< Amsal 28 >
1 Orang jahat akan selalu ketakutan sendiri. Mereka lari walaupun tidak ada yang mengejar. Tetapi orang yang menaati perintah Allah berani seperti singa.
悪しき者は追う人もないのに逃げる、正しい人はししのように勇ましい。
2 Saat rakyat memberontak terhadap TUHAN, banyak orang muncul sebagai pemimpin negeri. Akan tetapi, raja yang bijak dan berpengetahuan mampu mempertahankan negeri itu tetap teratur.
国の罪によって、治める者は多くなり、さとく、また知識ある人によって、国はながく保つ。
3 Orang miskin yang menindas sesama orang miskin bagaikan hujan deras yang membawa bencana dan mengakibatkan gagal panen.
貧しい者をしえたげる貧しい人は、糧食を残さない激しい雨のようだ。
4 Orang yang melanggar nasihat bijak sama dengan memihak para penjahat, tetapi orang yang menaatinya secara tak langsung melawan mereka.
律法を捨てる者は悪しき者をほめる、律法を守る者はこれに敵対する。
5 Orang jahat tidak memahami keadilan, tetapi yang mencari kehendak TUHAN memahami keadilan sepenuhnya.
悪人は正しいことを悟らない、主を求める者はこれをことごとく悟る。
6 Lebih baik miskin tetapi hidup dengan jujur daripada menjadi kaya dengan cara curang.
正しく歩む貧しい者は、曲った道を歩む富める者にまさる。
7 Sungguh bijak pemuda yang hidup sesuai nasihat ayahnya, tetapi pemuda yang hanya tahu bersenang-senang mempermalukan ayahnya.
律法を守る者は賢い子である、不品行な者と交わるものは、父をはずかしめる。
8 Harta orang yang memperkaya diri dengan menjadi lintah darat akan dialihkan bagi orang yang berbelas kasih kepada kaum miskin.
利息と高利とによってその富をます者は、貧しい者を恵む者のために、それをたくわえる。
9 TUHAN tidak akan mendengar doa orang-orang yang tidak mau mendengar ajaran-Nya.
耳をそむけて律法を聞かない者は、その祈でさえも憎まれる。
10 Siapa yang menyesatkan orang baik ke jalan yang salah, dia sendiri akan celaka. Orang yang hidup dengan benar pasti menerima ganjarannya.
正しい者を悪い道に惑わす者は、みずから自分の穴に陥る、しかし誠実な人は幸福を継ぐ。
11 Semua orang kaya menganggap dirinya bijak, tetapi orang yang benar-benar bijak, walaupun miskin, mereka dapat menilai sifat diri sendiri yang sebenarnya.
富める人は自分の目に自らを知恵ある者と見る、しかし悟りのある貧しい者は彼を見やぶる。
12 Saat orang benar memerintah, rakyat bersukacita. Namun bila orang jahat yang berkuasa, semua orang bersembunyi.
正しい者が勝つときは、大いなる栄えがある、悪しき者が起るときは、民は身をかくす。
13 Orang yang menyembunyikan dosa-dosanya tidak akan sejahtera. Akuilah dosamu dan berhentilah melakukannya, maka engkau akan mendapat kemurahan.
その罪を隠す者は栄えることがない、言い表わしてこれを離れる者は、あわれみをうける。
14 Diberkatilah orang yang menjaga dirinya baik-baik supaya jangan berdosa. Celakalah orang yang memutuskan untuk tetap tidak peduli kalau dirinya berbuat dosa.
常に主を恐れる人はさいわいである、心をかたくなにする者は災に陥る。
15 Bagaikan singa atau beruang yang menyerang, demikianlah penguasa jahat yang menindas rakyat kecil.
貧しい民を治める悪いつかさは、ほえるしし、または飢えたくまのようだ。
16 Bila seorang yang tidak bijaksana menjadi pemimpin, dia akan menindas orang-orang di bawahnya. Penguasa yang membenci korupsi akan berumur panjang.
悟りのないつかさは残忍な圧制者である、不正の利を憎む者は長命を得る。
17 Jangan memberi bantuan kepada pembunuh! Biarlah dia hidup dalam pelarian sampai mati.
人を殺してその血を身に負う者は死ぬまで、のがれびとである、だれもこれを助けてはならない。
18 Orang yang hidup dengan jujur akan dilindungi, tetapi yang hidupnya berliku-liku suatu ketika pasti jatuh.
正しく歩む者は救を得、曲った道に歩む者は穴に陥る。
19 Siapa yang bekerja keras akan puas menikmati hasilnya, tetapi orang yang membuang-buang waktu dengan hal yang sia-sia akan kenyang menikmati kemiskinan.
自分の田地を耕す者は食糧に飽き、無益な事に従う者は貧乏に飽きる。
20 Orang yang dapat dipercaya akan dilimpahi berkat. Orang yang ingin cepat kaya akan ditimpa hukuman.
忠実な人は多くの祝福を得る、急いで富を得ようとする者は罰を免れない。
21 Tak baik berlaku tidak adil. Namun ada orang yang mau melanggar hukum hanya demi sesuap nasi.
人を片寄り見ることは良くない、人は一切れのパンのために、とがを犯すことがある。
22 Orang yang serakah selalu berusaha untuk cepat kaya, tetapi dia tidak sadar bahwa sebenarnya dia akan jatuh miskin.
欲の深い人は急いで富を得ようとする、かえって欠乏が自分の所に来ることを知らない。
23 Orang yang menegur sesamanya dengan terus terang pada akhirnya akan lebih disukai daripada orang yang memuji dengan tidak tulus.
人を戒める者は舌をもってへつらう者よりも、大いなる感謝をうける。
24 Orang yang merampas milik orangtuanya dan tidak merasa bersalah sama saja dengan seorang pembunuh.
父や母の物を盗んで「これは罪ではない」と言う者は、滅ぼす者の友である。
25 Orang yang serakah akan selalu menyebabkan perkelahian. Namun orang yang bersandar pada TUHAN akan berhasil.
むさぼる者は争いを起し、主に信頼する者は豊かになる。
26 Mengandalkan diri sendiri adalah ciri orang bebal, tetapi siapa yang hidup bijaksana akan dilindungi dari bahaya.
自分の心を頼む者は愚かである、知恵をもって歩む者は救を得る。
27 Bila engkau membantu orang miskin, engkau sendiri tidak akan menjadi miskin. Namun bila engkau menutup mata terhadap mereka, engkau pasti dihina.
貧しい者に施す者は物に不足しない、目をおおって見ない人は多くののろいをうける。
28 Ketika orang jahat berkuasa, semua rakyat tidak ingin terlihat, tetapi saat orang jahat itu jatuh, jumlah orang benar sudah bertambah.
悪しき者が起るときは、民は身をかくす、その滅びるときは、正しい人が増す。