< Mazmur 83 >
1 Mazmur Asaf: suatu nyanyian. Ya Allah, janganlah Engkau bungkam, janganlah berdiam diri dan janganlah berpangku tangan, ya Allah!
Cantique. Psaume d'Asaph. O Dieu, ne reste pas dans l'inaction; ne te tais pas et ne te repose pas, ô Dieu!
2 Sebab sesungguhnya musuh-musuh-Mu ribut, orang-orang yang membenci Engkau meninggikan kepala.
Car voici que tes ennemis s'agitent bruyamment, ceux qui te haïssent lèvent la tête.
3 Mereka mengadakan permufakatan licik melawan umat-Mu, dan mereka berunding untuk melawan orang-orang yang Kaulindungi.
Ils forment contre ton peuple un dessein perfide, ils conspirent contre ceux que tu protèges:
4 Kata mereka: "Marilah kita lenyapkan mereka sebagai bangsa, sehingga nama Israel tidak diingat lagi!"
" Venez, disent-ils, exterminons-les d'entre les nations, et qu'on ne prononce plus le nom d'Israël! "
5 Sungguh, mereka telah berunding dengan satu hati, mereka telah mengadakan perjanjian melawan Engkau:
Ils se concertent tous d'un même cœur, contre toi ils forment une alliance,
6 Penghuni kemah-kemah Edom dan orang Ismael, Moab dan orang Hagar,
les tentes d'Edom et les Ismaélites, Moab et les Agaréniens,
7 Gebal dan Amon dan Amalek, Filistea beserta penduduk Tirus,
Gébal, Ammon et Amalec, les Philistins avec les habitants de Tyr;
8 juga Asyur telah bergabung dengan mereka, menjadi kaki tangan bani Lot. (Sela)
Assur aussi se joint à eux et prête son bras aux enfants de Lot. — Séla.
9 Perlakukanlah mereka seperti Midian, seperti Sisera, seperti Yabin dekat sungai Kison,
Traite-les comme Madian, comme Sisara, comme Jabin au torrent de Cison.
10 yang sudah dipunahkan di En-Dor, menjadi pupuk bagi tanah.
Ils ont été anéantis à Endor, ils ont servi d'engrais à la terre.
11 Buatlah para pemuka mereka seperti Oreb dan Zeeb, seperti Zebah dan Salmuna semua pemimpin mereka,
Traite leurs chefs comme Oreb et Zeb, et tous leurs princes comme Zébée et Salmana.
12 yang berkata: "Marilah kita menduduki tempat-tempat kediaman Allah!"
Car ils disent: " Emparons-nous des demeures de Dieu! "
13 Ya Allahku, buatlah mereka seperti dedak yang beterbangan, seperti jerami yang ditiup angin!
Mon Dieu, rends-les semblables au tourbillon, au chaume qu'emporte le vent!
14 Seperti api yang membakar hutan, dan seperti nyala api yang menghanguskan gunung-gunung,
Comme le feu dévore la forêt, comme la flamme embrase les montagnes,
15 kejarlah mereka dengan badai-Mu, dan kejutkanlah mereka dengan puting beliung-Mu;
ainsi poursuis-les dans ta tempête, épouvante-les dans ton ouragan.
16 penuhilah muka mereka dengan kehinaan, supaya mereka mencari nama-Mu, ya TUHAN!
Couvre leurs faces d'ignominie, afin qu'ils cherchent ton nom, Yahweh.
17 Biarlah mereka mendapat malu dan terkejut selama-lamanya; biarlah mereka tersipu-sipu dan binasa,
Qu'ils soient à jamais dans la confusion et l'épouvante, dans la honte et dans la ruine!
18 supaya mereka tahu bahwa Engkau sajalah yang bernama TUHAN, Yang Mahatinggi atas seluruh bumi.
Qu'ils sachent que toi, — ton nom est Yahweh, — tu es seul le Très-Haut sur toute la terre!