< Amsal 12 >
1 Orang yang mau ditegur berarti mau belajar, tetapi orang bebal membenci teguran.
El que ama el castigo ama la sabiduría; mas el que aborrece la reprensión, es carnal.
2 TUHAN berkenan kepada orang yang baik, tetapi menghukum orang yang merencanakan kejahatan.
El bueno alcanzará favor del SEÑOR; mas él condenará al hombre de malos pensamientos.
3 Orang yang hidup dengan berbuat jahat akan jatuh. Orang yang hidupnya benar tidak akan goyah.
El hombre no se afirmará por medio de la impiedad; mas la raíz de los justos no será movida.
4 Istri yang baik bagaikan mahkota kehormatan bagi suaminya, tetapi istri yang bertingkah buruk bagaikan penyakit yang menggerogoti tulang suaminya.
La mujer virtuosa es corona de su marido; mas la mala, como carcoma en sus huesos.
5 Orang benar membuat rencana yang adil. Nasihat orang jahat penuh dengan tipuan.
Los pensamientos de los justos son rectitud; mas las astucias de los impíos, engaño.
6 Nasihat orang jahat berbahaya karena menyembunyikan ancaman yang dapat mematikan, tetapi nasihat orang jujur menyelamatkan.
Las palabras de los impíos son para asechar la sangre; mas la boca de los rectos los librará.
7 Orang jahat akan dihancurkan sampai lenyap, tetapi keturunan orang benar akan tetap hidup.
Dios trastornará a los impíos, y no serán más; pero la casa de los justos permanecerá.
8 Orang akan dipuji bila dia berpikiran jernih. Orang yang berpikiran serong akan dihina.
Según su sabiduría es alabado el hombre; mas el perverso de corazón será menospreciado.
9 Lebih baik menjadi orang biasa tetapi punya pelayan, daripada berlagak kaya padahal kekurangan makanan.
Mejor es el que se menosprecie y se hace siervo, que el que se precia, y carece de pan.
10 Orang benar merawat hewan peliharaannya, tetapi berbuat baik kepada hewan tak pernah ada dalam benak orang jahat.
El justo tiene misericordia aun a su bestia; mas las piedad de los impíos es crueldad.
11 Orang yang rajin mengerjakan ladangnya akan puas dengan hasilnya, tetapi orang yang melamun saja tidaklah berakal.
El que labra su tierra, se saciará de pan; mas el que sigue a los vagabundos es falto de entendimiento.
12 Orang yang hidup benar tidak perlu kuatir, karena dia bagaikan pohon subur yang berbuah lebat. Orang jahat selalu cemas. Dia kuatir hasil kekerasannya direbut oleh sesama penjahat.
Desea el impío la red de los malos; mas la raíz de los justos dará fruto.
13 Orang jahat mencelakai diri sendiri dengan perkataannya yang berdosa, tetapi orang benar luput dari kesusahan.
El impío es enredado en la prevaricación de sus labios; mas el justo saldrá de la tribulación.
14 Perkataan yang bijak menguntungkan bagi yang mengucapkannya. Demikian juga perbuatan yang baik bagi yang melakukannya.
El hombre será saciado de bien del fruto de su boca; y la paga de las manos del hombre le será dada.
15 Orang bebal menganggap cara hidupnya sudah benar, tetapi orang bijak selalu mau menerima nasihat.
El camino del loco es derecho en su opinión; mas el que escucha al consejo es sabio.
16 Orang bijak tetap tenang ketika dihina, tetapi orang bebal cepat marah.
El loco al momento da a conocer su ira; mas el que cubre la injuria es cuerdo.
17 Orang jujur memberikan kesaksian yang benar. Saksi dusta mengucapkan kebohongan.
El que habla verdad, declara justicia; mas el testigo mentiroso, engaño.
18 Perkataan yang kasar melukai hati. Perkataan orang bijak menyembuhkan.
Hay quienes hablan como dando estocadas de espada; mas la lengua de los sabios es medicina.
19 Perkataan yang benar akan terbukti benar sampai kapan pun, tetapi kebohongan pasti terungkap cepat atau lambat.
El labio de la verdad permanecerá para siempre; mas la lengua de mentira por un momento.
20 Penipuan selalu memenuhi hati orang yang merencanakan kejahatan, tetapi sukacita memenuhi hati orang yang mengusahakan damai.
Engaño hay en el corazón de los que piensan mal; mas alegría en el de los que piensan bien.
21 Orang benar akan terhindar dari persoalan, tetapi orang jahat akan dirundung masalah.
Ninguna iniquidad alcanzará al justo; mas los impíos serán llenos de mal.
22 TUHAN berkenan kepada orang yang selalu menepati janji, tetapi Dia membenci pembohong.
Los labios mentirosos son abominación al SEÑOR; mas los obradores de la verdad su contentamiento.
23 Orang bijak tidak memamerkan pengetahuannya, tetapi ucapan orang bebal justru menunjukkan kebodohannya.
El hombre cuerdo encubre su sabiduría; mas el corazón de los locos publica la locura.
24 Orang yang rajin akan menjadi pemimpin. Orang malas akan menjadi budak.
La mano de los diligentes se enseñoreará; mas la negligencia será tributaria.
25 Pikiran yang cemas membebani hati. Perkataan yang baik menggembirakan.
El cuidado congojoso en el corazón del hombre, lo abate; mas la buena palabra lo alegra.
26 Orang benar memberi pengaruh baik kepada temannya, tetapi orang jahat menyesatkan.
El justo hace reflexionar a su prójimo; mas el camino de los impíos les hace errar.
27 Si pemalas pergi berburu, namun dia terlalu malas untuk mengolah hasilnya, sedangkan orang rajin menghasilkan keuntungan dengan apa pun yang didapatnya.
El engañoso ni aun asará su caza; mas el haber del hombre diligente es precioso.
28 Jalan yang benar menuju kehidupan. Orang yang menempuhnya tak akan binasa.
En la vereda de la justicia está la vida; y el camino de su vereda no es muerte.