< Nehemia 7 >
1 Setelah benteng Yerusalem selesai dibangun dan pintu-pintu gerbangnya sudah dipasang, kami menunjuk sejumlah orang sebagai penjaga gerbang. Selain itu, ditetapkan juga orang-orang Lewi yang bertugas di rumah TUHAN untuk menjadi penyanyi, pemain musik, dan petugas-petugas lainnya.
Y fue, que como el muro fue edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros, y cantores, y Levitas,
2 Kemudian saya mengangkat dua orang untuk bertanggung jawab mengelola kota Yerusalem, yaitu Hanani saudara saya, dan Hananya, komandan benteng. Dia dapat dipercaya dan memiliki rasa hormat kepada Allah melebihi orang-orang lain.
Mandé a Janani mi hermano, y a Jananías príncipe del palacio en Jerusalem: porque este era, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos:
3 Saya memberi perintah, “Pintu gerbang Yerusalem hanya boleh dibuka ketika hari sudah siang, dan harus selalu ditutup serta dipalang ketika para penjaga masih bertugas. Tunjuklah orang-orang yang tinggal di kota Yerusalem sebagai penjaga, dan tugaskanlah beberapa dari mereka di pos-pos penjagaan dan di wilayah tempat tinggalnya masing-masing.”
Y díjeles: No se abran las puertas de Jerusalem hasta que el sol caliente: y aun ellos presentes, cierren las puertas, y atrancád. Y señalé guardias de los moradores de Jerusalem, cada uno en su guardia, y cada uno delante de su casa.
4 Kota Yerusalem sangat luas dan lapang, tetapi penduduknya saat itu masih sedikit dan rumah-rumah di dalamnya belum dibangun kembali.
Y la ciudad era ancha de espacio y grande, y poco pueblo dentro de ella; que no había aun casas edificadas.
5 Lalu Allah memberi hikmat kepada saya untuk mengumpulkan para bangsawan, pemimpin, dan rakyat biasa untuk mencatat silsilah keluarga mereka masing-masing. Saya juga mendapati daftar nama dan silsilah rombongan pertama yang pulang dari pembuangan di Babel.
Mas puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de los linajes; y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y hallé escrito en él:
6 Berikut ini adalah daftar kelompok orang yang kembali dari pembuangan, yaitu mereka yang dahulu dibawa Raja Nebukadnezar ke Babel, tetapi sekarang sudah kembali ke tempat asal mereka di Yerusalem dan di kota-kota Yehuda.
Estos son los hijos de la provincia, que subieron de la cautividad de la transmigración, que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, los cuales volvieron a Jerusalem y a Judá, cada uno a su ciudad.
7 Mereka kembali dalam satu rombongan besar bersama Zerubabel, Yesua, Nehemia, Azarya, Raamya, Nahamani, Mordekai, Bilsan, Misperet, Bigwai, Nehum, dan Baana. Berikut ini adalah daftar nama kaum keluarga bangsa Israel yang kembali, beserta jumlah rombongannya:
Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Biguai, Nehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
8 Keturunan Paros— 2.172 orang,
Los hijos de Faros, dos mil y ciento y setenta y dos.
9 Keturunan Sefaca— 372 orang,
Los hijos de Safatías, trescientos y setenta y dos.
10 Keturunan Ara— 652 orang,
Los hijos de Area, seiscientos y cincuenta y dos.
11 Keluarga Yesua dan Yoab, yang adalah anak Pahat Moab— 2.818 orang,
Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesuá, y de Joab, dos mil y ochocientos y diez y ocho.
12 Keturunan Elam— 1.254 orang,
Los hijos de Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
13 Keturunan Zatu— 845 orang,
Los hijos de Zattu, ochocientos y cuarenta y cinco.
14 Keturunan Zakai— 760 orang,
Los hijos de Zecai, setecientos y sesenta.
15 Keturunan Binui— 648 orang,
Los hijos de Binui, seiscientos y cuarenta y ocho.
16 Keturunan Bebai— 628 orang,
Los hijos de Bebai, seiscientos y veinte y ocho.
17 Keturunan Azgad— 2.322 orang,
Los hijos de Azgad, dos mil y seiscientos y veinte y dos.
