< 2 Samuel 22 >

1 Inilah lagu yang dinyanyikan Daud untuk memuji TUHAN sesudah dia diselamatkan dari tangan Saul dan musuh-musuhnya yang lain:
And David spoke to the Lord the words of this verse, in the day that the Lord freed him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul.
2 Bagaikan benteng yang kokoh, Engkau, ya TUHAN, melindungi aku dari musuh-musuhku!
And he said: “The Lord is my rock, and my strength, and my Savior.
3 Ya Allahku, Engkau seperti gunung batu di mana aku dapat berlindung. Lebih baik daripada perisai dalam pertempuran, Engkau melindungi dan menyelamatkan aku. Ketika musuh-musuhku mengancam aku dengan segala tindakan kejam, Engkau, ya Penyelamatku, bagaikan tempat persembunyian di padang belantara ke mana aku dapat melarikan diri dan berlindung.
I will hope in him. God is my strong one, my shield, and the horn of my salvation. He lifts me up, and he is my refreshment. You, O my Savior, will free me from iniquity.
4 Oh TUHAN, Engkau layak menerima pujian! Ketika aku berseru kepada-Mu, Engkau menyelamatkanku dari musuh-musuhku.
I will call upon the Lord, who is praiseworthy; and I will be saved from my enemies.
5 Ketika aku merasa seperti akan tenggelam dalam ombak-ombak laut,
For the pangs of death have encircled me. The torrents of Belial have terrified me.
6 seperti tertangkap dan terikat untuk dibuang ke dalam Syeol, (Sheol h7585)
The ropes of Hell have encompassed me. The snares of death have intercepted me. (Sheol h7585)
7 aku berseru kepada-Mu, ya TUHAN! Ya, dalam kesesakan hebat, ketika aku berseru kepada-Mu, ya Allahku, dari rumah-Mu Engkau mendengarkan aku. Doaku masih Engkau dengar.
In my tribulation, I will call upon the Lord, and I will cry out to my God. And he will heed my voice from his temple, and my outcry will reach his ears.
8 Maka bangkitlah murka-Mu, sehingga bumi bergoncang dan tiang-tiang penopang langit pun gemetar.
The earth was shaken, and it quaked. The foundations of the mountains were struck together and violently shaken, because he was angry with them.
9 Hembusan asap keluar dari hidung-Mu dan semburan bara api dari mulut-Mu.
Smoke ascends from his nostrils, and fire from his mouth will devour; coals have been kindled by it.
10 Engkau membuka langit dan melangkah turun untuk menyelamatkanku. Engkau berpijak di atas awan gelap.
He bent down the heavens, and it descended; and a fog was beneath his feet.
11 Begitu cepatnya Engkau datang, seolah dibawa terbang di atas sayap malaikat penjaga, lebih cepat daripada burung.
And he climbed upon the cherubim, and he flew; and he slid upon the wings of the wind.
12 Engkau menyelubungi diri-Mu dengan kegelapan dan tak terlihat saat datang karena dikelilingi awan tebal.
He set darkness as a hiding place around himself, with waters sifted from the clouds of the heavens.
13 Lalu dari sekeliling-Mu terpancar kilat dan api.
By means of the brightness of his glance, coals of fire were kindled.
14 Suara-Mu, ya TUHAN yang Mahatinggi, bergemuruh seperti guntur dari langit.
The Lord will thunder from heaven; and the Most High will utter his voice.
15 Saat Engkau menyerukan teriakan perang, hembusan nafas-Mu menjadi angin kencang yang menyingkapkan air laut sampai dasarnya dan fondasi bumi pun terlihat. Bagaikan pemanah, Engkau menghujani musuh-musuhku dengan tembakan kilat hingga mereka lari berhamburan.
He shot arrows, and he scattered them; lightning, and he consumed them.
And the overflow of the sea appeared, and the foundations of the globe were revealed, at the rebuke of the Lord, at the exhale of the breath of his fury.
