< Amsal 2 >

1 Anakku, terimalah perkataanku dan jagalah perintah-perintahku sebagai harta yang sangat mahal.
בני אם תקח אמרי ומצותי תצפן אתך׃
2 Dengarkanlah ajaran yang bijak dengan penuh perhatian, dan bukalah hatimu menerima pelajaran hidup.
להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה׃
3 Ya, anakku, kerahkan segala upayamu dengan gigih untuk memperoleh pengertian dan pelajaran hidup.
כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך׃
4 Karena kebijaksanaan itu sangat bernilai, berusahalah mendapatkannya seperti memburu harta karun.
אם תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה׃
5 Bila engkau bijaksana, engkau akan tahu artinya hormat dan takut akan TUHAN, dan engkau belajar banyak tentang Allah.
אז תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא׃
6 Sebab TUHANlah yang memberikan kebijaksanaan. Perkataan-Nya sumber pengetahuan dan pelajaran hidup.
כי יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה׃
7 Dia selalu menolong orang yang tulus hati untuk melangkah dengan benar. Dia melindungi orang yang hidupnya jujur.
וצפן לישרים תושיה מגן להלכי תם׃
8 TUHAN menjaga langkah orang yang berlaku adil, dan memelihara orang yang setia kepada-Nya.
לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר׃
9 Ikutilah nasihatku, maka engkau akan mengerti cara bertindak benar, adil, dan jujur. Setiap kali menghadapi tantangan hidup, engkau akan mengetahui jalan yang baik bagimu.
אז תבין צדק ומשפט ומישרים כל מעגל טוב׃
10 Dengan kebijaksanaan dan pengetahuan di dalam hatimu, engkau akan berbahagia.
כי תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם׃
11 Dan engkau akan aman, selamat dari bahaya, karena engkau bijaksana.
מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה׃
12 Engkau akan terhindar dari jalan orang jahat, dan dari perkataan orang yang tak bisa dipercaya.
להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות׃
13 Orang-orang seperti itu sudah meninggalkan jalan yang benar dan lebih suka menempuh jalan yang gelap.
העזבים ארחות ישר ללכת בדרכי חשך׃
14 Mereka senang berbuat jahat, dan gembira saat berhasil menipu.
השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע׃
15 Mereka tidak dapat dipercaya dan sesat jalan hidupnya.
אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם׃
16 Kebijaksanaan akan melepaskan engkau dari bujuk rayu istri orang.
להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה׃
17 Perempuan seperti itu melanggar janji pernikahannya di hadapan Allah, dan meninggalkan suaminya yang sah.
העזבת אלוף נעוריה ואת ברית אלהיה שכחה׃
18 Laki-laki yang mengikuti bujukannya akan menyadari bahwa rumah perempuan itu adalah liang masuk ke Syeol! Siapa yang jatuh ke sana, yaitu ke dunia arwah-arwah, tidak akan kembali ke dunia manusia yang hidup.
כי שחה אל מות ביתה ואל רפאים מעגלתיה׃
כל באיה לא ישובון ולא ישיגו ארחות חיים׃
20 Jadi anakku, ikutilah jalan orang baik yaitu mereka yang hidupnya benar,
למען תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר׃
21 karena hanya orang benar dan tak bercela yang akan tinggal selama-lamanya di negeri TUHAN.
כי ישרים ישכנו ארץ ותמימים יותרו בה׃
22 Tetapi orang-orang jahat dan serong hidupnya akan dilenyapkan dari sana.
ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה׃

< Amsal 2 >