< Amsal 12 >

1 Orang yang mau ditegur berarti mau belajar, tetapi orang bebal membenci teguran.
Celui qui aime la discipline aime la sagesse; celui qui hait les réprimandes est insensé.
2 TUHAN berkenan kepada orang yang baik, tetapi menghukum orang yang merencanakan kejahatan.
Le meilleur est celui qui a trouvé la grâce du Seigneur; l'homme pervers tombera dans l'oubli.
3 Orang yang hidup dengan berbuat jahat akan jatuh. Orang yang hidupnya benar tidak akan goyah.
L'homme ne tire aucun profit de l'injustice; les racines des justes ne seront pas arrachées.
4 Istri yang baik bagaikan mahkota kehormatan bagi suaminya, tetapi istri yang bertingkah buruk bagaikan penyakit yang menggerogoti tulang suaminya.
Une femme forte est une couronne pour son mari; comme un ver qui ronge le bois, une femme malfaisante perd son mari.
5 Orang benar membuat rencana yang adil. Nasihat orang jahat penuh dengan tipuan.
Les pensées des justes sont des sentences; les impies n'ont pour se gouverner que la ruse.
6 Nasihat orang jahat berbahaya karena menyembunyikan ancaman yang dapat mematikan, tetapi nasihat orang jujur menyelamatkan.
Les paroles des impies sont trompeuses; la bouche des hommes droits les sauvera.
7 Orang jahat akan dihancurkan sampai lenyap, tetapi keturunan orang benar akan tetap hidup.
Le jour où l'impie tombe, il est effacé; la maison des justes est inébranlable.
8 Orang akan dipuji bila dia berpikiran jernih. Orang yang berpikiran serong akan dihina.
On loue la bouche d'un homme intelligent; les esprits vains sont moqués.
9 Lebih baik menjadi orang biasa tetapi punya pelayan, daripada berlagak kaya padahal kekurangan makanan.
Mieux vaut être obscur et utile à soi-même, que se glorifier en manquant de pain.
10 Orang benar merawat hewan peliharaannya, tetapi berbuat baik kepada hewan tak pernah ada dalam benak orang jahat.
Le juste est compatissant, même pour la vie de ses bestiaux; les entrailles des impies sont sans pitié.
11 Orang yang rajin mengerjakan ladangnya akan puas dengan hasilnya, tetapi orang yang melamun saja tidaklah berakal.
Qui travaille à sa terre se rassasiera de pain; mais ceux qui poursuivent des vanités sont dépourvus d'intelligence. Celui qui se plaît aux assemblées des buveurs léguera la honte à sa maison.
12 Orang yang hidup benar tidak perlu kuatir, karena dia bagaikan pohon subur yang berbuah lebat. Orang jahat selalu cemas. Dia kuatir hasil kekerasannya direbut oleh sesama penjahat.
Les désirs des impies sont mauvais; les racines des hommes pieux sont indestructibles.
13 Orang jahat mencelakai diri sendiri dengan perkataannya yang berdosa, tetapi orang benar luput dari kesusahan.
Par le péché même de ses lèvres, le pécheur tombe en des filets; le juste y échappe, et celui dont l'œil est bon excite l'indulgence; celui qui se dispute aux portes irrite les âmes.
14 Perkataan yang bijak menguntungkan bagi yang mengucapkannya. Demikian juga perbuatan yang baik bagi yang melakukannya.
L'âme de l'homme sera remplie de biens provenant de sa bouche, et ses lèvres recevront leur récompense.
15 Orang bebal menganggap cara hidupnya sudah benar, tetapi orang bijak selalu mau menerima nasihat.
Les voies des insensés sont droites à leurs yeux; le sage écoute les conseils.
16 Orang bijak tetap tenang ketika dihina, tetapi orang bebal cepat marah.
L'insensé à l'instant même montre sa colère; l'homme habile renferme en lui-même l'outrage qu'il a reçu.
17 Orang jujur memberikan kesaksian yang benar. Saksi dusta mengucapkan kebohongan.
Le juste déclare la pleine vérité; le témoin des méchants est trompeur.
18 Perkataan yang kasar melukai hati. Perkataan orang bijak menyembuhkan.
Il en est dont les paroles blessent comme des glaives; la langue des sages guérit.
19 Perkataan yang benar akan terbukti benar sampai kapan pun, tetapi kebohongan pasti terungkap cepat atau lambat.
Des lèvres véridiques n'ont point de détours sans leur témoignage; le témoin précipité a une langue inique.
20 Penipuan selalu memenuhi hati orang yang merencanakan kejahatan, tetapi sukacita memenuhi hati orang yang mengusahakan damai.
La fraude est dans le cœur de celui qui machine le mal; ceux qui veulent la paix seront dans la joie.
21 Orang benar akan terhindar dari persoalan, tetapi orang jahat akan dirundung masalah.
Rien d'injuste ne plaira au juste; les impies sont remplis de mal.
22 TUHAN berkenan kepada orang yang selalu menepati janji, tetapi Dia membenci pembohong.
Les lèvres trompeuses sont en abomination au Seigneur; Il agrée l'homme de bonne foi.
23 Orang bijak tidak memamerkan pengetahuannya, tetapi ucapan orang bebal justru menunjukkan kebodohannya.
L'homme intelligent est un trône de science; le cœur des insensés ne rencontrera que malédictions.
24 Orang yang rajin akan menjadi pemimpin. Orang malas akan menjadi budak.
La main des élus aura sans peine la domination; les trompeurs seront livrés au pillage.
25 Pikiran yang cemas membebani hati. Perkataan yang baik menggembirakan.
Les rumeurs sinistres troublent le cœur des justes; une bonne nouvelle les réjouit.
26 Orang benar memberi pengaruh baik kepada temannya, tetapi orang jahat menyesatkan.
L'arbitre équitable est ami de soi-même; les calamités poursuivront le pécheur, et la voie des impies les mènera aux égarements.
27 Si pemalas pergi berburu, namun dia terlalu malas untuk mengolah hasilnya, sedangkan orang rajin menghasilkan keuntungan dengan apa pun yang didapatnya.
Le trompeur n'atteindra pas de proie; c'est une richesse précieuse que d'être pur.
28 Jalan yang benar menuju kehidupan. Orang yang menempuhnya tak akan binasa.
Dans les voies de la justice est la vie; les voies des vindicatifs mènent à la mort.

< Amsal 12 >