< Mazmur 94 >
1 Ya Allah pembalas, ya TUHAN, ya Allah pembalas, tampillah!
Yahvé, tú, Dios a quien pertenece la venganza, tú, Dios, a quien pertenece la venganza, resplandece.
2 Bangunlah, ya Hakim bumi, balaslah kepada orang-orang congkak apa yang mereka lakukan!
Levántate, juez de la tierra. Devuelve a los orgullosos lo que se merecen.
3 Berapa lama lagi orang-orang fasik, ya TUHAN, berapa lama lagi orang-orang fasik beria-ria?
Yahvé, hasta cuándo los malvados, ¿hasta cuándo triunfarán los malvados?
4 Mereka memuntahkan kata-kata yang kurang ajar dan semua orang yang melakukan kejahatan itu menyombong.
Derraman palabras arrogantes. Todos los malhechores se jactan.
5 Umat-Mu, ya TUHAN, mereka remukkan, dan milik-Mu sendiri mereka tindas;
Rompen a tu pueblo en pedazos, Yahvé, y aflige tu herencia.
6 janda dan orang asing mereka sembelih, dan anak-anak yatim mereka bunuh;
Matan a la viuda y al extranjero, y asesinar a los huérfanos.
7 dan mereka berkata: "TUHAN tidak melihatnya, dan Allah Yakub tidak mengindahkannya."
Dicen: “Yah no verá, ni el Dios de Jacob considerará”.
8 Perhatikanlah, hai orang-orang bodoh di antara rakyat! Hai orang-orang bebal, bilakah kamu memakai akal budimu?
Considera, tú, insensato del pueblo; tontos, ¿cuándo seréis sabios?
9 Dia yang menanamkan telinga, masakan tidak mendengar? Dia yang membentuk mata, masakan tidak memandang?
El que implantó el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?
10 Dia yang menghajar bangsa-bangsa, masakan tidak akan menghukum? Dia yang mengajarkan pengetahuan kepada manusia?
El que disciplina a las naciones, ¿no castigará? El que enseña al hombre sabe.
11 TUHAN mengetahui rancangan-rancangan manusia; sesungguhnya semuanya sia-sia belaka.
Yahvé conoce los pensamientos del hombre, que son inútiles.
12 Berbahagialah orang yang Kauhajar, ya TUHAN, dan yang Kauajari dari Taurat-Mu,
Bendito es el hombre al que disciplinas, Yah, y enseñar con tu ley,
13 untuk menenangkan dia terhadap hari-hari malapetaka, sampai digali lobang untuk orang fasik.
para que le des descanso en los días de adversidad, hasta que la fosa sea cavada para los malvados.
14 Sebab TUHAN tidak akan membuang umat-Nya, dan milik-Nya sendiri tidak akan ditinggalkan-Nya;
Porque Yahvé no rechazará a su pueblo, ni abandonará su herencia.
15 sebab hukum akan kembali kepada keadilan, dan akan diikuti oleh semua orang yang tulus hati.
Porque el juicio volverá a la justicia. Todos los rectos de corazón la seguirán.
16 Siapakah yang bangkit bagiku melawan orang-orang jahat, siapakah yang tampil bagiku melawan orang-orang yang melakukan kejahatan?
¿Quién se levantará por mí contra los malvados? ¿Quién me defenderá de los malhechores?
17 Jika bukan TUHAN yang menolong aku, nyaris aku diam di tempat sunyi.
A menos que Yahvé haya sido mi ayuda, mi alma habría vivido pronto en el silencio.
18 Ketika aku berpikir: "Kakiku goyang," maka kasih setia-Mu, ya TUHAN, menyokong aku.
Cuando dije: “¡Me resbala el pie!” Tu amorosa bondad, Yahvé, me sostuvo.
19 Apabila bertambah banyak pikiran dalam batinku, penghiburan-Mu menyenangkan jiwaku.
En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consuelos deleitan mi alma.
20 Masakan bersekutu dengan Engkau takhta kebusukan, yang merancangkan bencana berdasarkan ketetapan?
El trono de la maldad tendrá comunión con vosotros, que provoca el malestar por el estatuto?
21 Mereka bersekongkol melawan jiwa orang benar, dan menyatakan fasik darah orang yang tidak bersalah.
Se reúnen contra el alma del justo, y condenar la sangre inocente.
22 Tetapi TUHAN adalah kota bentengku dan Allahku adalah gunung batu perlindunganku.
Pero Yahvé ha sido mi alta torre, mi Dios, la roca de mi refugio.
23 Ia akan membalas kepada mereka perbuatan jahat mereka, dan karena kejahatan mereka Ia akan membinasakan mereka; TUHAN, Allah kita, akan membinasakan mereka.
Ha hecho recaer sobre ellos su propia iniquidad, y los cortará en su propia maldad. Yahvé, nuestro Dios, los cortará.