17 Dari atas, Engkau mengulurkan tangan-Mu dan mengangkat aku keluar dari lautan bahaya.
He sent from on high, and he took me up. And he drew me out of many waters.
18 Terima kasih, ya TUHAN, karena Engkau melihat musuh-musuhku terlalu kuat bagiku, maka Engkau menyelamatkan aku dari semua orang yang membenciku.
He freed me from my most powerful enemy and from those who had hated me. For they were too strong for me.
19 Mereka menyerangku pada saat aku lemah dan susah, tetapi Engkaulah yang menopang aku.
He went before me in the day of my affliction, and the Lord became my firmament.
20 Engkau membawa aku keluar ke tempat yang aman karena aku berkenan di mata-Mu.
And he led me out to a wide-open place. He freed me, because I was pleasing to him.
21 Ya, TUHAN, Engkau sudah menyelamatkanku sebab aku hidup benar di hadapan-Mu. Aku diberkati karena tidak bersalah
The Lord will reward me according to my justice. And he will repay me according to the cleanness of my hands.
22 dan aku menaati perintah-perintah-Mu. Aku tidak meninggalkan-Mu untuk melakukan kejahatan.
For I have kept to the ways of the Lord, and I have not acted impiously before my God.
23 Aku senantiasa memperhatikan semua peraturan-Mu dan tidak melanggar ketetapan-ketetapan-Mu.
For all his judgments are in my sight. And I have not removed his precepts from me.
24 Engkau tahu bahwa aku benar-benar menjaga diriku agar tidak bercela karena dosa.
And I shall be perfect with him. And I shall guard myself from my own iniquity.
25 Itu sebabnya Engkau, ya TUHAN, memberkatiku, karena Engkau melihat aku hidup dengan tulus hati di hadapan-Mu.
And the Lord will recompense me according to my justice, and according to the cleanness of my hands in the sight of his eyes.
26 Engkau setia kepada orang yang setia kepada-Mu. Engkau baik kepada orang yang baik.
With the holy one, you will be holy, and with the strong one, you will be perfect.
27 Engkau menunjukkan ketulusan hati-Mu kepada orang yang tulus hati. Tetapi Engkau membalas orang yang menipu sesuai perbuatan mereka!
With the elect one, you will be elect, and with the perverse one, you will be perverse.
28 Engkau menyelamatkan orang yang rendah hati. Tetapi orang yang sombong akan Engkau rendahkan pada waktu yang tepat.
And you will bring to salvation the poor people, and you will humble the exalted with your eyes.
29 Ya TUHAN, Engkau bagaikan cahaya yang menerangi aku dalam kegelapan.
For you are my lamp, O Lord. And you, O Lord, will illuminate my darkness.
30 Dengan pertolongan-Mu aku sanggup menghadapi gerombolan musuh. Ketika Engkau menguatkan aku, ya Allahku, aku bisa melompati benteng kota musuh-musuhku!
For in you, I will run girded. In my God, I will leap over the wall.
31 Segala sesuatu yang Engkau lakukan itu sempurna dan setiap perkataan-Mu terbukti benar. Engkau seperti perisai bagi semua yang berlindung pada-Mu.
God, his way is immaculate; the eloquence of the Lord is an exacting fire. He is the shield of all who hope in him.
32 Sebab tidak ada dewa yang sebanding dengan Engkau, ya TUHAN. Hanya Engkau, ya Allah kami, yang bagaikan gunung batu bagi umat-Mu.
Who is God except the Lord? And who is strong except our God?
33 Ya, Engkau adalah Pelindung yang kuat bagiku. Engkau menjaga jalan hidupku selalu aman.
God, he has girded me with fortitude, and he has made my way perfect:
34 Dan kepadaku Engkau memberikan kemampuan seperti rusa supaya aku dapat berlari di gunung tanpa tersandung.
making my feet like the feet of the stag, and stationing me upon my exalted places,
35 Engkau yang melatih tubuhku untuk bertempur hingga tanganku kuat membidikkan busur yang berat.
teaching my hands to do battle, and making my arms like a bow of brass.
