< Amsal 16 >
1 Biarpun manusia merencanakan dalam hati jawaban yang akan diberikannya, sebenarnya TUHANlah yang mengatur pesan yang tersampaikan.
Human beings may make plans in their minds, but the final decision is the Lord's.
2 Setiap orang menganggap apa yang dia lakukan sudah benar, tetapi TUHAN mengetahui tujuan tersembunyi di balik setiap perbuatan.
People think that whatever they do is fine, but the Lord looks at their intentions.
3 Percayakanlah segala usahamu kepada TUHAN, maka rencanamu akan berhasil.
Trust whatever you do to the Lord, and your plans will be successful.
4 Ada tujuan di balik segala hal yang TUHAN jadikan. Ya, bahkan orang jahat dibiarkan-Nya ada untuk satu tujuan, yaitu dihukum pada hari penghakiman.
The Lord has a purpose in everything he does, even the wicked for the day of trouble.
5 Orang sombong menjijikkan di mata TUHAN. Yakinlah bahwa mereka pasti dihukum.
The Lord hates the arrogant. You can be certain of this: the wicked won't go unpunished.
6 Tunjukkanlah kasih dan kesetiaan kepada sesamamu, maka TUHAN juga akan mengampunimu. Sikap hormat dan takut akan TUHAN mencegah engkau berbuat jahat.
Sin is forgiven through trustworthy love and faithfulness; by honoring the Lord people are saved from evil.
7 Ketika cara hidupmu menyenangkan TUHAN, musuh-musuhmu pun dibuat-Nya berdamai denganmu.
When the way that people live pleases the Lord, he makes even their enemies be at peace with them.
8 Lebih baik miskin harta tetapi hidup benar di mata TUHAN daripada penghasilan besar dengan cara yang curang.
Better to have just a little and be honest than to have a lot and be dishonest.
9 Manusia menyusun rencana dalam hati, tetapi TUHANlah yang menentukan arah langkahnya.
You can plan in your mind what to do, but the Lord will guide you.
10 Keputusan raja berada dalam kendali Allah. Saat mengadili, keputusannya haruslah adil.
The king is inspired in what he says; he is not unreliable in his decisions.
11 TUHAN menghendaki kejujuran dalam berdagang: timbangan yang tepat, ukuran yang akurat. Dialah yang sudah menentukan pengukuran dengan adil.
Accurate scales and balances are important to the Lord. He has determined all the weights in the bag.
12 Takhta kekuasaan menjadi kokoh dengan pemerintahan yang adil. Karena itu raja seharusnya pantang berbuat curang.
It's a terrible thing for a king to do evil, for his throne is based on doing right.
13 Perkataan yang benar menyenangkan hati raja. Dia mengasihi orang yang berkata jujur.
People who tell the truth please kings; they love those who say what is right.
14 Kemarahan raja mengakibatkan hukuman mati, tetapi orang yang bijak meredakannya.
An angry king can put you to death. If you're wise you'll try and calm him down.
15 Penerimaan raja menentukan hidup mati bawahannya. Bila raja menunjukkan wajah ramah, dia berkenan kepadamu dan engkau akan hidup. Perkenanan raja bagaikan hujan segar yang menumbuhkan pepohonan.
If the king is smiling, you'll live; his blessing is like the clouds that bring spring rain.
16 Memperoleh kebijaksanaan jauh lebih baik daripada emas, dan memiliki pemahaman jauh lebih berharga daripada perak.
Far better to get wisdom than gold; far better to choose knowledge than silver.
17 Orang jujur menjauhkan diri dari kejahatan. Siapa yang hidup dengan jujur melindungi dirinya dari bahaya.
The highway of the good leads away from evil. If you watch where you're going you'll save your life.
18 Kesombongan awal dari kehancuran. Keangkuhan awal dari kejatuhan.
Pride leads to destruction; and an arrogant spirit leads to a fall.
19 Lebih baik hidup sederhana bersama orang-orang miskin, daripada ikut menikmati hasil rampasan bersama orang-orang sombong.
Better to have a humble spirit and live with the poor than to share plunder with the proud.
20 Andalkan TUHAN dan taatilah nasihat yang bijaksana, maka engkau akan berhasil dan bahagia.
If you pay attention to wise instruction you will do well; you'll be happy if you trust in the Lord.
21 Kebijaksanaan seseorang tampak melalui pemikiran yang cerdas. Perkataan yang ramah membuat pengajaran lebih mudah diterima.
If you think wisely you'll be called perceptive; if you speak pleasantly you'll be persuasive.
22 Wawasan luas adalah sumber kehidupan bagi orang yang memilikinya, tetapi orang bebal menanggung akibat dari kebodohannya sendiri.
If you have good sense it will be a fountain of life to you, but stupid people are punished by their stupidity.
23 Hati orang bijak mengendalikan perkataannya agar menyampaikan perkataan yang mudah diterima.
A wise mind makes sure to say sensible things; the words spoken are persuasive.
24 Perkataan yang ramah ibarat madu: Manis di hati dan menyehatkan tubuh.
Kind words are like a honeycomb—they taste sweet and are healthy for the body.
25 Ada pilihan hidup yang tampaknya baik dan benar, namun ternyata berakhir pada kebinasaan.
There's a way that seems to be right, but in the end it's the way of death.
26 Kebutuhan hidup mendorong orang untuk bekerja keras agar dia dapat mengisi perutnya.
A good appetite helps workers—hunger encourages them.
27 Orang jahat gemar mencari-cari kesalahan orang lain. Gosip yang dia sebar membakar sesamanya.
Worthless people plot evil and their words burn like fire.
28 Orang yang suka bergosip menebar permusuhan dan merusak persahabatan.
Quarrelsome people cause conflict, and a gossip comes between the closest friends.
29 Orang yang kejam membujuk sesamanya untuk mengikuti mereka ke jalan yang salah.
Violent people lure their friends, and lead them in a direction that's not good for them.
30 Waspadalah terhadap orang yang tersenyum sambil bermain mata dengan rekannya, karena mereka sudah merencanakan kejahatan.
People who give you a sly wink are plotting bad things; they purse their lips and make evil happen.
31 Rambut putih ibarat mahkota yang menjadi lambang kehormatan, sebab usia tua itu dicapai dengan hidup yang benar.
Gray hair is a glorious crown; it's achieved by living right.
32 Mengendalikan amarah lebih berat daripada perjuangan merebut kota, maka orang yang sabar lebih kuat daripada pahlawan perang.
Better to be slow to anger than to be powerful, better to have self-control than to conquer a town.
33 Manusia melakukan undi untuk mengambil keputusan, tetapi TUHANlah yang mengatur hasilnya.
The lot is thrown into the lap, but the Lord makes every decision.