< Mazmur 94 >

1 Ya Allah pembalas, ya TUHAN, ya Allah pembalas, tampillah!
אל-נקמות יהוה אל נקמות הופיע
2 Bangunlah, ya Hakim bumi, balaslah kepada orang-orang congkak apa yang mereka lakukan!
הנשא שפט הארץ השב גמול על-גאים
3 Berapa lama lagi orang-orang fasik, ya TUHAN, berapa lama lagi orang-orang fasik beria-ria?
עד-מתי רשעים יהוה עד-מתי רשעים יעלזו
4 Mereka memuntahkan kata-kata yang kurang ajar dan semua orang yang melakukan kejahatan itu menyombong.
יביעו ידברו עתק יתאמרו כל-פעלי און
5 Umat-Mu, ya TUHAN, mereka remukkan, dan milik-Mu sendiri mereka tindas;
עמך יהוה ידכאו ונחלתך יענו
6 janda dan orang asing mereka sembelih, dan anak-anak yatim mereka bunuh;
אלמנה וגר יהרגו ויתומים ירצחו
7 dan mereka berkata: "TUHAN tidak melihatnya, dan Allah Yakub tidak mengindahkannya."
ויאמרו לא יראה-יה ולא-יבין אלהי יעקב
8 Perhatikanlah, hai orang-orang bodoh di antara rakyat! Hai orang-orang bebal, bilakah kamu memakai akal budimu?
בינו בערים בעם וכסילים מתי תשכילו
9 Dia yang menanamkan telinga, masakan tidak mendengar? Dia yang membentuk mata, masakan tidak memandang?
הנטע אזן הלא ישמע אם-יצר עין הלא יביט
10 Dia yang menghajar bangsa-bangsa, masakan tidak akan menghukum? Dia yang mengajarkan pengetahuan kepada manusia?
היסר גוים הלא יוכיח המלמד אדם דעת
11 TUHAN mengetahui rancangan-rancangan manusia; sesungguhnya semuanya sia-sia belaka.
יהוה--ידע מחשבות אדם כי-המה הבל
12 Berbahagialah orang yang Kauhajar, ya TUHAN, dan yang Kauajari dari Taurat-Mu,
אשרי הגבר אשר-תיסרנו יה ומתורתך תלמדנו
13 untuk menenangkan dia terhadap hari-hari malapetaka, sampai digali lobang untuk orang fasik.
להשקיט לו מימי רע-- עד יכרה לרשע שחת
14 Sebab TUHAN tidak akan membuang umat-Nya, dan milik-Nya sendiri tidak akan ditinggalkan-Nya;
כי לא-יטש יהוה עמו ונחלתו לא יעזב
15 sebab hukum akan kembali kepada keadilan, dan akan diikuti oleh semua orang yang tulus hati.
כי-עד-צדק ישוב משפט ואחריו כל-ישרי-לב
16 Siapakah yang bangkit bagiku melawan orang-orang jahat, siapakah yang tampil bagiku melawan orang-orang yang melakukan kejahatan?
מי-יקום לי עם-מרעים מי-יתיצב לי עם-פעלי און
17 Jika bukan TUHAN yang menolong aku, nyaris aku diam di tempat sunyi.
לולי יהוה עזרתה לי-- כמעט שכנה דומה נפשי
18 Ketika aku berpikir: "Kakiku goyang," maka kasih setia-Mu, ya TUHAN, menyokong aku.
אם-אמרתי מטה רגלי חסדך יהוה יסעדני
19 Apabila bertambah banyak pikiran dalam batinku, penghiburan-Mu menyenangkan jiwaku.
ברב שרעפי בקרבי-- תנחומיך ישעשעו נפשי
20 Masakan bersekutu dengan Engkau takhta kebusukan, yang merancangkan bencana berdasarkan ketetapan?
היחברך כסא הוות יצר עמל עלי-חק
21 Mereka bersekongkol melawan jiwa orang benar, dan menyatakan fasik darah orang yang tidak bersalah.
יגודו על-נפש צדיק ודם נקי ירשיעו
22 Tetapi TUHAN adalah kota bentengku dan Allahku adalah gunung batu perlindunganku.
ויהי יהוה לי למשגב ואלהי לצור מחסי
23 Ia akan membalas kepada mereka perbuatan jahat mereka, dan karena kejahatan mereka Ia akan membinasakan mereka; TUHAN, Allah kita, akan membinasakan mereka.
וישב עליהם את אונם-- וברעתם יצמיתם יצמיתם יהוה אלהינו

< Mazmur 94 >