18 Keturunan Adonikam— 667 orang,
Los hijos de Adonicam, seiscientos y sesenta y siete.
19 Keturunan Bigwai— 2.067 orang,
Los hijos de Biguai, dos mil y sesenta y siete.
20 Keturunan Adin— 655 orang,
Los hijos de Addín, seiscientos y cincuenta y cinco.
21 Keluarga Hiskia, yaitu keturunan Ater— 98 orang,
Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
22 Keturunan Hasum— 328 orang,
Los hijos de Hasum, trescientos y veinte y ocho.
23 Keturunan Besai— 324 orang,
Los hijos de Besaí, trescientos y veinte y cuatro.
24 Keturunan Harif— 112 orang,
Los hijos de Harif, ciento y doce.
25 Keturunan Gibeon— 95 orang.
Los hijos de Gabaón, noventa y cinco.
26 Berikut ini adalah jumlah orang yang kembali, dihitung berdasarkan kota asal mereka: Betlehem dan Netofa— 188 orang,
Los varones de Belén y de Netofa, ciento y ochenta y ocho.
Los varones de Anatot, ciento y veinte y ocho.
28 Bet Azmawet— 42 orang,
Los varones de Bet-azmavet, cuarenta y dos.
29 Kiryat Yearim, Kefira, dan Beerot— 743 orang,
Los varones de Cariat-jarim, Quefira y Beerot, setecientos y cuarenta y tres.
30 Rama dan Geba— 621 orang,
Los varones de Rama y de Gabaa, seiscientos y veinte y uno.
Los varones de Macmas, ciento y veinte y dos.
32 Betel dan Ai— 123 orang,
Los varones de Bet-el y de Ai, ciento y veinte y tres.
33 Nebo yang lain— 52 orang,
Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos.
34 Elam yang lain— 1.254 orang,
Los hijos de la otra Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
Los hijos de Harim, trescientos y veinte.
Los hijos de Jericó, trescientos y cuarenta y cinco.
37 Lod, Hadid, dan Ono— 721 orang,
Los hijos de Lod, Hadid, y de Ono, siete cientos y veinte y uno.
Los hijos de Senaa, tres mil y novecientos y treinta.
39 Berikut ini adalah daftar nama kaum keluarga para imam yang kembali dari pembuangan: Keluarga Yedaya, yaitu keturunan Yesua— 973 orang,
Sacerdotes: Los hijos de Jedaias de la casa de Jesuá, novecientos y setenta y tres.
40 Keturunan Imer— 1.052 orang,
Los hijos de Immer, mil y cincuenta y dos.
41 Keturunan Pasyur— 1.247 orang,
Los hijos de Fasur, mil y doscientos y cuarenta y siete.
42 Keturunan Harim— 1.017 orang.
Los hijos de Harim, mil y diez y siete.
43 Berikut ini adalah daftar kelompok keturunan Lewi yang kembali dari pembuangan beserta jumlah rombongannya: Keluarga Yesua dan Kadmiel, yang adalah keturunan Hodewa— 74 orang.
Levitas: Los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odvia, setenta y cuatro.
44 Pemain musik di rumah TUHAN dari keturunan Asaf— 148 orang.
Cantores: Los hijos de Asaf, ciento y cuarenta y ocho.
45 Penjaga gerbang rumah TUHAN keturunan Salum, Ater, Talmon, Akub, Hatita, dan Sobai— 138 orang.
Porteros: Los hijos de Sellum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento y treinta y ocho.
46 Berikut ini adalah daftar nama kaum keluarga para pekerja di rumah TUHAN yang kembali dari pembuangan: Ziha, Hasufa, Tabaot,
Natineos: Los hijos de Siha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
Los hijos de Ceros, los hijos de Sea, los hijos de Padón,
48 Lebana, Hagaba, Salmai,
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
Los hijos de Hanán, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
Los hijos de Reaia, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Fasea,
52 Besai, Meunim, Nefusim,
Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nefisesim,
53 Bakbuk, Hakufa, Harhur,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harur,
54 Bazlut, Mehida, Harsa,
Los hijos de Baslit, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
55 Barkos, Sisera, Temah,
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísera, los hijos de Tama,
Los hijos de Nesia, los hijos de Hatifa.
