunmu di jalan hidup yang menyenangkan dan penuh ketenangan.
Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
18 Memiliki dia akan membuatmu panjang umur, seperti menemukan pohon kehidupan. Bila engkau tetap berpegang padanya, engkau akan sangat diberkati.
She is a tree of life to them that lay hold on her: and happy is every one that retains her.
19 Dengan hikmat itulah TUHAN menciptakan langit dan bumi. Dengan perhitungan yang bijaksana Dia mengatur segala air dan hujan.
The LORD by wisdom has founded the earth; by understanding has he established the heavens.
By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.
21 Jadi anakku, utamakanlah kebijaksanaan dan kematangan berpikir. Simpanlah keduanya baik-baik di dalam dirimu.
My son, let not them depart from your eyes: keep sound wisdom and discretion:
22 Dengan begitu, engkau akan berumur panjang dan beroleh nama baik.
So shall they be life to your soul, and grace to your neck.
23 Engkau pun akan hidup dengan aman tanpa tersandung bahaya kesalahan.
Then shall you walk in your way safely, and your foot shall not stumble.
24 Maka engkau dapat tidur lelap, karena tiadalah resah dan gelisah.
When you lie down, you shall not be afraid: yes, you shall lie down, and your sleep shall be sweet.
25 Engkau tak perlu takut saat bencana tiba-tiba datang. Orang jahat akan dihantam, tetapi engkau tetap aman,
Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it comes.
26 sebab engkau bersandar kepada TUHAN. Dialah yang menjagamu dari perangkap musuhmu.
For the LORD shall be your confidence, and shall keep your foot from being taken.
27 Waktu sesamamu memerlukan bantuan, janganlah berdiam diri. Bantulah dia bila engkau mampu.
Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it.
28 Apa yang dapat engkau berikan hari ini, berikanlah tanpa menunda. Jangan katakan kepadanya, “Besok saja aku membantumu.”
Say not to your neighbor, Go, and come again, and to morrow I will give; when you have it by you.
29 Jangan sekali-kali merencanakan kejahatan terhadap orang di sekitarmu, karena mereka merasa aman di dekatmu.
Devise not evil against your neighbor, seeing he dwells securely by you.
30 Jika sesamamu tidak bersalah terhadap engkau, jangan memulai pertengkaran dengannya.
Strive not with a man without cause, if he have done you no harm.
31 Jangan iri hati kepada orang yang mendapat harta dengan kekerasan. Jangan meniru cara hidup mereka.
Envy you not the oppressor, and choose none of his ways.
32 Sebab TUHAN membenci orang jahat, tetapi menjadi sahabat bagi orang jujur.
For the fraudulent is abomination to the LORD: but his secret is with the righteous.
33 Seluruh isi rumah orang jahat berada di bawah kutukan TUHAN, tetapi rumah tangga orang benar diberkati-Nya.
The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesses the habitation of the just.
34 TUHAN memandang rendah orang yang menghina orang lain, tetapi bermurah hati kepada orang yang rendah hati.
Surely he scorns the scorners: but he gives grace to the lowly.
35 Orang bijak akan mendapat kehormatan tanpa mencarinya, tetapi orang bebal akan bergelimang aib.
The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.

< Amsal 3 >