< Mazmur 85 >
1 Untuk pemimpin biduan. Mazmur bani Korah. Engkau telah berkenan kepada tanah-Mu, ya TUHAN, telah memulihkan keadaan Yakub.
Al maestro del coro. Dei figli di Core. Salmo. Signore, sei stato buono con la tua terra, hai ricondotto i deportati di Giacobbe.
2 Engkau telah mengampuni kesalahan umat-Mu, telah menutupi segala dosa mereka. (Sela)
Hai perdonato l'iniquità del tuo popolo, hai cancellato tutti i suoi peccati.
3 Engkau telah menyurutkan segala gemas-Mu, telah meredakan murka-Mu yang menyala-nyala.
Hai deposto tutto il tuo sdegno e messo fine alla tua grande ira.
4 Pulihkanlah kami, ya Allah penyelamat kami, dan tiadakanlah sakit hati-Mu kepada kami.
Rialzaci, Dio nostra salvezza, e placa il tuo sdegno verso di noi.
5 Untuk selamanyakah Engkau murka atas kami dan melanjutkan murka-Mu turun-temurun?
Forse per sempre sarai adirato con noi, di età in età estenderai il tuo sdegno?
6 Apakah Engkau tidak mau menghidupkan kami kembali, sehingga umat-Mu bersukacita karena Engkau?
Non tornerai tu forse a darci vita, perché in te gioisca il tuo popolo?
7 Perlihatkanlah kepada kami kasih setia-Mu, ya TUHAN, dan berikanlah kepada kami keselamatan dari pada-Mu!
Mostraci, Signore, la tua misericordia e donaci la tua salvezza.
8 Aku mau mendengar apa yang hendak difirmankan Allah, TUHAN. Bukankah Ia hendak berbicara tentang damai kepada umat-Nya dan kepada orang-orang yang dikasihi-Nya, supaya jangan mereka kembali kepada kebodohan?
Ascolterò che cosa dice Dio, il Signore: egli annunzia la pace per il suo popolo, per i suoi fedeli, per chi ritorna a lui con tutto il cuore.
9 Sesungguhnya keselamatan dari pada-Nya dekat pada orang-orang yang takut akan Dia, sehingga kemuliaan diam di negeri kita.
La sua salvezza è vicina a chi lo teme e la sua gloria abiterà la nostra terra.
10 Kasih dan kesetiaan akan bertemu, keadilan dan damai sejahtera akan bercium-ciuman.
Misericordia e verità s'incontreranno, giustizia e pace si baceranno.
11 Kesetiaan akan tumbuh dari bumi, dan keadilan akan menjenguk dari langit.
La verità germoglierà dalla terra e la giustizia si affaccerà dal cielo.
12 Bahkan TUHAN akan memberikan kebaikan, dan negeri kita akan memberi hasilnya.
Quando il Signore elargirà il suo bene, la nostra terra darà il suo frutto.
13 Keadilan akan berjalan di hadapan-Nya, dan akan membuat jejak kaki-Nya menjadi jalan.
Davanti a lui camminerà la giustizia e sulla via dei suoi passi la salvezza.