< Mazmur 94 >
1 Ya Allah pembalas, ya TUHAN, ya Allah pembalas, tampillah!
¡Oh Dios vengador, Yahvé, Dios de las venganzas, muéstrate!
2 Bangunlah, ya Hakim bumi, balaslah kepada orang-orang congkak apa yang mereka lakukan!
Levántate, glorioso, oh Juez del mundo; da a los soberbios lo que merecen.
3 Berapa lama lagi orang-orang fasik, ya TUHAN, berapa lama lagi orang-orang fasik beria-ria?
¿Hasta cuándo los malvados, Yahvé? ¿Hasta cuándo los malvados triunfarán,
4 Mereka memuntahkan kata-kata yang kurang ajar dan semua orang yang melakukan kejahatan itu menyombong.
proferirán necedades con lenguaje arrogante, se jactarán todos de sus obras inicuas?
5 Umat-Mu, ya TUHAN, mereka remukkan, dan milik-Mu sendiri mereka tindas;
Oprimen a tu pueblo, Yahvé, y devastan tu heredad;
6 janda dan orang asing mereka sembelih, dan anak-anak yatim mereka bunuh;
asesinan a la viuda y al extranjero, y matan a los huérfanos.
7 dan mereka berkata: "TUHAN tidak melihatnya, dan Allah Yakub tidak mengindahkannya."
Y dicen: “El Señor no lo ve, el Dios de Jacob nada sabe.”
8 Perhatikanlah, hai orang-orang bodoh di antara rakyat! Hai orang-orang bebal, bilakah kamu memakai akal budimu?
Entendedlo, oh necios entre todos; insensatos, sabedlo al fin:
9 Dia yang menanamkan telinga, masakan tidak mendengar? Dia yang membentuk mata, masakan tidak memandang?
Aquel que plantó el oído ¿no oirá Él mismo? Y el que formó el ojo ¿no verá?
10 Dia yang menghajar bangsa-bangsa, masakan tidak akan menghukum? Dia yang mengajarkan pengetahuan kepada manusia?
El que castiga a las naciones ¿no ha de pedir cuentas? Aquel que enseña al hombre ¿ (no tendrá) conocimiento?
11 TUHAN mengetahui rancangan-rancangan manusia; sesungguhnya semuanya sia-sia belaka.
Yahvé conoce los pensamientos de los hombres: ¡son una cosa vana!
12 Berbahagialah orang yang Kauhajar, ya TUHAN, dan yang Kauajari dari Taurat-Mu,
Dichoso el hombre a quien Tú educas, oh Yah, el que Tú instruyes mediante tu Ley,
13 untuk menenangkan dia terhadap hari-hari malapetaka, sampai digali lobang untuk orang fasik.
para darle tranquilidad en los días aciagos, hasta que se cave la fosa para el inicuo.
14 Sebab TUHAN tidak akan membuang umat-Nya, dan milik-Nya sendiri tidak akan ditinggalkan-Nya;
Puesto que Yahvé no desechará a su pueblo, ni desamparará su heredad,
15 sebab hukum akan kembali kepada keadilan, dan akan diikuti oleh semua orang yang tulus hati.
sino que volverá a imperar la justicia, y la seguirán todos los rectos de corazón.
16 Siapakah yang bangkit bagiku melawan orang-orang jahat, siapakah yang tampil bagiku melawan orang-orang yang melakukan kejahatan?
¿Quién se levantará en mi favor contra los malhechores? ¿Quién se juntará conmigo para oponerse a los malvados?
17 Jika bukan TUHAN yang menolong aku, nyaris aku diam di tempat sunyi.
Si Yahvé no estuviese para ayudarme, ya el silencio sería mi morada.
18 Ketika aku berpikir: "Kakiku goyang," maka kasih setia-Mu, ya TUHAN, menyokong aku.
Cuando pienso: “Mi pie va a resbalar”, tu misericordia, Yahvé, me sostiene.
19 Apabila bertambah banyak pikiran dalam batinku, penghiburan-Mu menyenangkan jiwaku.
Cuando las ansiedades se multiplican en mi corazón, tus consuelos deleitan mi alma.
20 Masakan bersekutu dengan Engkau takhta kebusukan, yang merancangkan bencana berdasarkan ketetapan?
¿Podrá tener comunidad contigo la sede de la iniquidad, que forja tiranía bajo apariencia legal?
21 Mereka bersekongkol melawan jiwa orang benar, dan menyatakan fasik darah orang yang tidak bersalah.
Asalten ellos el alma del justo, y condenen la sangre inocente;
22 Tetapi TUHAN adalah kota bentengku dan Allahku adalah gunung batu perlindunganku.
mas Yahvé será para mí una fortaleza, y el Dios mío la roca de mi refugio.
23 Ia akan membalas kepada mereka perbuatan jahat mereka, dan karena kejahatan mereka Ia akan membinasakan mereka; TUHAN, Allah kita, akan membinasakan mereka.
Él hará que su perversidad caiga sobre ellos mismos; y con su propia malicia los destruirá, los exterminará Yahvé, nuestro Dios.