< Amsal 19 >
1 Lebih baik hidup miskin tetapi jujur daripada menjadi orang bebal yang suka menipu.
Better is the poor who walks in his integrity than he who is perverse in his lips and is a fool.
2 Semangat yang besar tanpa pengetahuan tidaklah baik, lagipula bertindak dengan terburu-buru akan menyebabkan kesalahan.
It isn’t good to have zeal without knowledge, nor being hasty with one’s feet and missing the way.
3 Hidup orang bebal menjadi kacau oleh perbuatan bodohnya sendiri, kemudian dia menyalahkan TUHAN.
The foolishness of man subverts his way; his heart rages against Yahweh.
4 Banyak yang ingin berteman dengan orang kaya, tetapi orang miskin lambat laun ditinggalkan oleh semua temannya.
Wealth adds many friends, but the poor is separated from his friend.
5 Orang yang berbohong atau bersaksi dusta dalam pengadilan tidak akan lepas dari hukuman.
A false witness shall not be unpunished. He who pours out lies shall not go free.
6 Banyak orang berusaha mengambil hati orang penting, dan siapa yang tak mau berteman dengan orang yang suka memberi!
Many will entreat the favor of a ruler, and everyone is a friend to a man who gives gifts.
7 Orang miskin ditolak oleh semua saudaranya, bahkan dijauhi oleh teman-temannya. Walaupun dia mengejar dan memohon-mohon, mereka tetap meninggalkannya.
All the relatives of the poor shun him; how much more do his friends avoid him! He pursues them with pleas, but they are gone.
8 Siapa yang mendapat kebijaksanaan menguntungkan dirinya, dan siapa yang memelihara kepandaian akan berhasil.
He who gets wisdom loves his own soul. He who keeps understanding shall find good.
9 Orang yang berbohong atau bersaksi dusta dalam pengadilan pasti binasa.
A false witness shall not be unpunished. He who utters lies shall perish.
10 Orang bebal tidak pantas hidup mewah, terlebih lagi seorang budak tidak pantas memerintah atas para bangsawan.
Delicate living is not appropriate for a fool, much less for a servant to have rule over princes.
11 Orang yang bijak tidak cepat marah. Engkau terpuji bila mudah memaafkan kesalahan.
The discretion of a man makes him slow to anger. It is his glory to overlook an offense.
12 Kemarahan seorang raja bagaikan raungan singa, tetapi kebaikannya seperti embun di atas rerumputan.
The king’s wrath is like the roaring of a lion, but his favor is like dew on the grass.
13 Anak laki-laki yang bebal adalah celaka besar bagi ayahnya. Omelan seorang istri bagai air hujan yang menetes tanpa henti.
A foolish son is the calamity of his father. A wife’s quarrels are a continual dripping.
14 Seorang ayah dapat mewariskan rumah dan harta, tetapi hanya TUHAN yang dapat mengaruniakan istri yang bijaksana.
House and riches are an inheritance from fathers, but a prudent wife is from Yahweh.
15 Hai pemalas, tidurlah saja sepanjang hari dan tanggunglah kelaparanmu sendiri!
Slothfulness casts into a deep sleep. The idle soul shall suffer hunger.
16 Siapa yang menaati perintah TUHAN akan selamat, tetapi yang menganggap benar jalannya sendiri akan binasa.
He who keeps the commandment keeps his soul, but he who is contemptuous in his ways shall die.
17 Menolong orang miskin dengan belas kasih ibarat meminjamkan sesuatu kepada TUHAN. Dia akan membalas perbuatan baikmu itu!
He who has pity on the poor lends to Yahweh; he will reward him.
18 Hajarlah anakmu selama masih ada harapan, karena jika tidak, berarti engkau membinasakan dia.
Discipline your son, for there is hope; don’t be a willing party to his death.
19 Orang yang cepat marah akan kena masalah. Meskipun engkau membantunya, dia pasti mengulang kesalahannya lagi.
A hot-tempered man must pay the penalty, for if you rescue him, you must do it again.
20 Dengarkanlah nasihat dan terimalah teguran supaya engkau benar-benar menjadi orang bijak.
Listen to counsel and receive instruction, that you may be wise in your latter end.
21 Manusia merancang begitu banyak rencana, tetapi kehendak TUHANlah yang terlaksana.
There are many plans in a man’s heart, but Yahweh’s counsel will prevail.
22 Tunjukkanlah kesetiaanmu, maka engkau akan disenangi semua orang. Lebih baik hidup miskin daripada menjadi penipu.
That which makes a man to be desired is his kindness. A poor man is better than a liar.
23 Sikap hormat dan takut akan TUHAN mendatangkan umur yang panjang, hati yang tenang, dan hidup yang aman.
The fear of Yahweh leads to life, then contentment; he rests and will not be touched by trouble.
24 Si pemalas menyendok makanan dari piring lalu berhenti, karena dia terlalu malas untuk memasukkannya ke mulut.
The sluggard buries his hand in the dish; he will not so much as bring it to his mouth again.
25 Bila orang yang suka menghina dihajar, maka orang yang tak berpengalaman dapat mengambil pelajaran. Bila orang bijak ditegur, dia akan semakin bijak.
Flog a scoffer, and the simple will learn prudence; rebuke one who has understanding, and he will gain knowledge.
26 Anak lelaki yang menyakiti dan mengusir orangtuanya mendatangkan aib bagi keluarga dan dipermalukan oleh masyarakat.
He who robs his father and drives away his mother is a son who causes shame and brings reproach.
27 Anakku, bila engkau berhenti mendengarkan didikan, engkau akan menyimpang dari pengetahuan yang sudah engkau pelajari.
If you stop listening to instruction, my son, you will stray from the words of knowledge.
28 Bersaksi dusta di pengadilan berarti menghina keadilan. Bagi orang jahat, melakukan kejahatan itu memuaskan, seperti menelan makanan lezat.
A corrupt witness mocks justice, and the mouth of the wicked gulps down iniquity.
29 Hukuman sudah tersedia bagi orang yang suka menghina, dan cambuk bagi orang yang bebal.
Penalties are prepared for scoffers, and beatings for the backs of fools.