< Kidung Agung 1 >

1 Kidung agung dari Salomo.
Cantico dei cantici, che è di Salomone.
2 --Kiranya ia mencium aku dengan kecupan! Karena cintamu lebih nikmat dari pada anggur,
Mi baci con i baci della sua bocca! Sì, le tue tenerezze sono più dolci del vino.
3 harum bau minyakmu, bagaikan minyak yang tercurah namamu, oleh sebab itu gadis-gadis cinta kepadamu!
Per la fragranza sono inebrianti i tuoi profumi, profumo olezzante è il tuo nome, per questo le giovinette ti amano.
4 Tariklah aku di belakangmu, marilah kita cepat-cepat pergi! Sang raja telah membawa aku ke dalam maligai-maligainya. Kami akan bersorak-sorai dan bergembira karena engkau, kami akan memuji cintamu lebih dari pada anggur! Layaklah mereka cinta kepadamu!
Attirami dietro a te, corriamo! M'introduca il re nelle sue stanze: gioiremo e ci rallegreremo per te, ricorderemo le tue tenerezze più del vino. A ragione ti amano!
5 Memang hitam aku, tetapi cantik, hai puteri-puteri Yerusalem, seperti kemah orang Kedar, seperti tirai-tirai orang Salma.
Bruna sono ma bella, o figlie di Gerusalemme, come le tende di Kedar, come i padiglioni di Salma.
6 Janganlah kamu perhatikan bahwa aku hitam, karena terik matahari membakar aku. Putera-putera ibuku marah kepadaku, aku dijadikan mereka penjaga kebun-kebun anggur; kebun anggurku sendiri tak kujaga.
Non state a guardare che sono bruna, poiché mi ha abbronzato il sole. I figli di mia madre si sono sdegnati con me: mi hanno messo a guardia delle vigne; la mia vigna, la mia, non l'ho custodita.
7 Ceriterakanlah kepadaku, jantung hatiku, di mana kakanda menggembalakan domba, di mana kakanda membiarkan domba-domba berbaring pada petang hari. Karena mengapa aku akan jadi serupa pengembara dekat kawanan-kawanan domba teman-temanmu?
Dimmi, o amore dell'anima mia, dove vai a pascolare il gregge, dove lo fai riposare al meriggio, perché io non sia come vagabonda dietro i greggi dei tuoi compagni.
8 --Jika engkau tak tahu, hai jelita di antara wanita, ikutilah jejak-jejak domba, dan gembalakanlah anak-anak kambingmu dekat perkemahan para gembala.
Se non lo sai, o bellissima tra le donne, segui le orme del gregge e mena a pascolare le tue caprette presso le dimore dei pastori.
9 --Dengan kuda betina dari pada kereta-kereta Firaun kuumpamakan engkau, manisku.
Alla cavalla del cocchio del faraone io ti assomiglio, amica mia.
10 Moleklah pipimu di tengah perhiasan-perhiasan dan lehermu di tengah kalung-kalung.
Belle sono le tue guance fra i pendenti, il tuo collo fra i vezzi di perle.
11 Kami akan membuat bagimu perhiasan-perhiasan emas dengan manik-manik perak.
Faremo per te pendenti d'oro, con grani d'argento.
12 --Sementara sang raja duduk pada mejanya, semerbak bau narwastuku.
Mentre il re è nel suo recinto, il mio nardo spande il suo profumo.
13 Bagiku kekasihku bagaikan sebungkus mur, tersisip di antara buah dadaku.
Il mio diletto è per me un sacchetto di mirra, riposa sul mio petto.
14 Bagiku kekasihku setangkai bunga pacar di kebun-kebun anggur En-Gedi.
Il mio diletto è per me un grappolo di cipro nelle vigne di Engàddi.
15 --Lihatlah, cantik engkau, manisku, sungguh cantik engkau, bagaikan merpati matamu.
Come sei bella, amica mia, come sei bella! I tuoi occhi sono colombe.
16 --Lihatlah, tampan engkau, kekasihku, sungguh menarik; sungguh sejuk petiduran kita.
Come sei bello, mio diletto, quanto grazioso! Anche il nostro letto è verdeggiante.
17 Dari kayu aras balok-balok rumah kita, dari kayu eru papan dinding-dinding kita.
Le travi della nostra casa sono i cedri, nostro soffitto sono i cipressi.

< Kidung Agung 1 >