< Amsal 3 >

1 Anakku, janganlah melupakan ajaranku. Simpanlah segala perintahku di dalam hatimu
我兒,不要忘記我的法則; 你心要謹守我的誡命;
2 agar panjang umurmu dan tenteram hidupmu.
因為它必將長久的日子, 生命的年數與平安,加給你。
3 Hendaklah engkau senantiasa digerakkan oleh kebaikan hati dan kesetiaan. Jadikan keduanya seperti kalung pengingat pada lehermu. Ukirkanlah itu di dalam hatimu,
不可使慈愛、誠實離開你, 要繫在你頸項上,刻在你心版上。
4 maka engkau akan dikasihi dan dihormati di hadapan Allah maupun manusia.
這樣,你必在上帝和世人眼前 蒙恩寵,有聰明。
5 Percayalah kepada TUHAN dengan sepenuh hatimu dan jangan mengandalkan pemikiranmu sendiri.
你要專心仰賴耶和華, 不可倚靠自己的聰明,
6 Mintalah kehendak-Nya dalam setiap langkah hidupmu, maka Dia akan menuntunmu ke jalan yang benar.
在你一切所行的事上都要認定他, 他必指引你的路。
7 Janganlah berpikir bahwa dirimu sudah bijaksana. Takutlah kepada TUHAN dan jauhilah yang jahat.
不要自以為有智慧; 要敬畏耶和華,遠離惡事。
8 Itulah jamu yang akan membuat tubuhmu sehat dan selalu segar.
這便醫治你的肚臍, 滋潤你的百骨。
9 Pergunakanlah apa pun yang engkau miliki untuk menghormati TUHAN, dan persembahkanlah bagian terbaik dari segala penghasilanmu.
你要以財物 和一切初熟的土產尊榮耶和華。
10 Maka oleh berkat TUHAN, gudang-gudangmu tidak akan cukup besar untuk memuat semua hasil panenmu, dan penampungan air anggurmu tidak akan cukup memuat hasil pemerasan buah anggurmu.
這樣,你的倉房必充滿有餘; 你的酒醡有新酒盈溢。
11 Anakku, janganlah menolak didikan TUHAN, dan jangan marah bila Dia menegurmu.
我兒,你不可輕看耶和華的管教, 也不可厭煩他的責備;
12 Karena TUHAN menegur orang yang Dia kasihi, seperti seorang ayah mendidik anak yang dikasihinya untuk memperbaiki kelakuannya.
因為耶和華所愛的,他必責備, 正如父親責備所喜愛的兒子。
13 Sungguh berbahagia bila engkau menyambut Sang Hikmat menjadi guru kehidupanmu! Darinyalah engkau akan menerima wawasan.
得智慧,得聰明的, 這人便為有福。
14 Sebab hasil pengajaran Sang Hikmat lebih berharga daripada perak maupun emas murni,
因為得智慧勝過得銀子, 其利益強如精金,
15 bahkan lebih bernilai daripada batu permata. Semua yang diinginkan manusia tak sebanding dengannya.
比珍珠寶貴; 你一切所喜愛的,都不足與比較。
16 Hikmat itu membawakan bagimu umur panjang di tangan kanannya, juga kekayaan dan kehormatan di tangan kirinya.
她右手有長壽, 左手有富貴。
17 Dia akan menuntunmu di jalan hidup yang menyenangkan dan penuh ketenangan.
她的道是安樂; 她的路全是平安。
18 Memiliki dia akan membuatmu panjang umur, seperti menemukan pohon kehidupan. Bila engkau tetap berpegang padanya, engkau akan sangat diberkati.
她與持守她的作生命樹; 持定她的,俱各有福。
19 Dengan hikmat itulah TUHAN menciptakan langit dan bumi. Dengan perhitungan yang bijaksana Dia mengatur segala air dan hujan.
耶和華以智慧立地, 以聰明定天,
以知識使深淵裂開, 使天空滴下甘露。
21 Jadi anakku, utamakanlah kebijaksanaan dan kematangan berpikir. Simpanlah keduanya baik-baik di dalam dirimu.
我兒,要謹守真智慧和謀略, 不可使她離開你的眼目。
22 Dengan begitu, engkau akan berumur panjang dan beroleh nama baik.
這樣,她必作你的生命, 頸項的美飾。
23 Engkau pun akan hidup dengan aman tanpa tersandung bahaya kesalahan.
你就坦然行路, 不致碰腳。
24 Maka engkau dapat tidur lelap, karena tiadalah resah dan gelisah.
你躺下,必不懼怕; 你躺臥,睡得香甜。
25 Engkau tak perlu takut saat bencana tiba-tiba datang. Orang jahat akan dihantam, tetapi engkau tetap aman,
忽然來的驚恐,不要害怕; 惡人遭毀滅,也不要恐懼。
26 sebab engkau bersandar kepada TUHAN. Dialah yang menjagamu dari perangkap musuhmu.
因為耶和華是你所倚靠的; 他必保守你的腳不陷入網羅。
27 Waktu sesamamu memerlukan bantuan, janganlah berdiam diri. Bantulah dia bila engkau mampu.
你手若有行善的力量,不可推辭, 就當向那應得的人施行。
28 Apa yang dapat engkau berikan hari ini, berikanlah tanpa menunda. Jangan katakan kepadanya, “Besok saja aku membantumu.”
你那裏若有現成的,不可對鄰舍說: 去吧,明天再來,我必給你。
29 Jangan sekali-kali merencanakan kejahatan terhadap orang di sekitarmu, karena mereka merasa aman di dekatmu.
你的鄰舍既在你附近安居, 你不可設計害他。
30 Jika sesamamu tidak bersalah terhadap engkau, jangan memulai pertengkaran dengannya.
人未曾加害與你, 不可無故與他相爭。
31 Jangan iri hati kepada orang yang mendapat harta dengan kekerasan. Jangan meniru cara hidup mereka.
不可嫉妒強暴的人, 也不可選擇他所行的路。
32 Sebab TUHAN membenci orang jahat, tetapi menjadi sahabat bagi orang jujur.
因為,乖僻人為耶和華所憎惡; 正直人為他所親密。
33 Seluruh isi rumah orang jahat berada di bawah kutukan TUHAN, tetapi rumah tangga orang benar diberkati-Nya.
耶和華咒詛惡人的家庭, 賜福與義人的居所。
34 TUHAN memandang rendah orang yang menghina orang lain, tetapi bermurah hati kepada orang yang rendah hati.
他譏誚那好譏誚的人, 賜恩給謙卑的人。
35 Orang bijak akan mendapat kehormatan tanpa mencarinya, tetapi orang bebal akan bergelimang aib.
智慧人必承受尊榮; 愚昧人高升也成為羞辱。

< Amsal 3 >