< Amsal 12 >
1 Orang yang mau ditegur berarti mau belajar, tetapi orang bebal membenci teguran.
Qui aime l’instruction aime la connaissance, et qui hait la répréhension est stupide.
2 TUHAN berkenan kepada orang yang baik, tetapi menghukum orang yang merencanakan kejahatan.
L’homme de bien obtient la faveur de par l’Éternel, mais l’homme qui fait des machinations, il le condamne.
3 Orang yang hidup dengan berbuat jahat akan jatuh. Orang yang hidupnya benar tidak akan goyah.
L’homme n’est point affermi par la méchanceté, mais la racine des justes n’est pas ébranlée.
4 Istri yang baik bagaikan mahkota kehormatan bagi suaminya, tetapi istri yang bertingkah buruk bagaikan penyakit yang menggerogoti tulang suaminya.
Une femme vertueuse est la couronne de son mari, mais celle qui fait honte est comme de la pourriture dans ses os.
5 Orang benar membuat rencana yang adil. Nasihat orang jahat penuh dengan tipuan.
Les pensées des justes sont jugement, les desseins des méchants sont fraude.
6 Nasihat orang jahat berbahaya karena menyembunyikan ancaman yang dapat mematikan, tetapi nasihat orang jujur menyelamatkan.
Les paroles des méchants sont des embûches pour [verser] le sang, mais la bouche des hommes droits les délivrera.
7 Orang jahat akan dihancurkan sampai lenyap, tetapi keturunan orang benar akan tetap hidup.
Renversez les méchants, et ils ne sont plus; mais la maison des justes demeure.
8 Orang akan dipuji bila dia berpikiran jernih. Orang yang berpikiran serong akan dihina.
Un homme est loué d’après sa prudence, mais le cœur perverti est en butte au mépris.
9 Lebih baik menjadi orang biasa tetapi punya pelayan, daripada berlagak kaya padahal kekurangan makanan.
Mieux vaut celui qui est d’humble condition, et qui a un serviteur, que celui qui fait l’important et qui manque de pain.
10 Orang benar merawat hewan peliharaannya, tetapi berbuat baik kepada hewan tak pernah ada dalam benak orang jahat.
Le juste regarde à la vie de sa bête, mais les entrailles des méchants sont cruelles.
11 Orang yang rajin mengerjakan ladangnya akan puas dengan hasilnya, tetapi orang yang melamun saja tidaklah berakal.
Celui qui laboure sa terre sera rassasié de pain, mais celui qui court après les fainéants est dépourvu de sens.
12 Orang yang hidup benar tidak perlu kuatir, karena dia bagaikan pohon subur yang berbuah lebat. Orang jahat selalu cemas. Dia kuatir hasil kekerasannya direbut oleh sesama penjahat.
Le méchant désire la proie des mauvaises gens, mais la racine des justes est productive.
13 Orang jahat mencelakai diri sendiri dengan perkataannya yang berdosa, tetapi orang benar luput dari kesusahan.
Il y a un mauvais piège dans la transgression des lèvres, mais le juste sort de la détresse.
14 Perkataan yang bijak menguntungkan bagi yang mengucapkannya. Demikian juga perbuatan yang baik bagi yang melakukannya.
Du fruit de sa bouche un homme est rassasié de biens, et on rendra à l’homme l’œuvre de ses mains.
15 Orang bebal menganggap cara hidupnya sudah benar, tetapi orang bijak selalu mau menerima nasihat.
La voie du fou est droite à ses yeux, mais celui qui écoute le conseil est sage.
16 Orang bijak tetap tenang ketika dihina, tetapi orang bebal cepat marah.
L’irritation du fou se connaît le jour même, mais l’homme avisé couvre sa honte.
17 Orang jujur memberikan kesaksian yang benar. Saksi dusta mengucapkan kebohongan.
Celui qui dit la vérité annonce la justice, mais le faux témoin, la fraude.
18 Perkataan yang kasar melukai hati. Perkataan orang bijak menyembuhkan.
Il y a tel homme qui dit légèrement ce qui perce comme une épée, mais la langue des sages est santé.
19 Perkataan yang benar akan terbukti benar sampai kapan pun, tetapi kebohongan pasti terungkap cepat atau lambat.
La lèvre véridique est ferme pour toujours, mais la langue fausse n’est que pour un instant.
20 Penipuan selalu memenuhi hati orang yang merencanakan kejahatan, tetapi sukacita memenuhi hati orang yang mengusahakan damai.
La fraude est dans le cœur de ceux qui machinent le mal, mais il y a de la joie pour ceux qui conseillent la paix.
21 Orang benar akan terhindar dari persoalan, tetapi orang jahat akan dirundung masalah.
Aucun malheur n’arrive au juste, mais les méchants seront comblés de maux.
22 TUHAN berkenan kepada orang yang selalu menepati janji, tetapi Dia membenci pembohong.
Les lèvres menteuses sont en abomination à l’Éternel, mais ceux qui pratiquent la fidélité lui sont agréables.
23 Orang bijak tidak memamerkan pengetahuannya, tetapi ucapan orang bebal justru menunjukkan kebodohannya.
L’homme avisé couvre la connaissance, mais le cœur des sots proclame la folie.
24 Orang yang rajin akan menjadi pemimpin. Orang malas akan menjadi budak.
La main des diligents dominera, mais la [main] paresseuse sera tributaire.
25 Pikiran yang cemas membebani hati. Perkataan yang baik menggembirakan.
L’inquiétude dans le cœur d’un homme l’abat, mais une bonne parole le réjouit.
26 Orang benar memberi pengaruh baik kepada temannya, tetapi orang jahat menyesatkan.
Le juste montre le chemin à son compagnon, mais la voie des méchants les fourvoie.
27 Si pemalas pergi berburu, namun dia terlalu malas untuk mengolah hasilnya, sedangkan orang rajin menghasilkan keuntungan dengan apa pun yang didapatnya.
Le paresseux ne rôtit pas sa chasse; mais les biens précieux de l’homme sont au diligent.
28 Jalan yang benar menuju kehidupan. Orang yang menempuhnya tak akan binasa.
La vie est dans le sentier de la justice, et il n’y a pas de mort dans le chemin qu’elle trace.