< Mazmur 94 >
1 Ya Allah pembalas, ya TUHAN, ya Allah pembalas, tampillah!
Боже од освете, Господе, Боже од освете, покажи се!
2 Bangunlah, ya Hakim bumi, balaslah kepada orang-orang congkak apa yang mereka lakukan!
Подигни се, судијо земаљски, подај заслугу охолима.
3 Berapa lama lagi orang-orang fasik, ya TUHAN, berapa lama lagi orang-orang fasik beria-ria?
Докле ће се безбожници, Господе, докле ће се безбожници хвалити?
4 Mereka memuntahkan kata-kata yang kurang ajar dan semua orang yang melakukan kejahatan itu menyombong.
Руже и охоло говоре, величају се сви који чине безакоње.
5 Umat-Mu, ya TUHAN, mereka remukkan, dan milik-Mu sendiri mereka tindas;
Газе народ Твој, Господе, и достојање Твоје муче.
6 janda dan orang asing mereka sembelih, dan anak-anak yatim mereka bunuh;
Удовицу и дошљака убијају, и сироте море.
7 dan mereka berkata: "TUHAN tidak melihatnya, dan Allah Yakub tidak mengindahkannya."
И говоре: Неће видети Господ, и неће дознати Бог Јаковљев.
8 Perhatikanlah, hai orang-orang bodoh di antara rakyat! Hai orang-orang bebal, bilakah kamu memakai akal budimu?
Оразумите се, прелуди људи! Будале! Кад ћете бити паметни?
9 Dia yang menanamkan telinga, masakan tidak mendengar? Dia yang membentuk mata, masakan tidak memandang?
Који је створио ухо, зар не чује? И који је око начинио, зар не види?
10 Dia yang menghajar bangsa-bangsa, masakan tidak akan menghukum? Dia yang mengajarkan pengetahuan kepada manusia?
Зар неће обличити који народе уразумљује, који учи човека да зна?
11 TUHAN mengetahui rancangan-rancangan manusia; sesungguhnya semuanya sia-sia belaka.
Господ зна мисли људима како су ништаве.
12 Berbahagialah orang yang Kauhajar, ya TUHAN, dan yang Kauajari dari Taurat-Mu,
Благо човеку кога Ти, Господе, уразумљујеш, и законом својим учиш;
13 untuk menenangkan dia terhadap hari-hari malapetaka, sampai digali lobang untuk orang fasik.
Да би му дао мир у зле дане, док се ископа јама безбожнику.
14 Sebab TUHAN tidak akan membuang umat-Nya, dan milik-Nya sendiri tidak akan ditinggalkan-Nya;
Јер неће одбацити Господ народ свој, и достојање своје неће оставити.
15 sebab hukum akan kembali kepada keadilan, dan akan diikuti oleh semua orang yang tulus hati.
Јер ће се суд вратити на правду, у њега ће наћи сви правог срца.
16 Siapakah yang bangkit bagiku melawan orang-orang jahat, siapakah yang tampil bagiku melawan orang-orang yang melakukan kejahatan?
Ко ће устати за мене супрот злима? Ко ће стати за мене супрот онима који чине безакоње?
17 Jika bukan TUHAN yang menolong aku, nyaris aku diam di tempat sunyi.
Кад ми Господ не би био помоћник, брзо би се душа моја преселила онамо где се ћути.
18 Ketika aku berpikir: "Kakiku goyang," maka kasih setia-Mu, ya TUHAN, menyokong aku.
Кад кажем: Дрхће ми нога, милост Твоја, Господе, прихвата ме.
19 Apabila bertambah banyak pikiran dalam batinku, penghiburan-Mu menyenangkan jiwaku.
Кад се умноже бриге у срцу мом, утехе Твоје разговарају душу моју.
20 Masakan bersekutu dengan Engkau takhta kebusukan, yang merancangkan bencana berdasarkan ketetapan?
Еда ли ће се близу Тебе стати престо крвнички, и онај који намишља насиље насупрот закону?
21 Mereka bersekongkol melawan jiwa orang benar, dan menyatakan fasik darah orang yang tidak bersalah.
Спремају се на душу праведникову, и крв праву окривљују.
22 Tetapi TUHAN adalah kota bentengku dan Allahku adalah gunung batu perlindunganku.
Али је Господ моје пристаниште, и Бог је мој тврдо уточиште моје.
23 Ia akan membalas kepada mereka perbuatan jahat mereka, dan karena kejahatan mereka Ia akan membinasakan mereka; TUHAN, Allah kita, akan membinasakan mereka.
Он ће им вратити за безакоње њихово, за њихову злоћу истребиће их, истребиће их Господ, Бог наш.