< Amsal 21 >

1 TUHAN berkuasa mengarahkan hati raja sesuai kehendak-Nya, seperti petani mengatur arah pengairan di sawahnya.
Como ribeiros de águas, assim é o coração do rei na mão do Senhor; a tudo quanto quer o inclina.
2 Setiap orang menganggap pilihan hidupnya baik, tetapi TUHANlah yang mengetahui dan menilai maksud hatinya.
Todo o caminho do homem é reto aos seus olhos, mas o Senhor pondera os corações.
3 TUHAN lebih berkenan pada cara hidup yang adil dan benar daripada kurban persembahan.
Fazer justiça e juízo é mais aceito ao Senhor do que lhe oferecer sacrifício.
4 Sombong dan suka merendahkan orang lain— kedua sifat itu selalu membawa orang ke dalam kejahatan.
Altivez dos olhos, e inchação de coração, e a lavoura dos ímpios é pecado.
5 Rencana yang baik disertai kerja keras menghasilkan keuntungan. Bertindak terburu-buru tanpa pikir panjang menghasilkan kemiskinan.
Os pensamentos do diligente tendem só à abundância, porém os de todo o apressado tão somente à pobreza.
6 Kekayaan yang diperoleh dengan tidak jujur akan cepat menguap dan mengantarkan pemiliknya pada kebinasaan.
Trabalhar por ajuntar tesouro com língua falsa é uma vaidade impelida daqueles que buscam a morte.
7 Orang jahat tidak mau berbuat benar, dan kelakuan jahat mereka kelak menghancurkan dirinya sendiri.
As rapinas dos ímpios os virão a destruir, porquanto recusam fazer a justiça.
8 Orang yang menyembunyikan dosa hidup berliku-liku, tetapi orang yang jujur hidupnya lurus dan benar.
O caminho do homem é todo perverso e estranho, porém a obra do puro é reta.
9 Lebih baik hidup sendirian di kamar yang sempit daripada tinggal di rumah besar bersama istri yang suka bertengkar.
Melhor é morar num canto do terraço, do que com a mulher contenciosa, e isso em casa em que mais companhia haja.
10 Orang jahat selalu mencari kesempatan untuk menyakiti dan tak punya belas kasihan kepada siapa pun, bahkan temannya sendiri.
A alma do ímpio deseja o mal: o seu próximo lhe não agrada aos seus olhos.
11 Bila orang yang suka menghina dihajar, maka orang yang tak berpengalaman dapat mengambil pelajaran. Bila orang bijak ditegur, dia akan semakin bijak.
Castigado o escarnecedor, o simples se torna sábio; e, ensinado o sábio, recebe o conhecimento.
12 Allah Yang Mahaadil mengetahui segalanya, bahkan yang paling tersembunyi dalam kehidupan orang jahat, dan Dia akan menghancurkan mereka.
Prudentemente considera o justo a casa do ímpio, quando Deus transtorna os ímpios para o mal.
13 Siapa yang tidak mau mendengar seruan orang miskin, kelak dia sendiri tidak akan didengar pada waktu berteriak minta tolong.
O que tapa o seu ouvido ao clamor do pobre ele também clamará e não será ouvido.
14 Amarah seseorang dapat diredakan dengan memberi hadiah kepadanya secara empat mata.
O presente que se dá em segredo abate a ira, e a dádiva no seio a grande indignação.
15 Ketika keadilan ditegakkan, orang benar bersukacita, tetapi orang jahat ketakutan.
O fazer justiça é alegria para o justo, mas espanto para os que obram a iniquidade.
16 Orang yang tidak menggunakan akal sehatnya akan segera terkumpul bersama orang-orang bebal lain yang sudah lebih dulu mati!
O homem, que anda errado do caminho do entendimento, na congregação dos mortos repousará.
17 Orang yang senang berfoya-foya akan jatuh miskin. Orang yang suka mabuk-mabukan dan bermewah-mewah tidak akan pernah kaya.
Necessidade padecerá o que ama a galhofa: o que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
18 Karena TUHAN menjaga orang jujur, kejahatan yang direncanakan orang jahat kepada orang jujur justru menimpa dirinya sendiri.
O resgate do justo é o ímpio; o do reto o iníquo.
19 Lebih baik hidup sendirian di padang belantara daripada tinggal di rumah bersama istri yang suka bertengkar dan mengomel.
Melhor é morar numa terra deserta do que com a mulher contenciosa e iracunda.
20 Orang yang bijak mengatur persediaan harta dan makanan di rumahnya, tetapi orang bodoh tidak mengendalikan diri dan menghabiskan segala miliknya.
Tesouro desejável e azeite há na casa do sábio, mas o homem insensato o devora.
21 Senantiasa lakukanlah apa yang benar dan baik bagi sesama, maka engkau akan panjang umur, hidup sejahtera, dan dihormati.
O que segue a justiça e a beneficência achará a vida, a justiça e a honra.
22 Dengan kebijaksanaannya, orang bijak sanggup merebut kota orang-orang kuat dan meruntuhkan benteng pertahanan yang mereka andalkan.
Á cidade dos fortes sobe o sábio, e derruba a força da sua confiança.
23 Orang yang berbicara dengan hati-hati menjauhkan dirinya dari masalah.
O que guarda a sua boca e a sua língua, guarda das angústias a sua alma.
24 Orang yang angkuh, tinggi hati, besar mulut, dan selalu meremehkan orang, panggillah dia si sombong.
O soberbo e presumido, zombador é seu nome: trata com indignação e soberba.
25 Keinginan si pemalas terbawa sampai mati sebab dia tidak mau bekerja.
O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos recusam trabalhar.
26 Orang yang serakah selalu menginginkan lebih untuk dirinya sendiri, tetapi orang benar suka memberi dengan limpah.
Todo o dia deseja coisas de cobiçar, mas o justo dá, e nada retém.
27 TUHAN jijik melihat kurban dari orang yang jahat, apalagi jika dipersembahkan dengan maksud jahat.
O sacrifício dos ímpios é abominação: quanto mais oferecendo-o com intenção maligna?
28 Saksi yang berdusta akan dibinasakan, tetapi perkataan dari saksi yang dapat dipercaya akan diperhatikan dan diingat.
A testemunha mentirosa perecerá, porém o homem que ouve com constância falará.
29 Orang jahat berlagak berani, tetapi orang jujur mengatur langkahnya dengan benar.
O homem ímpio endurece o seu rosto, mas o reto considera o seu caminho.
30 Tidak ada kebijaksanaan, pengertian, dan rancangan manusia yang sanggup melebihi hikmat TUHAN.
Não há sabedoria, nem inteligência, nem conselho contra o Senhor.
31 Pasukan raja mempersiapkan semua kuda dan kereta untuk bertempur, tetapi TUHANlah yang menentukan kemenangan.
O cavalo prepara-se para o dia da batalha, porém do Senhor vem a vitória.

< Amsal 21 >