< Amsal 12 >
1 Orang yang mau ditegur berarti mau belajar, tetapi orang bebal membenci teguran.
Qui aime la réprimande aime la science; mais qui hait les remontrances est un sot.
2 TUHAN berkenan kepada orang yang baik, tetapi menghukum orang yang merencanakan kejahatan.
L’Homme bon s’attire la bienveillance de l’Eternel, l’homme artificieux sa réprobation:
3 Orang yang hidup dengan berbuat jahat akan jatuh. Orang yang hidupnya benar tidak akan goyah.
On ne se maintient pas par l’iniquité; mais les justes jettent des racines inébranlables.
4 Istri yang baik bagaikan mahkota kehormatan bagi suaminya, tetapi istri yang bertingkah buruk bagaikan penyakit yang menggerogoti tulang suaminya.
Une femme vertueuse est la couronne de son époux; une dévergondée, c’est la carie dans ses os.
5 Orang benar membuat rencana yang adil. Nasihat orang jahat penuh dengan tipuan.
Les justes ne rêvent que justice, les méchants ne combinent que tromperies.
6 Nasihat orang jahat berbahaya karena menyembunyikan ancaman yang dapat mematikan, tetapi nasihat orang jujur menyelamatkan.
Les méchants ne parlent que de dresser des embûches meurtrières; mais la bouche des justes ne s’applique qu’à sauver.
7 Orang jahat akan dihancurkan sampai lenyap, tetapi keturunan orang benar akan tetap hidup.
Une secousse, et les méchants ne sont plus! Mais la demeure des justes est stable.
8 Orang akan dipuji bila dia berpikiran jernih. Orang yang berpikiran serong akan dihina.
En proportion de son intelligence, l’homme mérite des éloges; mais les cœurs obliques sont un objet de mépris.
9 Lebih baik menjadi orang biasa tetapi punya pelayan, daripada berlagak kaya padahal kekurangan makanan.
Mieux vaut être dédaigné et posséder un esclave, que de faire le grand et manquer de pain.
10 Orang benar merawat hewan peliharaannya, tetapi berbuat baik kepada hewan tak pernah ada dalam benak orang jahat.
Le juste a le souci du bien-être de ses bêtes; mais les entrailles des méchants ne connaissent pas la pitié.
11 Orang yang rajin mengerjakan ladangnya akan puas dengan hasilnya, tetapi orang yang melamun saja tidaklah berakal.
Celui qui cultive sa terre a du pain à satiété; celui qui poursuit des frivolités manque de sens.
12 Orang yang hidup benar tidak perlu kuatir, karena dia bagaikan pohon subur yang berbuah lebat. Orang jahat selalu cemas. Dia kuatir hasil kekerasannya direbut oleh sesama penjahat.
L’Impie convoite ce qui devient un piège pour les méchants; mais la racine des justes est généreuse en fruits.
13 Orang jahat mencelakai diri sendiri dengan perkataannya yang berdosa, tetapi orang benar luput dari kesusahan.
Les lèvres criminelles constituent un piège funeste; mais le juste échappe à la peine.
14 Perkataan yang bijak menguntungkan bagi yang mengucapkannya. Demikian juga perbuatan yang baik bagi yang melakukannya.
L’Homme doit à l’usage de la parole le bien dont il jouit; on paie à chacun le prix de ses œuvres.
15 Orang bebal menganggap cara hidupnya sudah benar, tetapi orang bijak selalu mau menerima nasihat.
La voie de l’insensé paraît droite à ses yeux; mais écouter des conseils, c’est être sage.
16 Orang bijak tetap tenang ketika dihina, tetapi orang bebal cepat marah.
Le sot, sur l’heure, manifeste son dépit; un habile homme sait dévorer un affront.
17 Orang jujur memberikan kesaksian yang benar. Saksi dusta mengucapkan kebohongan.
Celui qui est épris de loyauté expose fidèlement les faits; le témoin mensonger les dénature.
18 Perkataan yang kasar melukai hati. Perkataan orang bijak menyembuhkan.
Il en est dont la parole blesse comme des coups d’épée, mais, le langage des sages est un baume bienfaisant.
19 Perkataan yang benar akan terbukti benar sampai kapan pun, tetapi kebohongan pasti terungkap cepat atau lambat.
La vérité est éternelle; le mensonge dure un clin d’œil.
20 Penipuan selalu memenuhi hati orang yang merencanakan kejahatan, tetapi sukacita memenuhi hati orang yang mengusahakan damai.
Dans le cœur de ceux qui méditent le mal s’il n’y a que perfidie; chez ceux qui donnent des conseils salutaires, il n’y a que joie.
21 Orang benar akan terhindar dari persoalan, tetapi orang jahat akan dirundung masalah.
Aucune calamité ne surprend le juste; mais les méchants sont accablés de maux.
22 TUHAN berkenan kepada orang yang selalu menepati janji, tetapi Dia membenci pembohong.
L’Eternel a horreur des lèvres mensongères; mais il aime ceux qui agissent avec loyauté.
23 Orang bijak tidak memamerkan pengetahuannya, tetapi ucapan orang bebal justru menunjukkan kebodohannya.
Un homme avisé ne fait pas montre de son savoir; les esprits sots crient leur sottise.
24 Orang yang rajin akan menjadi pemimpin. Orang malas akan menjadi budak.
La main diligente assure le pouvoir; la main négligente paie tribut.
25 Pikiran yang cemas membebani hati. Perkataan yang baik menggembirakan.
Le souci abat le cœur de l’homme; mais une bonne parole y ramène la joie.
26 Orang benar memberi pengaruh baik kepada temannya, tetapi orang jahat menyesatkan.
Supérieur à tous est le juste; les méchants suivent un chemin qui les égare.
27 Si pemalas pergi berburu, namun dia terlalu malas untuk mengolah hasilnya, sedangkan orang rajin menghasilkan keuntungan dengan apa pun yang didapatnya.
La paresse évite de mettre son gibier sur le feu; mais l’activité est un trésor précieux pour l’homme.
28 Jalan yang benar menuju kehidupan. Orang yang menempuhnya tak akan binasa.
Sur le chemin de la vertu se trouve la vie, et son sentier aboutit à l’immortalité.