< Mazmur 83 >
1 Mazmur Asaf: suatu nyanyian. Ya Allah, janganlah Engkau bungkam, janganlah berdiam diri dan janganlah berpangku tangan, ya Allah!
Cantique. Psaume d’Asaph. O Dieu, ne reste pas dans le silence! Ne te tais pas, et ne te repose pas, ô Dieu!
2 Sebab sesungguhnya musuh-musuh-Mu ribut, orang-orang yang membenci Engkau meninggikan kepala.
Car voici, tes ennemis s’agitent, Ceux qui te haïssent lèvent la tête.
3 Mereka mengadakan permufakatan licik melawan umat-Mu, dan mereka berunding untuk melawan orang-orang yang Kaulindungi.
Ils forment contre ton peuple des projets pleins de ruse, Et ils délibèrent contre ceux que tu protèges.
4 Kata mereka: "Marilah kita lenyapkan mereka sebagai bangsa, sehingga nama Israel tidak diingat lagi!"
Venez, disent-ils, exterminons-les du milieu des nations, Et qu’on ne se souvienne plus du nom d’Israël!
5 Sungguh, mereka telah berunding dengan satu hati, mereka telah mengadakan perjanjian melawan Engkau:
Ils se concertent tous d’un même cœur, Ils font une alliance contre toi;
6 Penghuni kemah-kemah Edom dan orang Ismael, Moab dan orang Hagar,
Les tentes d’Édom et les Ismaélites, Moab et les Hagaréniens,
7 Gebal dan Amon dan Amalek, Filistea beserta penduduk Tirus,
Guebal, Ammon, Amalek, Les Philistins avec les habitants de Tyr;
8 juga Asyur telah bergabung dengan mereka, menjadi kaki tangan bani Lot. (Sela)
L’Assyrie aussi se joint à eux, Elle prête son bras aux enfants de Lot. (Pause)
9 Perlakukanlah mereka seperti Midian, seperti Sisera, seperti Yabin dekat sungai Kison,
Traite-les comme Madian, Comme Sisera, comme Jabin au torrent de Kison!
10 yang sudah dipunahkan di En-Dor, menjadi pupuk bagi tanah.
Ils ont été détruits à En-Dor, Ils sont devenus du fumier pour la terre.
11 Buatlah para pemuka mereka seperti Oreb dan Zeeb, seperti Zebah dan Salmuna semua pemimpin mereka,
Traite leurs chefs comme Oreb et Zeeb, Et tous leurs princes comme Zébach et Tsalmunna!
12 yang berkata: "Marilah kita menduduki tempat-tempat kediaman Allah!"
Car ils disent: Emparons-nous Des demeures de Dieu!
13 Ya Allahku, buatlah mereka seperti dedak yang beterbangan, seperti jerami yang ditiup angin!
Mon Dieu! Rends-les semblables au tourbillon, Au chaume qu’emporte le vent,
14 Seperti api yang membakar hutan, dan seperti nyala api yang menghanguskan gunung-gunung,
Au feu qui brûle la forêt, A la flamme qui embrase les montagnes!
15 kejarlah mereka dengan badai-Mu, dan kejutkanlah mereka dengan puting beliung-Mu;
Poursuis-les ainsi de ta tempête, Et fais-les trembler par ton ouragan!
16 penuhilah muka mereka dengan kehinaan, supaya mereka mencari nama-Mu, ya TUHAN!
Couvre leur face d’ignominie, Afin qu’ils cherchent ton nom, ô Éternel!
17 Biarlah mereka mendapat malu dan terkejut selama-lamanya; biarlah mereka tersipu-sipu dan binasa,
Qu’ils soient confus et épouvantés pour toujours, Qu’ils soient honteux et qu’ils périssent!
18 supaya mereka tahu bahwa Engkau sajalah yang bernama TUHAN, Yang Mahatinggi atas seluruh bumi.
Qu’ils sachent que toi seul, dont le nom est l’Éternel, Tu es le Très-Haut sur toute la terre!