< Kidung Agung 1 >

1 Kidung agung dari Salomo.
The song of Songs, which is Solomon's.
2 --Kiranya ia mencium aku dengan kecupan! Karena cintamu lebih nikmat dari pada anggur,
Let him give me the kisses of his mouth: for his love is better than wine.
3 harum bau minyakmu, bagaikan minyak yang tercurah namamu, oleh sebab itu gadis-gadis cinta kepadamu!
Sweet is the smell of your perfumes; your name is as perfume running out; so the young girls give you their love.
4 Tariklah aku di belakangmu, marilah kita cepat-cepat pergi! Sang raja telah membawa aku ke dalam maligai-maligainya. Kami akan bersorak-sorai dan bergembira karena engkau, kami akan memuji cintamu lebih dari pada anggur! Layaklah mereka cinta kepadamu!
Take me to you, and we will go after you: the king has taken me into his house. We will be glad and full of joy in you, we will give more thought to your love than to wine: rightly are they your lovers.
5 Memang hitam aku, tetapi cantik, hai puteri-puteri Yerusalem, seperti kemah orang Kedar, seperti tirai-tirai orang Salma.
I am dark, but fair of form, O daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.
6 Janganlah kamu perhatikan bahwa aku hitam, karena terik matahari membakar aku. Putera-putera ibuku marah kepadaku, aku dijadikan mereka penjaga kebun-kebun anggur; kebun anggurku sendiri tak kujaga.
Let not your eyes be turned on me, because I am dark, because I was looked on by the sun; my mother's children were angry with me; they made me the keeper of the vine-gardens; but my vine-garden I have not kept.
7 Ceriterakanlah kepadaku, jantung hatiku, di mana kakanda menggembalakan domba, di mana kakanda membiarkan domba-domba berbaring pada petang hari. Karena mengapa aku akan jadi serupa pengembara dekat kawanan-kawanan domba teman-temanmu?
Say, O love of my soul, where you give food to your flock, and where you make them take their rest in the heat of the day; why have I to be as one wandering by the flocks of your friends?
8 --Jika engkau tak tahu, hai jelita di antara wanita, ikutilah jejak-jejak domba, dan gembalakanlah anak-anak kambingmu dekat perkemahan para gembala.
If you have not knowledge, O most beautiful among women, go on your way in the footsteps of the flock, and give your young goats food by the tents of the keepers.
9 --Dengan kuda betina dari pada kereta-kereta Firaun kuumpamakan engkau, manisku.
I have made a comparison of you, O my love, to a horse in Pharaoh's carriages.
10 Moleklah pipimu di tengah perhiasan-perhiasan dan lehermu di tengah kalung-kalung.
Your face is a delight with rings of hair, your neck with chains of jewels.
11 Kami akan membuat bagimu perhiasan-perhiasan emas dengan manik-manik perak.
We will make you chains of gold with ornaments of silver.
12 --Sementara sang raja duduk pada mejanya, semerbak bau narwastuku.
While the king is seated at his table, my spices send out their perfume.
13 Bagiku kekasihku bagaikan sebungkus mur, tersisip di antara buah dadaku.
As a bag of myrrh is my well-loved one to me, when he is at rest all night between my breasts.
14 Bagiku kekasihku setangkai bunga pacar di kebun-kebun anggur En-Gedi.
My love is to me as a branch of the cypress-tree in the vine-gardens of En-gedi.
15 --Lihatlah, cantik engkau, manisku, sungguh cantik engkau, bagaikan merpati matamu.
See, you are fair, my love, you are fair; you have the eyes of a dove.
16 --Lihatlah, tampan engkau, kekasihku, sungguh menarik; sungguh sejuk petiduran kita.
See, you are fair, my loved one, and a pleasure; our bed is green.
17 Dari kayu aras balok-balok rumah kita, dari kayu eru papan dinding-dinding kita.
Cedar-trees are the pillars of our house; and our boards are made of fir-trees.

< Kidung Agung 1 >