< Amsal 16 >

1 Biarpun manusia merencanakan dalam hati jawaban yang akan diberikannya, sebenarnya TUHANlah yang mengatur pesan yang tersampaikan.
Del hombre son las preparaciones del corazón; mas del SEÑOR la respuesta de la lengua.
2 Setiap orang menganggap apa yang dia lakukan sudah benar, tetapi TUHAN mengetahui tujuan tersembunyi di balik setiap perbuatan.
Todos los caminos del hombre son limpios en su opinión; mas el SEÑOR pesa los espíritus.
3 Percayakanlah segala usahamu kepada TUHAN, maka rencanamu akan berhasil.
Encomienda al SEÑOR tus obras, y tus pensamientos serán afirmados.
4 Ada tujuan di balik segala hal yang TUHAN jadikan. Ya, bahkan orang jahat dibiarkan-Nya ada untuk satu tujuan, yaitu dihukum pada hari penghakiman.
Todas las cosas ha hecho el SEÑOR por sí mismo, y aun al impío para el día malo.
5 Orang sombong menjijikkan di mata TUHAN. Yakinlah bahwa mereka pasti dihukum.
Abominación es al SEÑOR todo altivo de corazón; el pacto que él haga, no será sin castigo.
6 Tunjukkanlah kasih dan kesetiaan kepada sesamamu, maka TUHAN juga akan mengampunimu. Sikap hormat dan takut akan TUHAN mencegah engkau berbuat jahat.
Por misericordia y verdad será purgado el pecado; y con el temor del SEÑOR se aparta del mal.
7 Ketika cara hidupmu menyenangkan TUHAN, musuh-musuhmu pun dibuat-Nya berdamai denganmu.
Cuando los caminos del hombre son agradables al SEÑOR, aun a sus enemigos hacen estar en paz con él.
8 Lebih baik miskin harta tetapi hidup benar di mata TUHAN daripada penghasilan besar dengan cara yang curang.
Mejor es lo poco con justicia, que la muchedumbre de frutos con injusticia.
9 Manusia menyusun rencana dalam hati, tetapi TUHANlah yang menentukan arah langkahnya.
El corazón del hombre piensa su camino; mas el SEÑOR endereza sus pasos.
10 Keputusan raja berada dalam kendali Allah. Saat mengadili, keputusannya haruslah adil.
Sentencia divina está en los labios del rey; en juicio no prevaricará su boca.
11 TUHAN menghendaki kejujuran dalam berdagang: timbangan yang tepat, ukuran yang akurat. Dialah yang sudah menentukan pengukuran dengan adil.
Peso y balanzas de juicio son del SEÑOR; obra suya son todas las pesas de la bolsa.
12 Takhta kekuasaan menjadi kokoh dengan pemerintahan yang adil. Karena itu raja seharusnya pantang berbuat curang.
Abominación es a los reyes hacer impiedad; porque con justicia será afirmado el trono.
13 Perkataan yang benar menyenangkan hati raja. Dia mengasihi orang yang berkata jujur.
Los labios justos son el contentamiento de los reyes; y aman al que habla lo recto.
14 Kemarahan raja mengakibatkan hukuman mati, tetapi orang yang bijak meredakannya.
La ira del rey es mensajero de muerte; mas el hombre sabio la evitará.
15 Penerimaan raja menentukan hidup mati bawahannya. Bila raja menunjukkan wajah ramah, dia berkenan kepadamu dan engkau akan hidup. Perkenanan raja bagaikan hujan segar yang menumbuhkan pepohonan.
En la luz del rostro del rey está la vida; y su benevolencia es como nube de lluvia tardía.
16 Memperoleh kebijaksanaan jauh lebih baik daripada emas, dan memiliki pemahaman jauh lebih berharga daripada perak.
Mejor es adquirir sabiduría que oro preciado; y adquirir inteligencia vale más que la plata.
17 Orang jujur menjauhkan diri dari kejahatan. Siapa yang hidup dengan jujur melindungi dirinya dari bahaya.
El camino de los rectos es apartarse del mal; el que guarda su camino guarda su alma.
18 Kesombongan awal dari kehancuran. Keangkuhan awal dari kejatuhan.
Antes del quebrantamiento es la soberbia; y antes de la caída la altivez de espíritu.
19 Lebih baik hidup sederhana bersama orang-orang miskin, daripada ikut menikmati hasil rampasan bersama orang-orang sombong.
Mejor es humillar el espíritu con los humildes, que partir despojos con los soberbios.
20 Andalkan TUHAN dan taatilah nasihat yang bijaksana, maka engkau akan berhasil dan bahagia.
El entendido en la palabra, hallará el bien; y bienaventurado el que confía en el SEÑOR.
21 Kebijaksanaan seseorang tampak melalui pemikiran yang cerdas. Perkataan yang ramah membuat pengajaran lebih mudah diterima.
El sabio de corazón es llamado entendido; y la dulzura de labios aumentará la doctrina.
22 Wawasan luas adalah sumber kehidupan bagi orang yang memilikinya, tetapi orang bebal menanggung akibat dari kebodohannya sendiri.
Manantial de vida es el entendimiento al que lo posee; mas la erudición de los locos es locura.
23 Hati orang bijak mengendalikan perkataannya agar menyampaikan perkataan yang mudah diterima.
El corazón del sabio hace prudente su boca; y con sus labios aumenta la doctrina.
24 Perkataan yang ramah ibarat madu: Manis di hati dan menyehatkan tubuh.
Panal de miel son los dichos suaves; suavidad al alma y medicina a los huesos.
25 Ada pilihan hidup yang tampaknya baik dan benar, namun ternyata berakhir pada kebinasaan.
Hay camino que es derecho al parecer del hombre, mas su salida son caminos de muerte.
26 Kebutuhan hidup mendorong orang untuk bekerja keras agar dia dapat mengisi perutnya.
El alma del que trabaja, trabaja para sí; porque su boca le constriñe.
27 Orang jahat gemar mencari-cari kesalahan orang lain. Gosip yang dia sebar membakar sesamanya.
El hombre perverso cava en busca del mal; y en sus labios hay como llama de fuego.
28 Orang yang suka bergosip menebar permusuhan dan merusak persahabatan.
El hombre perverso levanta contienda; y el chismoso aparta los príncipes.
29 Orang yang kejam membujuk sesamanya untuk mengikuti mereka ke jalan yang salah.
El hombre malo lisonjea a su prójimo, y le hace andar por el camino no bueno;
30 Waspadalah terhadap orang yang tersenyum sambil bermain mata dengan rekannya, karena mereka sudah merencanakan kejahatan.
cierra sus ojos para pensar perversidades; mueve sus labios, efectúa el mal.
31 Rambut putih ibarat mahkota yang menjadi lambang kehormatan, sebab usia tua itu dicapai dengan hidup yang benar.
Corona de honra es la vejez, si se hallará en el camino de justicia.
32 Mengendalikan amarah lebih berat daripada perjuangan merebut kota, maka orang yang sabar lebih kuat daripada pahlawan perang.
Mejor es el que tarde se aíra que el fuerte; y el que se enseñorea de su espíritu, que el que toma una ciudad.
33 Manusia melakukan undi untuk mengambil keputusan, tetapi TUHANlah yang mengatur hasilnya.
La suerte se echa en el regazo; mas del SEÑOR es el juicio de ella.

< Amsal 16 >