36 Aku dapat menang dalam pertempuran hanya karena Engkau melindungiku. Aku memperoleh kedudukan tinggi hanya karena Engkau membungkuk untuk mengangkatku.
You have given me the shield of your salvation. And your mildness has multiplied me.
37 Aku tidak tersandung jatuh karena Engkau melebarkan jalan bagiku.
You will enlarge my steps under me, and my ankles will not fail.
38 Aku sudah mengejar dan membantai semua musuhku. Aku tidak berhenti mengejar mereka sebelum semuanya dimusnahkan.
I will pursue my enemies, and crush them. And I will not turn back, until I consume them.
39 Aku menghancurkan dan menghabisi mereka hingga tergeletak di kakiku dan tak bisa bangkit.
I will consume them and break them apart, so that they cannot rise up; they will fall under my feet.
40 Engkau sudah memperlengkapi aku dengan kekuatan untuk bertempur. Engkau membuat musuh-musuhku bertekuk lutut di kakiku.
You have girded me with strength for the battle. Those who resisted me, you have bent down under me.
41 Engkaulah yang membuat mereka berbalik dan melarikan diri, agar aku dapat melenyapkan semua yang membenciku.
You have caused my enemies to turn their back to me; they have hatred for me, and I shall destroy them.
42 Mereka berteriak minta tolong kepada dewa-dewa, tetapi tidak ada yang menyelamatkan mereka. Bahkan mereka berseru kepada-Mu, ya TUHAN, tetapi Engkau tidak menjawab mereka.
They will cry out, and there will be no one to save; to the Lord, and he will not heed them.
43 Aku memukul mereka sampai hancur seperti debu tanah dan menginjak-injak mereka seperti lumpur di jalan.
I will wipe them away like the dust of the earth. I will break them apart and crush them, like the mud of the streets.
44 Engkau sudah meluputkan aku dari perlawanan rakyatku sendiri dan mengangkat aku sebagai penguasa atas bangsa-bangsa. Orang-orang yang tidak aku kenal melayaniku.
You will save me from the contradictions of my people. You will preserve me to be the head of the Gentiles; a people I do not know shall serve me.
45 Baru saja mereka mendengar tentang kuasaku, mereka langsung bersujud dan tunduk kepadaku.
The sons of foreigners, who will resist me, at the hearing of the ear they will be obedient to me.
46 Dengan gemetar mereka keluar dari kota benteng mereka dan menyerahkan diri menjadi budak-budakku.
The foreigners flowed away, but they will be drawn together in their anguishes.
47 Oh TUHAN, Engkau hidup! Terpujilah Engkau yang bagaikan gunung batu bagiku! Biarlah Engkau, ya Pelindung dan Penyelamatku, senantiasa ditinggikan.
The Lord lives, and my God is blessed. And the strong God of my salvation shall be exalted.
48 Engkau selalu menyelamatkan aku dari musuh-musuhku dan membalas mereka yang hendak melakukan kejahatan dan kekerasan kepadaku. Engkau bahkan membuat bangsa-bangsa tunduk kepadaku.
God gives me vindication, and he casts down the peoples under me.
He leads me away from my enemies, and he lifts me up from those who resist me. You will free me from the iniquitous man.
50 Maka di hadapan orang dari segala bangsa, aku akan bersyukur kepada-Mu, ya TUHAN! Aku akan senantiasa menyanyikan puji-pujian bagi-Mu!
Because of this, I will confess to you, O Lord, among the Gentiles, and I will sing to your name:
51 Terima kasih, TUHAN, karena Engkau memberikan kemenangan besar kepada raja pilihan-Mu dan tetap menunjukkan kasih serta kesetiaan-Mu kepadaku dan keturunanku untuk selama-lamanya!
magnifying the salvation of his king, and showing mercy to David, his Christ, and to his offspring forever.”

< 2 Samuel 22 >