57 Berikut ini adalah daftar nama kaum keluarga pelayan Raja Salomo yang kembali dari pembuangan: Sotai, Soferet, Perida,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soforet, los hijos de Perida,
Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
59 Sefaca, Hatil, Pokeret Hazebarim, dan Amon.
Los hijos de Safatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret de Hasbaim, los hijos de Amón.
60 Jumlah seluruh keturunan para pekerja rumah TUHAN dan pelayan Raja Salomo adalah 392 orang.
Todos los Natineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos y noventa y dos.
61 Ada juga rombongan lain sejumlah 642 orang yang kembali ke Yerusalem dari kota-kota di Persia, yaitu kota Tel Melah, Tel Harsa, Kerub, Adon, dan Imer. Mereka mengaku berasal dari kaum keluarga Delaya, Tobia, dan Nekoda. Namun, mereka tidak memiliki daftar silsilah keluarga sehingga tidak ada bukti bahwa mereka keturunan Israel.
Y estos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addón, e Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, y su linaje, si eran de Israel:
Los hijos de Delaia, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos y cuarenta y dos.
63 Para imam dari kaum keluarga Hobaya, Hakos, dan Barzilai juga kembali ke Yerusalem. Ketiga kaum tersebut tidak dapat membuktikan silsilah keluarga mereka sehingga tidak boleh melayani sebagai imam. (Barzilai mendapatkan namanya itu sesuai nama ayah mertuanya, karena dia menikah dengan anak perempuan orang Gilead yang bernama Barzilai.)
Y de los sacerdotes: los hijos de Hobaias, los hijos de Haccos, los hijos de Berzellai, que tomó mujer de las hijas de Berzellai Galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
Estos buscaron su escritura de genealogías, y no fueron hallados, y fueron echados del sacerdocio.
65 Gubernur Yehuda melarang mereka memakan makanan yang sudah dipersembahkan kepada Allah sebelum ada seorang imam yang dapat menyelesaikan masalah ini dengan meminta petunjuk Allah dengan menggunakan Urim dan Tumim.
Y díjoles el Tirsata, que no comiesen de la santidad de las santidades, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
66 Jumlah semua orang yang kembali ke Yehuda dari pembuangan di Persia adalah 42.360 orang.
Toda la congregación como un varón, fueron cuarenta y dos mil y trescientos y sesenta,
67 Selain itu ada 7.337 orang budak, baik laki-laki maupun perempuan. Budak yang bertugas sebagai penyanyi berjumlah 245 orang, baik laki-laki maupun perempuan.
Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil y trescientos y treinta y siete: y entre ellos había cantores y cantoras, doscientos y cuarenta y cinco.
68 Berikut ini jumlah hewan peliharaan yang dibawa kembali oleh seluruh orang Israel: kuda— 736 ekor, bagal— 245 ekor,
Sus caballos, siete cientos y treinta y seis: sus mulos, doscientos y cuarenta y cinco:
69 unta— 435 ekor, keledai— 6.720 ekor.
Camellos, cuatrocientos y treinta y cinco: asnos, seis mil y siete cientos y veinte.
70 Berikut ini adalah daftar sumbangan untuk biaya pembangunan kembali rumah TUHAN: Dari gubernur— 8,5 kilogram emas, 50 mangkok untuk digunakan di rumah TUHAN, dan 530 jubah untuk para imam.
Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra: el Tirsata dio para el tesoro mil dracmas de oro; tazones cincuenta; vestimentos sacerdotales quinientos y treinta.
71 Dari sejumlah kepala kaum keluarga— 170 kilogram emas, 1.200 kilogram perak.
Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.
72 Dari rakyat— 170 kilogram emas dan 67 jubah untuk para imam.
Y lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y vestiduras sacerdotales sesenta y siete.
73 Jadi, seluruh kelompok tersebut, yakni para imam, orang suku Lewi, penjaga gerbang rumah TUHAN, pemusik, pekerja di rumah TUHAN, dan rakyat Israel yang lain kembali ke kota-kota asal mereka. Pada bulan ketujuh, mereka sudah menetap di kotanya masing-masing.
Y habitaron los sacerdotes y los Levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los Natineos, y todo Israel, en sus ciudades: y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.