< Amsal 20 >

1 Air anggur memberikan keberanian yang palsu, dan minuman keras menimbulkan perkelahian. Betapa bodohnya orang yang mabuk sampai tak sadar diri.
酒能使人褻慢,濃酒使人喧嚷; 凡因酒錯誤的,就無智慧。
2 Kemarahan seorang raja bagaikan raungan singa. Orang yang memancing murka raja membahayakan diri sendiri.
王的威嚇如同獅子吼叫; 惹動他怒的,是自害己命。
3 Menghindari pertengkaran adalah tindakan terhormat. Orang bebal mudah terlibat dalam pertengkaran.
遠離紛爭是人的尊榮; 愚妄人都愛爭鬧。
4 Si pemalas tidak mengerjakan ladangnya pada musim tanam sehingga dia tidak mendapat apa pun pada musim panen.
懶惰人因冬寒不肯耕種, 到收割的時候,他必討飯而無所得。
5 Meski hati manusia penuh dengan rahasia, orang bijak mampu memahami yang tersembunyi di hatinya sendiri.
人心懷藏謀略,好像深水, 惟明哲人才能汲引出來。
6 Banyak yang mengaku sebagai teman setia, tetapi sangat sulit menemukan orang yang benar-benar dapat dipercaya.
人多述說自己的仁慈, 但忠信人誰能遇着呢?
7 Anak-anak dalam suatu keluarga pantas merasa beruntung bila ayah mereka hidup benar dan tak bercela.
行為純正的義人, 他的子孫是有福的!
8 Ketika raja duduk di takhta untuk mengadili, dia dapat menilai dan memilah semua hal yang jahat.
王坐在審判的位上, 以眼目驅散諸惡。
9 Tak ada seorang pun yang dapat dengan jujur berkata, “Hatiku sudah bersih dan aku suci tanpa dosa.”
誰能說,我潔淨了我的心, 我脫淨了我的罪?
10 TUHAN membenci segala bentuk kecurangan dalam perdagangan, seperti berat timbangan yang dipalsukan dan takaran yang dikurangi.
兩樣的法碼,兩樣的升斗, 都為耶和華所憎惡。
11 Watak seseorang, bahkan anak kecil, tampak dari perbuatannya. Perilakunya menunjukkan apakah dia memiliki hati yang tulus.
孩童的動作是清潔,是正直, 都顯明他的本性。
12 Telinga untuk mendengar dan mata untuk melihat, TUHANlah yang memberi keduanya.
能聽的耳,能看的眼, 都是耶和華所造的。
13 Janganlah menyukai tidur, supaya engkau tidak jatuh miskin. Buka matamu dan rajinlah bekerja, maka engkau akan makan sampai kenyang.
不要貪睡,免致貧窮; 眼要睜開,你就吃飽。
14 Pembeli pura-pura mengeluh, “Barangnya jelek. Harganya terlalu mahal!” Demikianlah taktik dalam tawar-menawar. Setelah mendapat potongan, dia akan membanggakan hasil belinya.
買物的說:不好,不好; 及至買去,他便自誇。
15 Perkataan orang yang berpengetahuan lebih berharga daripada emas dan permata.
有金子和許多珍珠, 惟有知識的嘴乃為貴重的珍寶。
16 Siapa yang berani menjadi penanggung jawab hutang orang yang baru saja dikenal, harta miliknya pantas diambil sebagai jaminan hutang orang itu.
誰為生人作保,就拿誰的衣服; 誰為外人作保,誰就要承當。
17 Makanan hasil menipu awalnya lezat, tetapi kemudian rasanya bagai mengunyah kerikil.
以虛謊而得的食物,人覺甘甜; 但後來,他的口必充滿塵沙。
18 Rencana terlaksana dengan baik jika ada nasihat. Oleh karena itu, janganlah raja memulai peperangan tanpa mendengarkan banyak nasihat.
計謀都憑籌算立定; 打仗要憑智謀。
19 Jangan berteman dengan orang yang terlalu banyak bicara. Mereka suka bergosip dan tak akan dapat menyimpan rahasia.
往來傳舌的,洩漏密事; 大張嘴的,不可與他結交。
20 Siapa yang mengutuki orangtuanya akan dimatikan seperti pelita yang padam di tengah kegelapan.
咒罵父母的,他的燈必滅, 變為漆黑的黑暗。
21 Harta warisan yang diminta sebelum waktunya tidak akan menjadi berkat pada akhirnya.
起初速得的產業, 終久卻不為福。
22 Jangan berkata kepada musuhmu, “Aku akan membalas perbuatanmu ini!” Tunggulah TUHAN bertindak. Biarkan Dia yang membalasnya.
你不要說,我要以惡報惡; 要等候耶和華,他必拯救你。
23 Mengurangi berat batu timbangan, mempermainkan setelan alat penimbang— semua bentuk kecurangan adalah jahat di mata TUHAN.
兩樣的法碼為耶和華所憎惡; 詭詐的天平也為不善。
24 Jalan hidup setiap orang ditentukan oleh TUHAN. Manusia tak dapat mengetahui masa depannya.
人的腳步為耶和華所定; 人豈能明白自己的路呢?
25 Pikirkanlah baik-baik sebelum menjanjikan kurban kepada TUHAN supaya engkau tidak menyesal.
人冒失說,這是聖物, 許願之後才查問,就是自陷網羅。
26 Seperti gandum ditampi dan digilas untuk memisahkan kulitnya, demikianlah raja yang bijak memisahkan orang-orang jahat dan menggilas mereka dengan hukuman keras.
智慧的王簸散惡人, 用碌碡滾軋他們。
27 Hati nurani manusia adalah alat penerang dari TUHAN yang menyinari dan menyelidiki pikiran terdalam kita.
人的靈是耶和華的燈, 鑒察人的心腹。
28 Bila seorang raja setia dan mengasihi rakyatnya serta menegakkan kebenaran, kerajaannya akan aman. Oleh kesetiaannya, kerajaan itu akan menjadi kokoh.
王因仁慈和誠實得以保全他的國位, 也因仁慈立穩。
29 Kebanggaan para pemuda adalah kekuatannya. Kebanggaan orang-orang tua adalah pengalamannya.
強壯乃少年人的榮耀; 白髮為老年人的尊榮。
30 Hukuman dan hajaran membuat orang jera dan membersihkan hatinya dari niat jahat.
鞭傷除淨人的罪惡; 責打能入人的心腹。

< Amsal 20 >