< Mazmur 94 >
1 Ya Allah pembalas, ya TUHAN, ya Allah pembalas, tampillah!
O LORD, thou God to whom vengeance belongeth, thou God to whom vengeance belongeth, shine forth.
2 Bangunlah, ya Hakim bumi, balaslah kepada orang-orang congkak apa yang mereka lakukan!
Lift up thyself, thou judge of the earth: render to the proud [their] desert.
3 Berapa lama lagi orang-orang fasik, ya TUHAN, berapa lama lagi orang-orang fasik beria-ria?
LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
4 Mereka memuntahkan kata-kata yang kurang ajar dan semua orang yang melakukan kejahatan itu menyombong.
They prate, they speak arrogantly: all the workers of iniquity boast themselves.
5 Umat-Mu, ya TUHAN, mereka remukkan, dan milik-Mu sendiri mereka tindas;
They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage.
6 janda dan orang asing mereka sembelih, dan anak-anak yatim mereka bunuh;
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
7 dan mereka berkata: "TUHAN tidak melihatnya, dan Allah Yakub tidak mengindahkannya."
And they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob consider.
8 Perhatikanlah, hai orang-orang bodoh di antara rakyat! Hai orang-orang bebal, bilakah kamu memakai akal budimu?
Consider, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise?
9 Dia yang menanamkan telinga, masakan tidak mendengar? Dia yang membentuk mata, masakan tidak memandang?
He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
10 Dia yang menghajar bangsa-bangsa, masakan tidak akan menghukum? Dia yang mengajarkan pengetahuan kepada manusia?
He that chastiseth the nations, shall not he correct, [even] he that teacheth man knowledge?
11 TUHAN mengetahui rancangan-rancangan manusia; sesungguhnya semuanya sia-sia belaka.
The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
12 Berbahagialah orang yang Kauhajar, ya TUHAN, dan yang Kauajari dari Taurat-Mu,
Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest out of thy law;
13 untuk menenangkan dia terhadap hari-hari malapetaka, sampai digali lobang untuk orang fasik.
That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
14 Sebab TUHAN tidak akan membuang umat-Nya, dan milik-Nya sendiri tidak akan ditinggalkan-Nya;
For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
15 sebab hukum akan kembali kepada keadilan, dan akan diikuti oleh semua orang yang tulus hati.
For judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
16 Siapakah yang bangkit bagiku melawan orang-orang jahat, siapakah yang tampil bagiku melawan orang-orang yang melakukan kejahatan?
Who will rise up for me against the evil-doers? who will stand up for me against the workers of iniquity?
17 Jika bukan TUHAN yang menolong aku, nyaris aku diam di tempat sunyi.
Unless the LORD had been my help, my soul had soon dwelt in silence.
18 Ketika aku berpikir: "Kakiku goyang," maka kasih setia-Mu, ya TUHAN, menyokong aku.
When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.
19 Apabila bertambah banyak pikiran dalam batinku, penghiburan-Mu menyenangkan jiwaku.
In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
20 Masakan bersekutu dengan Engkau takhta kebusukan, yang merancangkan bencana berdasarkan ketetapan?
Shall the throne of wickedness have fellowship with thee, which frameth mischief by statute?
21 Mereka bersekongkol melawan jiwa orang benar, dan menyatakan fasik darah orang yang tidak bersalah.
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
22 Tetapi TUHAN adalah kota bentengku dan Allahku adalah gunung batu perlindunganku.
But the LORD hath been my high tower; and my God the rock of my refuge.
23 Ia akan membalas kepada mereka perbuatan jahat mereka, dan karena kejahatan mereka Ia akan membinasakan mereka; TUHAN, Allah kita, akan membinasakan mereka.
And he hath brought upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own evil; the LORD our God shall cut them off.